Для начала давайте выделим основные значения глагола put.
- Класть, ставить.
- Помещать.
- Приделывать, прилаживать.
Другие значения данного глагола мы получаем с помощью добавления предлогов, образуя фразовые глаголы. Давайте рассмотрим варианты фразового глагола put.
- Put on – является самым часто употребляемым, имеет несколько значений:
- Надевать (про одежду).
- Набирать вес.
- Ставить на сцене.
- Включать, приводить в действие.
- Подшучивать над кем-то, ставить в смешное положение.
I put the sweater on in order not to catch a cold. – Я надел свитер, чтобы не простудиться.
Monica put on the most beautiful dress that she had in her wardrobe. – Моника надела самое прекрасное платье, которое было у нее в гардеробе.
Обратим внимание, что место предлога может меняться:
- I put the sweater on.
- I put on the sweater.
- I put it on.
Как правило, существительное можно поставить между глаголом и предлогом или после всего фразового глагола. Местоимение может стоять только между глаголом и предлогом.
Oh my God, Clara put on 10 kilos! – Боже мой, Клара набрала 10 килограмм!
We decided to put on something new, we want to impress our audience. – Мы решили поставить что-то новое, мы хотим впечатлить публику.
Put the light on, I can’t see anything. – Включи свет, я ничего не вижу.
I was such a fool, they simply had put me on. – Я был таким дураком, они просто пошутили надо мной.
- Put out – также как и put on имеет много разных значений:
- Вывихнуть (плечо, руку).
- Тушить, гасить.
- Выгонять, удалять, устранять.
- Отдавать куда-либо (в стирку, в ремонт, ребенка в садик и т.д.).
- Выпускать, производить.
- Причинять неудобство.
I’ve put my leg out, I can’t go, I should stay at home. – Я вывихнул ногу, я не могу поехать, мне нужно остаться дома.
Tourists hadn’t put out all fires, that’s why the conflagration started. – Туристы не потушили все костры, поэтому начался пожар.
Three members were put out of the club for failing to pay the fee. – Три члена были исключены из клуба за неуплату взноса.
Don’t you forget to put out the washing? – Ты не забыл отдать белье в прачечную?
The plant has put out the record number of their production. – Завод выпустил рекордное количество продукции.
Tom was really put out by the unexpected arrival of his mother-in-law. – Неожиданный приезд тещи причинил Тому ощутимое неудобство.
- Put off:
- Выключать.
- Откладывать на более поздний срок.
- Вызывать отвращение.
- Мешать, отвлекать.
Don’t forget to put off all the lights before you leave the house. – Не забудьте выключить весь свет, когда будете выходить из дому.
Never put off till tomorrow what you can do today. – Никогда не откладывай на завтра то, что ты можешь сделать сегодня.
His self-assured smile puts me off. – Его самоуверенная улыбка вызывает у меня отвращение.
Stop talking, you put me off! – Перестань болтать, ты мне мешаешь!
- Put through:
- Выполнить, закончить (задание).
- Соединять по телефону.
- Принимать (закон).
The director decided to put all the business deals through very quickly. – Директор решил выполнить все дела очень быстро.
Can you put me through to this number? – Можете соединить меня с этим номером?
In spite of all difficulties, the Parliament has put the new law through. – Несмотря на все трудности, парламент принял новый закон.
- Put down:
- Откладывать, прерывать (работу).
- Высаживать (пассажиров).
- Съедать, выпивать.
- Записывать.
- Вносить (часть суммы).
- Урезать (расходы).
Please, put down all deals, today is your birthday! – Отложи в сторону все дела, пожалуйста, сегодня твое день рождения!
Can you put me down at the next stop? – Высадите меня на следующей остановке.
He is a monster, he put down everything we had in the fridge! – Он монстр, он съел все, что у нас было в холодильнике!
Put down his lectures, they will be very helpful one day. – Записывай его лекции, однажды они тебе очень пригодятся.
You should put down 15% as a deposit. – Вам следует внести задаток в размере 15%.
The firm had to put down expenditures, it was on the verge of bankruptcy. – Фирме пришлось урезать расходы, она была на грани банкротства.
- Put across / over:
- Обманывать кого-либо.
You’ll never succeed in putting me over, I’m also very sly. – Тебе никогда не удастся меня обмануть, я тоже очень хитрая.
He simply put us over. – Он просто обманул нас.
- Put ahead:
- Способствовать развитию.
- Переносить, менять (дату) на более ранний срок.
The good weather has put the flowers ahead rather early. – Благодаря теплой погоде цветы появились достаточно рано.
We have to put our meeting ahead, I’ll be busy next week. – Нам придется перенести нашу встречу на более ранний срок, я буду занят на следующей неделе.
- Put about:
- Распространять (информацию).
- Волновать, беспокоить.
It has been put about that the weather will be cold. — Говорят, что будет холодно.
I was really put about by that news. – Я был действительно обеспокоен той новостью.
- Put across:
- Успешно завершить какое-либо дело.
- Убеждать в чем-либо.
He managed to put across the project in time. – Ему удалось успешно завершить проект вовремя.
I don’t want you to put me across with such ugly methods. – Я не хочу,чтобы вы меня убеждали такими ужасными методами.
Предлагаю вам закрепить новый материал с помощью небольшого теста:
Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:
- «Фразовый глагол hold»
- «Фразовый глагол pay»
- «Фразовый глагол set»
- «Фразовый глагол turn»
- «Фразовый глагол keep»
- «Фразовый глагол put. Часть 2»
После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #2 на употребление фразовых глаголов в английском языке».