Never judge a book by its movie.

Никогда не суди о книге по ее экранизации.

J.W. Eagan

At the library, или Полезный словарь книголюбаВы любите читать и не представляете дорогу на работу или длительную поездку без интересной книги? Дождливым вечером, сидя на подоконнике, листаете страницы любимых произведений? Следите за новинками в современной литературе? Значит, по мнению итальянских ученых, вы – успешный человек, зарабатывающий на 21% больше, чем те, кто с детства не увлекался чтением.

В среднем люди проводят за чтением 6,5 часов в неделю. И даже с приходом интернета в нашу жизнь интерес к обычным книгам не угас. Путешествуя сквозь века, книга меняла свой облик и в чем-то совершенствовалась. Давайте посмотрим на нее взглядом современного человека, а заодно выучим новые полезные слова на английском.

Анатомия книги

Анатомия книги

  • A spine – корешок книги.
  • A front cover – передняя часть обложки.
  • A cover wrap – суперобложка.
  • A back cover – задняя часть обложки.
  • Interior pages – внутренние страницы.
  • An end paper – форзац.
  • Head and tail bands – каптал (тесьма с утолщенным краем на концах корешка, которая служит для прочности книги).

Конечно, самое интересное таится внутри книги. Знаменитый писатель Стивен Кинг сказал: Good books don’t give up all their secrets at once (Хорошие книги не выдают все свои секреты сразу). Теперь мы рассмотрим слова, которые означают части и разделы печатной литературы.

Слово/Словосочетание Перевод
A title Заглавие, титул
A preface Предисловие
A dedication page Посвящение
Contents / An index Содержание, оглавление
A text Текст
An appendix Приложение
A bibliography Библиография, список литературы
A footnote Сноска, примечание
Explanatory notes Заметки с пояснениями
Acknowledgments Признательность/Благодарность автора
Copyright Авторские права
A chapter Глава
A blurb Аннотация

Говорим о любимых книгах

Как узнать, нравится читателю книга или нет? Все очень просто. Психологи доказали, что на 18 странице произведения человек теряет интерес к сюжету и далеко не каждый преодолевает этот порог. Если вы удачно с этим справились и интерес ваш, напротив, усилился, предлагаем вам незаменимые английские выражения для обсуждения понравившейся книги.

Слово/Словосочетание Перевод
A writer Писатель
An author Автор
To be engrossed in reading Быть погруженным в чтение
Bedtime reading Чтение перед сном
To be a big reader Быть заядлым читателем
To be based on Быть основанным на
To be heavy-going Сложный для прочтения
The central character Главный персонаж
To come highly recommended Быть настоятельно рекомендованным
Can’t put it down Невозможно оторваться
To flick through Пролистывать страницы
To get a good/bad review Получить хороший/плохой отзыв
A hardback Книга в твердой обложке
A page turner Увлекательная книга
A plot Сюжет
To read something from cover to cover Читать от корки до корки
An edition Издание
A best seller Бестселлер – книга, рассчитанная на массового покупателя, издаваемая большим тиражом и пользующаяся наибольшим спросом.

Разобраться с названиями жанров и категорий книг вам поможет преподаватель Niharika в следующем видео:

Список полезной лексики из видео:

  • a bookworm – любитель книг, библиофил;
  • a booklover – книголюб;
  • a category – категория;
  • a genre – жанр;
  • fiction – художественная литература;
  • non-fiction – публицистическая литература;
  • subtypes – подтипы;
  • to elaborate stories – детально придумывать истории;
  • fake – выдумка;
  • a bookstore – книжный магазин;
  • a paper back – книга в мягком переплете;
  • an e-book – электронная книга;
  • whereas – тогда как;
  • an ISBN-number (International Standard Book number) – книжный код международного стандарта;
  • out of stock – нет в наличии;
  • an autobiography – автобиография;
  • series – серия, цикл;
  • an encyclopedia – энциклопедия;
  • to be arranged – быть классифицированным;
  • a thriller/mystery – триллер/мистика;
  • fall undercategory – попадать под категорию…;
  • suspense – сюжетная интрига, детектив;
  • a romance – любовная история, роман;
  • satire – сатира;
  • cook-books – поваренные книги;
  • a recipe – рецепт;
  • children books – детская литература;
  • a dictionary – словарь;
  • an anthology – антология (собрание произведений);
  • history books – исторические книги;
  • traces – следы;
  • informative – поучительный, информативный.

Записывайте и запоминайте из нашей таблицы жанры литературы и виды книг, не вошедшие в видео. Возможно, среди них есть и ваши любимые.

Слово/Словосочетание Перевод
A novel Роман
A periodical Периодическое издание
A catalogue Каталог
A textbook Учебник
A brochure Брошюра
A diary Дневник, личные записи
A directory Каталог, справочник
A reference book Справочник
A manual Руководство, справочник
A booklet Буклет
A fable Басня
Poetry Поэзия
Fantasy Фэнтези
Science fiction Научная фантастика
Myths Мифы
An article Статья
An atlas Атлас
An essay Очерк, эссе
A journal Журнал (научно-популярный)
A magazine Журнал (глянцевый)
A manuscript Рукопись
A trilogy Трилогия
A guide-book Путеводитель
A horror book Мистика, ужасы
Chick-lit Литература для женской аудитории (разг.)
Adventure books Приключенческие книги

Как вести диалог в библиотеке на английском языке

Специалисты подсчитали, что за минуту двери библиотеки открываются 5 раз. А когда вы в последний раз посещали библиотеку? И знаете ли вы, что английское слово library можно использовать с двумя различными предлогами: at the library и in the library. В большинстве случаев они схожи по значению, но первое словосочетание указывает расположение относительно других объектов в городе, а второе означает, что вы в помещении самой библиотеки (внутри – inside).

Каждый знает, что получить заветную книгу без читательского билета (a library card) невозможно. Хотя в Амстердаме в аэропорту Схипхол есть необычная библиотека, работающая на доверии. Там нет библиотекаря (a librarian) и никаких дат возврата (due date). Берите любую книгу в путешествие. А если вы захотите оставить ее себе, просто принесите другую взамен.

Естественно, посетителю любой библиотеки нужно знать особые правила и термины. Воспользуйтесь нашей таблицей полезных фраз, и ваш визит принесет только позитивные эмоции.

Полезные фразы посетителя библиотеки:

Фраза Перевод
Could you help me? Не могли бы Вы мне помочь?
I’m looking for a specific book titled Я ищу конкретную книгу под названием…
The book is listed in this section but I didn’t find it on the shelves. Книга значится в этом отделе, но я не нашел ее на полках.
How long may I have the books checked out? На какой срок я могу взять эти книги?
Can you tell me where to find them? Вы не подскажете, где мне их найти?
I want to sign up for a library card. Я хочу оформить читательский билет.
I can’t find some of the books that are listed in the catalogue. Я не могу найти некоторые книги, указанные в каталоге.
What’s the due date? Когда срок сдачи книг?
And how much is the fine? А сколько составляет штраф (пеня)?
I need some books on Мне нужны книги по…
I need to check out this book. Мне нужно получить по абонементу эту книгу.
I couldn’t find the book I was looking for. Я не смог найти книгу, которую искал.
Will you be getting another copy anytime soon? У Вас появится другой экземпляр в ближайшее время?
How much do I owe? Сколько я должен? (о пене за книги)
When does the library close? Когда закрывается библиотека?
Thank you for the information. Благодарю за информацию.
I need to return a book. Мне нужно вернуть книгу.
I accidentally ripped the cover. Я случайно порвал обложку.
I forgot they were due. Я забыл, что их нужно вернуть в срок.

В Норвегии читатель может вернуть библиотечную книгу в любой точке страны, независимо от того, где он взял ее. А вот в штате Висконсин (США) для возврата просроченных книг дороже 50 долларов библиотека привлекает полицию.

Обсудить любой вопрос с библиотекарем вам помогут следующие полезные фразы. Для удобства мы собрали их в таблицу.

Полезные фразы библиотекаря:

