Английская лексика в новостных СМИ

Английская лексика в новостных СМИ

The news and the truth are not the same thing.

Новости и правда – это не одно и то же.

Прежде всего, необходимо помнить, что слово news в английском языке используется как существительное в единственном числе, хоть оно и заканчивается на -s, что часто указывает на множественное число существительного. Взгляните на пример:

No news is good news. – Отсутствие новостей – тоже хорошая новость.

Новости можно охарактеризовать по-разному, например: hard news (важные политические новости), soft news (развлекательные новости), fake news (ложные новости, сфабрикованные материалы). Упоминая информацию, которую вы услышали или увидели в новостях, следует говорить in the news.

Online education has been in the news a lot this week. — На этой неделе онлайн-образование часто появлялось в новостях.

Когда мы комментируем какую-либо новость, необходимо использовать грамматическое время Present Perfect. Рассмотрим следующие примеры:

They have just said in the news that Somali pirates attacked large Japanese oil tanker. – В новостях только что сказали, что сомалийские пираты напали на японский нефтяной танкер.

They have just announced that the president has left his office. – Только что объявили, что президент покидает свой пост.

Если мы более детально описываем случившееся, то следует использовать прошедшие времена и помнить о правилах косвенной речи. Взгляните на пример:

They’ve just said that a woman was killed in a house fire. Most probably it started because of the broken gas oven which woman had bought a week ago. – Только что сообщили, что при пожаре в доме погибла женщина. Вероятнее всего он начался из-за неисправной газовой духовки, которую женщина приобрела неделю назад.

Словосочетания со словом news

В английском языке существует множество сочетаний со словом news. Мы собрали для вас наиболее употребляемые.

Слово/Словосочетание Перевод Пример
front page news сенсационные новости, главные события дня The story about the boy in the desert made front page news. – История о мальчике в пустыне стала сенсационной новостью.
to make news стать предметом обсуждения в СМИ I’m sure their marriage will make news around the world. – Я уверен, их брак станет предметом обсуждения в мировых СМИ.
to hit the headlines попасть в газетные заголовки Do you really want Denny to hit the headlines in the news of the world? – Ты действительно хочешь, чтобы Дэнни попал в газетные заголовки мировых новостей?
a newsflash молния, самые последние новости A newsflash from Middle East says some of the French diplomats have been kidnapped and are being held as hostages.Самые последние новости с Ближнего Востока сообщают, что нескольких французских дипломатов захватили в заложники.
a news agency агентство новостей According to the news agency Spectrum, Jack Davidson was the third member of city authorities to be arrested on bribery charges. – Как сообщает агентство новостей «Спектр», Джек Дэвидсон был третьим арестованным членом городской администрации по подозрению во взяточничестве.
a news item новостное сообщение Samantha read quickly over the short news item. – Саманта бегло прочитала короткое новостное сообщение.
a news analyst обозреватель новостей, комментатор Working as a news analyst means to analyse items and give the audience a better understanding of the events that are reported. – Работа обозревателя новостей предполагает анализ освещаемых событий для лучшего понимания их зрительской аудиторией.
a foreign news bureau бюро зарубежных новостей She has been working as a foreign news bureau chief for 10 years. – Она работает главой бюро зарубежных новостей в течение 10 лет.
daily news ежедневные новости The CBN news agency reports daily news on the number of injured and dead. – Агентство новостей CBN предоставляет ежедневные новости о количестве раненых и погибших.
a news ticker бегущая строка This new channel included a news ticker that provided news updates. – Этот новый канал стал использовать бегущую строку, которая содержит последнюю сводку новостей.

Какие профессии, связанные с миром новостей, вы знаете? В таблице мы представили подборку основных.

Слово Перевод
a reporter репортер, корреспондент
a journalist журналист
a columnist журналист, ведущий рубрику в журнале/газете
an editor редактор
an editorialist автор редакционных статей
a copy editor редактор печатного издания
a paparazzo, a paparazzi папарацци (фотожурналист, специализирующийся на съемке звезд шоу-бизнеса и знаменитостей в неформальной обстановке)
an announcer диктор
an anchor (AmE), a newsreader (BrE) ведущий новостей на радио или телевидении
an assignment reporter специальный корреспондент
Weather person/man/woman ведущий погоды
Weather reporter ведущий погоды
Sports reporter ведущий спортивных новостей

Лексика новостных выпусков

В следующей таблице представлены фразы, которые встречаются практически во всех новостных выпусках.

Фраза Перевод
Hello and welcome to BFC news. I am John Bricks with the latest headlines. Здравствуйте! Вас приветствует информационная служба канала BFC. В студии Джон Брикс с последней сводкой новостей.
Our sources tell us that… Наши источники сообщают, что…
Here is an exclusive interview with… Представляем вашему вниманию эксклюзивное интервью с…
Let’s hear from Mike Midleton, who is reporting live at the scene. Давайте послушаем Майка Мидлтона, который ведет репортаж с места событий.
Stay with us, we’ll be right back after this short break. Оставайтесь с нами, мы вернемся к вам сразу после короткого перерыва.
Welcome back! Мы снова приветствуем вас!
We’ve got some important breaking news for you tonight. Сегодня вечером мы предлагаем вашему вниманию главные события дня.
And that’s all from us for now. Thanks for staying with us. На этом пока все. Благодарим за то, что были с нами.
We will be back with the latest news at 10 p. m. Thanks for watching BFC news. Мы вернемся к вам с последними новостями в 10 вечера. Спасибо, что смотрите новости BFC.

