There are two things you can never have too many of: good friends and good shoes.
Есть две вещи, которых никогда не бывает слишком много: хорошие друзья и хорошие туфли.
Не секрет, что обувь бывает женская (women’s footwear), мужская (men’s footwear), сезонная (seasonal) и демисезонная (demi-season). К выбору сезонной обуви следует подходить очень внимательно. Зимний вариант должен иметь толстую подошву (a sole) и утепленную стельку (an insole). Отличным вариантом будет обувь из замши (suede) или натуральной кожи (leather). Осенняя обувь может быть без меха (fur). А если вы не хотите промочить ноги в дождливый день, выбирайте прорезиненную обувь (rubber shoes) или на платформе (platform shoes). Весной хочется легкости и удобства. Для этого времени года прекрасно подойдет пара прошитой (stitched) обуви из практически любого материала. Жарким летом кожа ваших ног нуждается в обуви из натурального хлопка (cotton), бамбука (bamboo) и льна (linen), которые пропускают воздух и придают ощущение комфорта.
Демисезонную обувь мы выбираем в соответствии с погодными условиями. Она может быть на каблуке (a heel), на шнуровке (laces), с пряжками (buckles) и на липучках (Velcro).
Основные детали женской обуви:
- an insole – стелька;
- a vamp – союзка;
- a sole – подошва;
- a platform – платформа;
- a top lift – набойка;
- a shank – узкая часть подошвы между каблуком и подметкой;
- a heel – каблук;
- a counter – задник.
Основные детали мужской обуви:
- a quarter – задник;
- an insole – стелька;
- a tongue – язычок;
- an eyelet – ушко, петелька;
- a toe cap – носок обуви;
- a welt – рант;
- a sole – подошва;
- a vamp – союзка;
- a heel – каблук.
Оригинальный дизайн, цветовые решения, практичность или качество? На что стоит обращать внимание при выборе обуви? Совершая покупку, очень важно помнить основные правила, о которых рассказывается в следующем видео. Давайте вместе их вспомним, а заодно выучим новую лексику.
Список полезной лексики из видео:
- to have your foot measured – измерить стопу;
- to be no longer the same size – стать другого размера;
- to fit properly – хорошо подходить;
- multiple size – в разных размерах;
- to swell – опухать;
- to make sure – убедиться;
- an inch – дюйм (2,54 см);
- a toe – палец на ноге;
- adequate – подходящий;
- a bunion – бурсит большого пальца стопы;
- foot deformity – деформация стопы;
- foot structure – строение стопы;
- a removable air-sole – вкладная стелька, пропускающая воздух;
- tie-up shoes – туфли на шнурках;
- to be fastened – быть закрепленным;
- to bother – причинять неудобства;
- to take back – относить назад.
Однажды непревзойденная Мэрилин Монро сказала: Give a girl the right shoes, and she can conquer the world (Дайте девушке подходящие туфельки, и она сможет покорить мир). Данное видео поможет вам выбрать обувь по своему вкусу, в которой можно смело покорять любые вершины. Обратите внимание на полезные словосочетания и фразы из этого диалога в обувном магазине.
Список полезной лексики из видео:
- How may I help you? – Чем я могу Вам помочь?
- fancy shoes – модные туфли;
- to have colour/style in mind – представлять себе цвет/фасон;
- to match – подходить по цвету, сочетаться с;
- heels – обувь на каблуках;
- way too high – слишком высокие;
- What size is it? – Какой это размер?
- What size do you wear? – Какой размер Вы носите?
- flats – балетки;
- silver buckles – серебряные пряжки;
- It looks like we have… – Похоже, что у нас есть…
- to go well with – отлично подходить к;
- actually – на самом деле, в действительности;
- sneakers – туфли на резиновой подошве; теннисные туфли, кеды;
- a bunch of running shoes – множество кроссовок;
- a wall – обувной стеллаж (здесь);
- Here they are. – Вот они.
- to try smth on – примерить что-либо;
- total – общая стоимость;
- Here you go! – Ну вот!
5 самых интересных идиом об обуви
Невозможно представить нашу повседневную жизнь без обуви. На сплошной подошве или на шпильке, для торжеств или для прогулки в выходной день. Мы не только носим обувь, но и упоминаем ее в речи. К примеру, в русском мы говорим «два сапога пара» или «он у нее под каблуком». В английском языке существует много идиом, связанных с видами обуви и ее деталями. Познакомьтесь с некоторыми из них, чтобы ваш английский стал образнее и ярче.
- To give smb the boot – увольнять кого-то.
After Paola spilled a glass of juice on the visitor, the restaurant manager gave her the boot. – После того как Паола разлила стакан сока на посетителя, менеджер ресторана уволил ее.
- To shake in one’s boots – дрожать от страха.
When he saw the grizzly bear approaching, he began to shake in his boots. – Когда он увидел приближающегося медведя гризли, он задрожал от страха.
- A gym shoe – неприятный, нежелательный человек.
If you come to this party wearing a straw hat, most probably you will be the gym shoe. – Если вы придете на эту вечеринку в соломенной шляпе, вероятнее всего, вы будете там нежелательным человеком.
- To be a bootlicker – быть подхалимом, подлизой.
Brian is such a bootlicker, he always brings presents to his boss’s wife. – Брайан – такой подхалим, он всегда приносит подарки жене своего босса.
- On a shoestring – ограниченный в средствах, бюджетный.
Last spring Samantha traveled around Europe on a shoestring. – Прошлой весной Саманта бюджетно путешествовала по Европе.
Названия моделей обуви
Наша жизнь полна динамики. Уловить все модные тенденции порой просто не хватает времени. Современные технологии, дизайнерская мысль и наличие спроса на качество стали причиной того, что теперь на полках магазинов очень много фасонов и расцветок обуви. Случается, что названия некоторых моделей мы впервые узнаем при покупке. Следующая таблица поможет вам не заблудиться в бескрайнем океане красивой обуви.
Слово | Перевод | Картинка |
---|---|---|
thigh-high boots | ботфорты | |
knee-high boots | сапоги до колен | |
wellington boots | резиновые сапоги | |
Ugg boots | угги, сапоги из овечьей шерсти | |
gladiator boots | греческие сапоги-гладиаторы | |
wedge boots | клин сапоги (сапоги с танкеткой-обманкой) | |
Timberland boots | ботинки лесника, тимберленды | |
Oxfords | оксфорды (туфли или ботинки, в которых шнуровка не регулируется, а выполняет декоративную функцию) | |
lita | обувь на платформе с высоким и толстым каблуком | |
slingbacks | босоножки на ремешке с открытой пяткой | |
d’Orsay | туфли, форма которых вырезана с одной стороны | |
ankle strap | туфли с тонким ремешком на щиколотке | |
T-strap | туфли с ремешком в виде буквы «Т» | |
open toe | босоножки | |
wedge / wedge sandals / wedge shoes / wedge sneakers | обувь на танкетке / сандалии на танкетке / туфли на танкетке / кроссовки на танкетке | |
stiletto | туфли-стилеты | |
kitten heel | туфли с каблучком-рюмочкой | |
peep-toe | туфли с открытым мыском | |
sсarpin | туфли-лодочки | |
Crocs | резиновые сандалии кроксы | |
gladiators | греческие сандалии-гладиаторы | |
loafers | лоферы | |
Converse | кеды, конверсы | |
ballerina flats | балетки | |
slip-on shoes | слипоны (обувь на плоской резиновой подошве) | |
moccasins | мокасины | |
top-siders | топ-сайдеры (отличаются от мокасин продетым по верху обуви декоративным шнуром) | |
jelly | обувь из силикона | |
flip-flops | cланцы, вьетнамки |
Иногда обувь может рассказать о вас намного больше, чем вы сами. Но теперь, узнав столько нового и интересного из этой статьи, вы сможете дать собственную оценку любой обуви. Для проверки своих знаний предлагаем пройти следующий тест. И не забудьте скачать список полезной лексики по теме.
↓ Скачать список слов и выражений по теме «Shoes to choose, или Нечто большее, чем просто туфли» (*.pdf, 225 Кб)