Фраза Перевод
Are you looking for a book in particular? Вы ищете конкретную книгу?
What type of literature are you looking for? Литературу какого жанра Вы ищете?
Let me check. Давайте я проверю.
What is the name of the book? Как называется книга?
Where is your old book? Где Ваша предыдущая книга?
It’s on the 3rd shelf in the extreme corner. Это на 3-й полке в самом углу.
You must pay the fine. Вы должны заплатить пеню (штраф).
Have you already used the computer terminal on this floor? Вы уже пользовались услугами компьютерного каталога (терминала) на этом этаже?
Sorry. We have only one copy. And it should be available in 7 days. Извините. У нас только один экземпляр. И он будет доступен через 7 дней.
Do you have a library card? У Вас есть читательский билет?
You can have our books fordays Вы можете держать у себя наши книги … дней.
I’ll browse what is available. Я посмотрю, что есть в наличии.
According to our rules, you’ll be chargedevery day you don’t return it. В соответствии с нашими правилами Вам начисляется пеня (штраф) в размере … за каждый просроченный день.
When you find the book you’d like to check out, bring it to the front desk. Когда Вы найдете книгу, которую хотите взять, принесите ее к столу библиотекаря.
You have to submit a photo identification and proof of residence. Вы должны предоставить свою фотографию и информацию о прописке.
Did you write down the numbers of the books you can’t find? Вы выписали номера (коды) книг, которые Вы не можете найти?
You’ve to look for magazines and newspapers in the Periodical Room. Вам необходимо искать журналы и газеты в зале периодики.
Do you know the name of the author, the title, and the publishing house? Вы знаете имя автора, название и издательский дом?
You’ll find dictionaries in the Reference Room. Вы найдете словари в зале справочной литературы.
Here is the application form. Please, fill it in and sign your full name at the bottom. Вот бланк. Пожалуйста, заполните его и подпишите внизу, указав полное имя.
Could you please sign the back of the card? Распишитесь, пожалуйста, на обратной стороне билета.

Идиомы и выражения о книгах и чтении

Английский язык славится своим несметным количеством идиом. Книги и литература не остались в стороне. Самые яркие и часто используемые в речи идиомы и выражения на эту тему для нас подобрала преподаватель Emma.

Список полезной лексики из видео:

  • to hit the books – засесть за книги, усердно заниматься;
  • snails – улитки;
  • to be in someone’s good/bad books – быть у кого-либо на хорошем/плохом счету;
  • to do by the book – действовать по правилам;
  • a warrant – ордер на обыск;
  • to play soccer – играть в футбол;
  • to cheat – обманывать;
  • to book – забронировать, заказать;
  • to read someone like a book – видеть насквозь, прекрасно понимать кого-либо;
  • an open book – открытая книга;
  • a closed book – книга за семью печатями;
  • to throw the book at someone – наказать кого-то по всей строгости закона;
  • literally – буквально;
  • guilty – виновен;
  • the court – суд;
  • a loan – ссуда в банке;
  • every trick in the book – использовать любые средства для достижения цели, пойти на любые ухищрения, сделать все, что возможно;
  • the oldest trick in the book – старая уловка/хитрость/прием;
  • a sleeve – рукав;
  • in my book – по моему мнению;
  • Don’t judge a book by its cover. – Не суди о книге по обложке.

Мы часто говорим в русском языке «ходячая энциклопедия» (о знающем человеке), «книга жизни» (о жизненно важных этапах) или «попасть в переплет» (о затруднительном положении). Любимые англичанами идиомы, не вошедшие в видео, с переводом и примерами мы предлагаем вашему вниманию ниже.

  1. To bring someone to book – призвать к ответу.

    Everybody hopes that the criminal will be brought to book soon. – Все надеются, что преступника скоро призовут к ответу.

  2. To take a leaf out of someone’s book – брать пример с кого-либо.

    Maybe I should take a leaf out of Jason’s book and start jogging every morning. – Может быть, мне стоит взять пример с Джейсона и начать бегать каждое утро.

  3. To cook the books – фабриковать/фальсифицировать данные; скрывать доходы.

    Sam refused to lie and cook the books at his office as he didn’t want to go to jail. – Сэм отказался лгать и скрывать доходы конторы, поскольку не желал садиться в тюрьму.

  4. To read between the lines – читать между строк (понимать скрытый смысл).

    When my uncle told me that his business wasn’t doing well, I read between the lines. His cafe closed three weeks later. – Когда мой дядя сказал мне, что у него не ладится с бизнесом, я понял скрытый смысл. Его кафе закрылось спустя три недели.

  5. To read a lecture – читать нотации, отчитывать за что-либо.

    Mrs Forester read her daughter a lecture after the teacher phoned and complained. – Миссис Форестер отчитала свою дочь после того, как учитель позвонил и пожаловался.

В завершение предлагаем вам пройти небольшой лексический тест по теме и скачать список полезной лексики из статьи.

↓ Скачать список слов и выражений по теме «At the library, или Полезный словарь книголюба» (*.pdf, 377 Кб)

Тест недоступен для мобильных устройств.