Сообщая новости, дикторы, ведущие и репортеры часто используют следующие глаголы:

Слово Перевод
to report сообщать, рассказывать, приводить данные
to announce (a result, a decision) объявлять, сообщать, оповещать (результат, решение)
to state сообщать, утверждать, заявлять
to be on record as saying…, to go on record to say… делать публичное заявление…
to be off the record не для публичного оглашения
to leak out просачиваться (об информации)
to publish (findings, the results of a survey, financial results) обнародовать, опубликовать (находки, результаты опроса, финансовые результаты)
to publicise обнародовать (информацию)
to broadcast транслировать, вести телерадиовещание

Новости бывают разные: экстренные, трагические, приятные, важные. В английском даже есть выражение: News events are like Texas weather. If you don’t like it, wait a minute. (Новости подобны погоде в Техасе. Если они тебе не нравятся, подожди минуту.)

Вы следите за новостями регулярно? Тогда вам обязательно пригодится список слов, которые чаще других могут упоминаться в новостных выпусках.

Слово Перевод
a tragedy трагедия
a disaster бедствие, катастрофа
a catastrophe катастрофа
a calamity бедствие, катастрофа, опасность
(a) death смерть
destruction разрушение
(a) disease заболевание
starvation, famine голод
(a) misery нищета, страдание, горе
(a) hardship невзгоды, лишения, трудности
an infrastructure инфраструктура
a flood наводнение, подтопление
an earthquake землетрясение
landslides оползни
a drought засуха
a hurricane ураган
a tornado торнадо
a heatwave период аномальной жары
a wildfire пожар (степной, лесной)
a strike забастовка
(a) murder убийство
a road accident ДТП
a robbery ограбление
a victim жертва
a hostage заложник
an epidemic эпидемия
a virus вирус
quarantine карантин
sanctions санкции
a resident житель, гражданин
an inhabitant житель, обитатель
the homeless бездомные
the injured пострадавшие, раненые
a refugee беженец
the destitute, the displaced перемещенные лица

Как реагировать на новости

Вас удивила, напугала или вдохновила услышанная новость? Обсудить ее вам поможет лексика из таблицы.

Фраза Перевод
The Guardian usually has well-balanced coverage of the news. The Guardian обычно очень выдержанно освещают новости.
There’s some very fair reporting about the protests. Репортаж о протестах очень объективный.
The BBC is usually objective/impartial. BBC обычно объективны/беспристрастны.
This is a really in-depth article about the economy. Это действительно содержательная статья об экономике.
That’s just sensational! Это просто сенсация!
They should check facts. Им следует проверять факты.
I think they’re biased. Я считаю, что они предвзяты.
They shouldn’t be allowed to say/write things like this. Нельзя разрешать им сообщать/писать подобные вещи.
You shouldn’t believe everything you read in the paper. Не следует верить всему, что читаешь в газетах.

Идиомы

Приведем интересные идиомы с переводом и примерами к ним:

  1. To hit someone for six – ошеломить (неожиданной новостью).

    News of his father’s sudden death completely hit him for six. – Новости о кончине его отца абсолютно его ошеломили.

  2. Don’t shoot the messenger! – Не убивайте гонца, принесшего дурную весть!

    – What does it mean I’m being sued by my ex-wife?
    – Hey buddy, I’m just doing my job. Don’t shoot the messenger!
    – Что значит, моя бывшая жена подает на меня в суд?
    – Эй, дружище, я просто делаю свою работу. Не убивайте гонца, принесшего дурную весть.

  3. Film at 11 – неактуальные новости.

    – Have you heard the news about John’s promotion?
    Film at 11.
    – Ты слышал новости о повышение Джона?
    Неактуально.

  4. Believe it or not – хотите верьте, хотите нет.

    Believe it or not, 24 hours later we did receive a letter. – Хотите верьте, хотите нет, спустя 24 часа мы все-таки получили письмо.

  5. Gooseberry season – мертвый сезон (в мире СМИ).

    When it’s gooseberry season newspapers are glad of any subject to fill their columns and amuse their readers. – Когда у СМИ мертвый сезон, газеты радуются любой теме, чтобы разместить в своих колонках и развлечь читателей.

  6. A media darling – любимец СМИ.

    Everybody knows what happens to media darlings who get too big too fast. – Все знают, что случается с любимцами СМИ, которые достигают слишком многого слишком быстро.

  7. A publicity hound – человек, стремящийся видеть свое имя в СМИ.

    Duke is a publicity hound, obsessed with fame and glamour. – Дюк – это человек, стремящийся видеть свое имя в СМИ, одержимый славой и гламуром.

  8. Word on the wire – слухи в интернете.

    You shouldn’t believe this! It’s just the word on the wire. – Не стоит в это верить! Это всего лишь слухи в интернете.

Лексика из этой статьи поможет вам научиться понимать англоязычные новости. Однако словарный запас — не единственное, что можно вынести из новостных выпусков. В статье «Breaking English – как изучать английский по новостям» мы рассказали, как научиться понимать грамматическую структуру новостных заголовков, а также привели список новостных ресурсов для изучения английского. Начните смотреть короткие выпуски, адаптированные специально для тех, кто изучает английский. Постепенно вы сможете перейти от просмотра подобных видео к неадаптированным новостям. Желаем вам успехов!

↓ Список выражений по теме «Английская лексика в новостных СМИ»(*.pdf, 141 Кб)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Английская лексика в новостных СМИ
Обновлено: 09.06.2021
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: