The news and the truth are not the same thing.
Новости и правда – это не одно и то же.
Прежде всего, необходимо помнить, что слово news в английском языке используется как существительное в единственном числе, хоть оно и заканчивается на -s, что часто указывает на множественное число существительного. Взгляните на пример:
No news is good news. – Отсутствие новостей – тоже хорошая новость.
Новости можно охарактеризовать по-разному, например: hard news (важные политические новости), soft news (развлекательные новости), fake news (ложные новости, сфабрикованные материалы). Упоминая информацию, которую вы услышали или увидели в новостях, следует говорить in the news.
Online education has been in the news a lot this week. — На этой неделе онлайн-образование часто появлялось в новостях.
Когда мы комментируем какую-либо новость, необходимо использовать грамматическое время Present Perfect. Рассмотрим следующие примеры:
They have just said in the news that Somali pirates attacked large Japanese oil tanker. – В новостях только что сказали, что сомалийские пираты напали на японский нефтяной танкер.
They have just announced that the president has left his office. – Только что объявили, что президент покидает свой пост.
- О том, в каких еще случаях используется это грамматическое время, читайте в статье «Present Perfect — правила и примеры».
Если мы более детально описываем случившееся, то следует использовать прошедшие времена и помнить о правилах косвенной речи. Взгляните на пример:
They’ve just said that a woman was killed in a house fire. Most probably it started because of the broken gas oven which woman had bought a week ago. – Только что сообщили, что при пожаре в доме погибла женщина. Вероятнее всего он начался из-за неисправной газовой духовки, которую женщина приобрела неделю назад.
- Вспомните правила косвенной речи, прочитав статью «Полезные приемы для передачи чужих слов».
Словосочетания со словом news
В английском языке существует множество сочетаний со словом news. Мы собрали для вас наиболее употребляемые.
Слово/Словосочетание | Перевод | Пример |
---|---|---|
front page news | сенсационные новости, главные события дня | The story about the boy in the desert made front page news. – История о мальчике в пустыне стала сенсационной новостью. |
to make news | стать предметом обсуждения в СМИ | I’m sure their marriage will make news around the world. – Я уверен, их брак станет предметом обсуждения в мировых СМИ. |
to hit the headlines | попасть в газетные заголовки | Do you really want Denny to hit the headlines in the news of the world? – Ты действительно хочешь, чтобы Дэнни попал в газетные заголовки мировых новостей? |
a newsflash | молния, самые последние новости | A newsflash from Middle East says some of the French diplomats have been kidnapped and are being held as hostages. – Самые последние новости с Ближнего Востока сообщают, что нескольких французских дипломатов захватили в заложники. |
a news agency | агентство новостей | According to the news agency Spectrum, Jack Davidson was the third member of city authorities to be arrested on bribery charges. – Как сообщает агентство новостей «Спектр», Джек Дэвидсон был третьим арестованным членом городской администрации по подозрению во взяточничестве. |
a news item | новостное сообщение | Samantha read quickly over the short news item. – Саманта бегло прочитала короткое новостное сообщение. |
a news analyst | обозреватель новостей, комментатор | Working as a news analyst means to analyse items and give the audience a better understanding of the events that are reported. – Работа обозревателя новостей предполагает анализ освещаемых событий для лучшего понимания их зрительской аудиторией. |
a foreign news bureau | бюро зарубежных новостей | She has been working as a foreign news bureau chief for 10 years. – Она работает главой бюро зарубежных новостей в течение 10 лет. |
daily news | ежедневные новости | The CBN news agency reports daily news on the number of injured and dead. – Агентство новостей CBN предоставляет ежедневные новости о количестве раненых и погибших. |
a news ticker | бегущая строка | This new channel included a news ticker that provided news updates. – Этот новый канал стал использовать бегущую строку, которая содержит последнюю сводку новостей. |
Какие профессии, связанные с миром новостей, вы знаете? В таблице мы представили подборку основных.
Слово | Перевод |
---|---|
a reporter | репортер, корреспондент |
a journalist | журналист |
a columnist | журналист, ведущий рубрику в журнале/газете |
an editor | редактор |
an editorialist | автор редакционных статей |
a copy editor | редактор печатного издания |
a paparazzo, a paparazzi | папарацци (фотожурналист, специализирующийся на съемке звезд шоу-бизнеса и знаменитостей в неформальной обстановке) |
an announcer | диктор |
an anchor (AmE), a newsreader (BrE) | ведущий новостей на радио или телевидении |
an assignment reporter | специальный корреспондент |
Weather person/man/woman | ведущий погоды |
Weather reporter | ведущий погоды |
Sports reporter | ведущий спортивных новостей |
Лексика новостных выпусков
В следующей таблице представлены фразы, которые встречаются практически во всех новостных выпусках.
Фраза | Перевод |
---|---|
Hello and welcome to BFC news. I am John Bricks with the latest headlines. | Здравствуйте! Вас приветствует информационная служба канала BFC. В студии Джон Брикс с последней сводкой новостей. |
Our sources tell us that… | Наши источники сообщают, что… |
Here is an exclusive interview with… | Представляем вашему вниманию эксклюзивное интервью с… |
Let’s hear from Mike Midleton, who is reporting live at the scene. | Давайте послушаем Майка Мидлтона, который ведет репортаж с места событий. |
Stay with us, we’ll be right back after this short break. | Оставайтесь с нами, мы вернемся к вам сразу после короткого перерыва. |
Welcome back! | Мы снова приветствуем вас! |
We’ve got some important breaking news for you tonight. | Сегодня вечером мы предлагаем вашему вниманию главные события дня. |
And that’s all from us for now. Thanks for staying with us. | На этом пока все. Благодарим за то, что были с нами. |
We will be back with the latest news at 10 p. m. Thanks for watching BFC news. | Мы вернемся к вам с последними новостями в 10 вечера. Спасибо, что смотрите новости BFC. |
Сообщая новости, дикторы, ведущие и репортеры часто используют следующие глаголы:
Слово | Перевод |
---|---|
to report | сообщать, рассказывать, приводить данные |
to announce (a result, a decision) | объявлять, сообщать, оповещать (результат, решение) |
to state | сообщать, утверждать, заявлять |
to be on record as saying…, to go on record to say… | делать публичное заявление… |
to be off the record | не для публичного оглашения |
to leak out | просачиваться (об информации) |
to publish (findings, the results of a survey, financial results) | обнародовать, опубликовать (находки, результаты опроса, финансовые результаты) |
to publicise | обнародовать (информацию) |
to broadcast | транслировать, вести телерадиовещание |
Новости бывают разные: экстренные, трагические, приятные, важные. В английском даже есть выражение: News events are like Texas weather. If you don’t like it, wait a minute. (Новости подобны погоде в Техасе. Если они тебе не нравятся, подожди минуту.)
Вы следите за новостями регулярно? Тогда вам обязательно пригодится список слов, которые чаще других могут упоминаться в новостных выпусках.
Слово | Перевод |
---|---|
a tragedy | трагедия |
a disaster | бедствие, катастрофа |
a catastrophe | катастрофа |
a calamity | бедствие, катастрофа, опасность |
(a) death | смерть |
destruction | разрушение |
(a) disease | заболевание |
starvation, famine | голод |
(a) misery | нищета, страдание, горе |
(a) hardship | невзгоды, лишения, трудности |
an infrastructure | инфраструктура |
a flood | наводнение, подтопление |
an earthquake | землетрясение |
landslides | оползни |
a drought | засуха |
a hurricane | ураган |
a tornado | торнадо |
a heatwave | период аномальной жары |
a wildfire | пожар (степной, лесной) |
a strike | забастовка |
(a) murder | убийство |
a road accident | ДТП |
a robbery | ограбление |
a victim | жертва |
a hostage | заложник |
an epidemic | эпидемия |
a virus | вирус |
quarantine | карантин |
sanctions | санкции |
a resident | житель, гражданин |
an inhabitant | житель, обитатель |
the homeless | бездомные |
the injured | пострадавшие, раненые |
a refugee | беженец |
the destitute, the displaced | перемещенные лица |
- Если вы интересуетесь политикой, советуем прочитать статью «Говорим о политике по-английски».
Как реагировать на новости
Вас удивила, напугала или вдохновила услышанная новость? Обсудить ее вам поможет лексика из таблицы.
Фраза | Перевод |
---|---|
The Guardian usually has well-balanced coverage of the news. | The Guardian обычно очень выдержанно освещают новости. |
There’s some very fair reporting about the protests. | Репортаж о протестах очень объективный. |
The BBC is usually objective/impartial. | BBC обычно объективны/беспристрастны. |
This is a really in-depth article about the economy. | Это действительно содержательная статья об экономике. |
That’s just sensational! | Это просто сенсация! |
They should check facts. | Им следует проверять факты. |
I think they’re biased. | Я считаю, что они предвзяты. |
They shouldn’t be allowed to say/write things like this. | Нельзя разрешать им сообщать/писать подобные вещи. |
You shouldn’t believe everything you read in the paper. | Не следует верить всему, что читаешь в газетах. |
Идиомы
Приведем интересные идиомы с переводом и примерами к ним:
- To hit someone for six – ошеломить (неожиданной новостью).
News of his father’s sudden death completely hit him for six. – Новости о кончине его отца абсолютно его ошеломили.
- Don’t shoot the messenger! – Не убивайте гонца, принесшего дурную весть!
– What does it mean I’m being sued by my ex-wife?
– Hey buddy, I’m just doing my job. Don’t shoot the messenger!
– Что значит, моя бывшая жена подает на меня в суд?
– Эй, дружище, я просто делаю свою работу. Не убивайте гонца, принесшего дурную весть. - Film at 11 – неактуальные новости.
– Have you heard the news about John’s promotion?
– Film at 11.
– Ты слышал новости о повышение Джона?
– Неактуально. - Believe it or not – хотите верьте, хотите нет.
Believe it or not, 24 hours later we did receive a letter. – Хотите верьте, хотите нет, спустя 24 часа мы все-таки получили письмо.
- Gooseberry season – мертвый сезон (в мире СМИ).
When it’s gooseberry season newspapers are glad of any subject to fill their columns and amuse their readers. – Когда у СМИ мертвый сезон, газеты радуются любой теме, чтобы разместить в своих колонках и развлечь читателей.
- A media darling – любимец СМИ.
Everybody knows what happens to media darlings who get too big too fast. – Все знают, что случается с любимцами СМИ, которые достигают слишком многого слишком быстро.
- A publicity hound – человек, стремящийся видеть свое имя в СМИ.
Duke is a publicity hound, obsessed with fame and glamour. – Дюк – это человек, стремящийся видеть свое имя в СМИ, одержимый славой и гламуром.
- Word on the wire – слухи в интернете.
You shouldn’t believe this! It’s just the word on the wire. – Не стоит в это верить! Это всего лишь слухи в интернете.
Лексика из этой статьи поможет вам научиться понимать англоязычные новости. Однако словарный запас — не единственное, что можно вынести из новостных выпусков. В статье «Breaking English – как изучать английский по новостям» мы рассказали, как научиться понимать грамматическую структуру новостных заголовков, а также привели список новостных ресурсов для изучения английского. Начните смотреть короткие выпуски, адаптированные специально для тех, кто изучает английский. Постепенно вы сможете перейти от просмотра подобных видео к неадаптированным новостям. Желаем вам успехов!
↓ Список выражений по теме «Английская лексика в новостных СМИ»(*.pdf, 141 Кб)
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: