В конце двадцатого века бытовало мнение, что в ближайшем будущем количество печатной продукции сократится до минимума, а офисы перейдут в режим paperless (без бумаги). Пока этого не случилось, а количество печатной продукции и использование бумаги в офисах постепенно возрастает. В этой статье мы предлагаем разобраться в видах книг в английском языке. Let’s get started! (Давайте начнем!)
Виды книг на английском языке
Для начала посмотрим на блокноты и тетради, то, с чем мы имеем дело каждый день:
- A notebook /ˈnəʊtˌbʊk/ – блокнот или тетрадь с пустыми страничками для записей, обычно формата А5.
Let’s go to the stationery, I need to get some notebooks for the next school term. – Давай сходим в канцелярский магазин, мне нужно купить пару тетрадей для следующего учебного семестра.
- A notepad /ˈnəʊtˌpæd/ – блокнот для заметок, обычно маленького размера.
Where is my notepad? I need to write a shopping list. – Где мой блокнот? Мне нужно написать список покупок.
Это разделение достаточно условно, так как в Интернете можно встретить большие блокноты, которые называются notepad и наоборот.
Интересный факт! Блокнот с отрывными листочками был изобретен американским писателем Марком Твеном.
Грызть гранит науки нам помогают учебники. По-английски их можно назвать двумя способами:
- A textbook /ˈteks(t)ˌbʊk/ – учебник, которой содержит информацию по одному предмету. Например: a history textbook (учебник истории).
All students are getting new biology textbooks tomorrow. – Завтра все студенты получают новые учебники по биологии.
- A coursebook /ˈkɔː(r)sˌbʊk/ – учебник, который был разработан для определенного курса.
Don’t forget to give me back the IELTS coursebook you borrowed last week. – Не забудь отдать мне учебник для подготовки к IELTS, который ты брал на прошлой неделе.
Обложка книги – ее визитная карточка. Рассмотрим три варианта:
- A hardback /ˈhɑː(r)dˌbæk/ – книга с твердым, плотным переплетом.
Do you have this novel in hardback? – У вас есть этот роман в твердом переплете?
- A paperback /ˈpeɪpə(r)ˌbæk/ – книга в мягкой обложке.
This trilogy is only available in paperback. – Эта трилогия доступна только в мягкой обложке.
- A spiral-bound pad /ˈspaɪrəl baʊnd pæd/ – блокнот на спирали.
I find spiral-bound pads really easy to use. – Я считаю, что блокноты на спирали удобны в использовании.
Знаете ли вы, что житель большого города получает около 250 листовок в год? Теперь вы будете знать, как называется листовка на английском языке, когда вам будут протягивать ее на улице :-)
- A booklet /ˈbʊklət/ – буклет, проспект, тоненькая книжка.
Yesterday I was given a booklet on how to prevent skin cancer. – Вчера мне дали буклет о том, как предотвратить рак кожи.
- A brochure /ˈbrəʊʃə(r)/ – брошюра; небольшой лист бумаги, обычно сложенный втрое.
The brochure contained a lot of information about holiday destinations. – Брошюра содержала много информации о том, куда можно поехать в отпуск.
- A pamphlet /ˈpæmflət/, a leaflet /ˈliːflət/ – листовка с рекламой.
Tom was giving out leaflets in the city center during his summer holidays. – Том раздавал листовки в центре города на летних каникулах.
Книги-помощники. Так как эта группа очень разнообразна, познакомимся только с основными ее «жителями»:
- A reference book /ˈref(ə)rəns bʊk/ – общее название для всех книг-справочников (телефонные, словари и т. д.)
I found the number of this hotel in a reference book. – Я нашел номер этого отеля в справочнике.
- A manual /ˈmænjʊəl/ – инструкция, руководство (обычно по использованию техники).
It took me ages to understand how to use this blender without a manual. – У меня заняло целую вечность, пока я понял, как использовать этот блендер без инструкции.
- A cookery book /ˈkʊk(ə)ri bʊk/ – книга с рецептами, кулинарная книга.
Every Sunday my mother used to open her old cookery book and choose recipes to treat my brother and me. – Каждое воскресенье моя мама открывала свою старую кулинарную книгу и выбирала рецепты, чтобы побаловать моего брата и меня.
- A guidebook /ˈɡaɪdˌbʊk/ – путеводитель, книга туриста.
