Все статьи по теме:

фразеология

Вы с детства не доверяли рассказам о том, что детей находят в капусте? Вы так и не увидели, как белокрылый аист принес в ваш дом крохотную сестренку? Наша статья расскажет вам все о новорожденных и материнстве.

Характер человека раскрывается ярко, когда он пытается описать личностные качества другого человека. Давайте попробуем разобраться с особенностями нашего характера на английском языке с помощью этой статьи.

Театр – целый мир. Давайте сегодня совершим путешествие по этому миру и изучим основные «театральные» понятия на английском языке.

Современные Золушки стали очень требовательными и теперь выбирают в бескрайних торговых центрах не хрустальные башмачки, а яркие слинбэки, мягкие лоферы или практичные топ-сайдеры. Кому-то по душе броги, а кому-то милее оксфорды. О чем это я? Конечно, об обуви, которая неизменно идет с нами по жизни.

Критика – очень тонкий инструмент, ведь она легко может оскорбить человека, ранить его чувства. Но иногда она просто необходима, чтобы донести свою точку зрения. Давайте научимся корректно критиковать человека на английском языке с помощью этой статьи.

Разнообразие цветов и красок окружает нас повсюду. Описывая что-либо, будь то предметы, явления или даже внешность, мы зачастую называем тот или иной цвет. В нашей статье вы узнаете не только, как называются различные цвета и оттенки по-английски, но и познакомитесь с интересными и полезными выражениями, в составе которых значатся цвета.

О чем мечтают женщины, если в доме течет кран, сломалась электропроводка или барахлит дверной замок? О Супермене? О принце на белом коне? Кем бы он ни был, ему обязательно пригодится набор хозяйственных инструментов. О них мы и расскажем в нашей статье.

Сложно представить 14 февраля без этой маленькой помощницы. Ее можно спрятать в ароматный букет цветов, прикрепить к заботливо купленному подарку или аккуратно положить в карман пальто того, кто дорог вашему сердцу. Учимся подписывать открытку-валентинку на английском в нашей статье.

Свежий морозный воздух, скрип снега под ногами и снежинки, романтично кружащие в воздухе… От всех этих зимних прелестей сердца холодных англичан растаяли, а в языке появилось множество красивых идиом. Чтобы познакомиться с ними, читайте нашу статью.

Фразеология английского языка

Фразеология – важнейший компонент любого языка. Это раздел лингвистики, который описывает устойчивые выражения, сложившиеся в языке. Все идиомы, штампы, пословицы и поговорки – это фразеологические единицы. Мы используем их в речи постоянно, даже не замечая этого.

Английская фразеология тоже невероятно разнообразна. Англичане используют фразеологию так же часто, как и мы. Зная фразеологию английского языка, вы сможете не только правильно понять собеседника, но и максимально четко выразить свою мысль. Ведь зачастую ничто не может так точно передать смысл, как фразеология.

Английская фразеология сильно отличается от русской, и может показаться, что выучить ее невозможно. Это не так. Просто для изучения фразеологии английского языка понадобится больше времени, чем, скажем, для изучения фонетики. Главное – обращать внимание на фразеологизмы английского языка, находить их перевод и использовать в своей речи. Тогда фразеология английского языка медленно, но верно начнет входить в ваш активный словарный запас.

Английская фразеология считается сложной по нескольким понятным причинам. Во-первых, многие русские и английские фразеологизмы совершенно не совпадают. Эквивалентов некоторых выражений из фразеологии английского языка просто не существует в русском, и наоборот.

Использование и понимание фразеологии английского языка в письменной речи и при чтении – это еще полбеды. У вас под рукой всегда есть словарь английских фразеологизмов, в котором вы сможете найти значение идиоматического выражения. Но как понимать фразеологизмы английского языка в быстрой речи собеседника и как использовать в своей, если вы не знаете эквивалента? Вторая проблема английской фразеологии – чтобы понять и применить фразеологизм, надо его знать.

Третья проблема больше касается начинающих учеников, но может постичь и «опытных пользователей» - бывает сложно понять, что данное сочетание слов принадлежит английской фразеологии. Нередко из-за непонимания английских фразеологизмов может возникнуть смешная ситуация. Ведь если переводить фразеологизмы английского языка дословно, можно получить бессмысленную или смешную фразу, не просто не понять, но даже обидеться на собеседника.

Но чем дольше вы будете учить английский язык, тем меньше сложностей с фразеологией у вас будет возникать. Знание английских фразеологизмов – дело наживное, главное – постоянная работа и совершенствование вашего любимого английского!

Преподавателям
Комфортная работа
для преподавателей английского
Нашей онлайн-школе «Инглекс» постоянно требуются ответственные и энергичные преподаватели английского для проведения индивидуальных занятий по Skype.
Узнать больше
Новые комментарии