Good guidebooks provide both a brief description of the sights and information on where to stay. – Хорошие путеводители содержат краткое описание достопримечательностей и информацию о том, где можно остановиться.
- A dictionary /ˈdɪkʃən(ə)ri/ – словарь.
Students can consult their dictionaries during this exam. – Студенты могут пользоваться словарями во время этого экзамена.
В английском существует выражение a walking dictionary, что означает «очень умный человек».
She is a real walking dictionary! She speaks four languages. – Она действительно ходячая энциклопедия! Она говорит на четырех языках.
Иногда свои душевные переживания мы можем доверить только книге. Психологи рекомендуют вести дневник всем, так как он помогает упорядочить мысли и эмоционально разрядиться. Статистика говорит, что каждый второй хоть раз пробовал вести дневник. Посмотрим на то, как они называются на английском языке:
- A diary /ˈdaɪəri/, a day book – личный дневник; to keep a diary – вести дневник.
Have you ever kept a diary? – Ты когда-нибудь вел дневник?
I was made to keep a diary by my psychologist. – Мой психолог заставил меня вести дневник.
An appointment book или a datebook на русский язык переводятся как «ежедневник». Эти два слова используются чаще в американском английском, а в британском эту же функцию выполняет a diary.
I will forget the date of the flight unless I put it in my datebook. – Я забуду дату полета, если не запишу ее в ежедневник.
Наблюдения за погодой, прогрессом выполнения работ и т. д. записывают в a journal (журнал, дневник):
- A weather journal /ˈweðə(r) ˈdʒɜː(r)n(ə)l/ – дневник погоды.
- A field journal /fiːld ˈdʒɜː(r)n(ə)l/ – полевой дневник.
- A construction journal /kənˈstrʌkʃ(ə)n ˈdʒɜː(r)n(ə)l/ – журнал работ.
- A log book /lɒɡ bʊk/ – бортовой журнал (самолета или корабля).
Завершим наш «круиз» по бумажным морям на книгах, которые мы любим больше всего:
They engulf us (поглощают нас), make our hearts beat faster (заставляют наши сердца биться быстрее), keep us on the edge of our seats (держат в напряжении) and amaze with their twisted plots (и удивляют своими закрученными сюжетами).
- A novel /ˈnɒv(ə)l/ – книга, рассказывающая историю, роман.
Mark is currently working at a new novel. – Сейчас Марк работает над новым романом.
- Fiction /ˈfɪkʃ(ə)n/ – художественная книга/литература; non-fiction – документальная, научно-популярная литература.
I’m a big fan of fiction, whereas my sister is fond of non-fiction. – Я большой поклонник художественной литературы, а моя сестра любит научно-популярную литературу.
Идиомы о книгах на английском
Теперь, когда вы знаете названия книг на английском языке, давайте добавим к вашей кладовой знаний еще парочку идиом.
- An open book – человек, поведение которого можно легко предугадать (открытая книга); тот, кто не хранит секретов.
His life is an open book. – Его жизнь – открытая книга.
- To cook the books – подделывать счета, документы.
It turned out that the company cooked the books. – Оказалось, что компания подделывала счета.
- To hit the books – засесть за книги, усердно учиться.
In 2 days I’m taking my first exam, so I’m going to hit the books. – Через два дня у меня первый экзамен, поэтому я собираюсь засесть за книги.
- To take a leaf out of someone’s book – заниматься плагиатом, заимствовать идеи.
The book got negative reviews because the writer had taken a leaf out of a previously published book. – Книга получила плохие отзывы, так как автор позаимствовал идеи из ранее опубликованной книги.
- To have nose in a book – постоянно читать или читать в данный момент.
She is having her nose in a book now, so don’t disturb her. – Она читает, не мешай ей.
Ну вот! Мы разобрались в многообразии книг и рассмотрели несколько полезных фраз по теме. А для того чтобы лучше запомнить слова, пройдите тест и ознакомьтесь с таблицей слов из статьи, которая доступна для скачивания.
В комментариях напишите, какие книги вы предпочитаете: e-books (электронные) или p-books (бумажные). Какая ваша любимая книга? Какую книгу вы не смогли дочитать и почему?
↓ Скачать список слов и фраз по теме «Книгоманам посвящается, или 20+ “книжных” слов на английском языке» (*.pdf, 274 Кб)
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: