Каждая армия имеет свою систему военных структур. И они немного отличаются друг от друга. Я предлагаю познакомиться с системами США и Великобритании, ведь именно их мы так часто наблюдаем в фильмах, сериалах, а также компьютерных играх.
Начнем с рода войск (a branch). В армии США их пять:
- The Army – все сухопутные войска. Они же имеют в своем распоряжении танки (tanks) и тяжелую артиллерию (heavy machine guns).
- The Marine Corps (Marines) – морпехи. Крутые ребята, которые чаще всего появляются в фильмах и всех спасают. Известны также как силы быстрого реагирования.
- The Navy – военно-морской флот. В их задачи входит доставлять морпехов на поле боя. В их распоряжении корабли (ships), субмарины (submarines), а также авианосцы (aircraft carriers).
- The Air Force – военно-воздушные силы.
- The Coast Guard – береговая охрана.
Кроме вышеуказанных разновидностей войск существуют подразделения, имеющие особые задачи, например:
- The United States Navy SEAL – аббревиатура от слов «море», «воздух» и «земля» (SEa, Air and Land). Дословно же a seal – морской котик. Забавно, что подразделение с настолько милым названием занимается такой серьезной задачей, как разведка, а также проводит диверсионные и поисково-спасательные операции. Если вам интересно понаблюдать за их работой, посмотрите фильм «Капитан Филипс». Именно «Морские котики» спасали персонажа Тома Хэнкса от пиратов.
- SWAT (Special Weapons And Tactics – специальное оружие и тактика) участвуют в операциях с высоким риском, где знаний и навыков обычных полицейских не хватает. В России аналогичное подразделение называется СОБР (специальный отряд быстрого реагирования).
- The United States Army Special Forces – силы специального назначения Армии США или просто спецназ, также известны как «Зеленые береты» (the Green Berets).
Армия Великобритании состоит из:
- сухопутных войск – British Army;
- военно-морской службы – Naval Service;
- королевских военно-воздушных сил – Royal Air Force (RAF);
- войск специального назначения: SAS (Special Air Service – специальная воздушная служба) и SBS (Special Boat Service – специальная лодочная служба);
- медицинской службы вооруженных сил – The Defense Medical Services of the Armed Forces. Интересно, что медицинская служба Великобритании является одной из самых мощных в мире.
Что же касается военных званий (military ranks), которые можно узнать, взглянув на погоны (an insignia) военного, то в США и Великобритании их общая иерархия выглядит следующим образом:
США | Великобритания |
---|---|
Офицерские (officers) звания:
|
Офицерские (officers) звания:
|
Остальные звания:
|
Остальные звания:
|
Интересно, что такого звания, как прапорщик, в армиях этих стран не существует. Ближайший к нему чин – уорент-офицер. Кроме того, в армии США существует сержант-инструктор строевой подготовки (a drill sergeant), который занимается тренировкой солдат в учебном лагере (a boot camp). Говоря о военных, также нельзя не упомянуть партизан (guerillas). Главное, не спутать их с гориллами :-)
Часто в компьютерных играх или фильмах о спецназе встречаются три аббревиатуры. Я предлагаю узнать, что под ними скрывается:
- POW (prisoner of war) – военнопленный.
- KIA (killed in action) – погиб при исполнении воинского долга.
- MIA (missing in action) – пропал без вести.
А теперь познакомимся с общей иерархией военных единиц.
Слово | Перевод |
---|---|
a squad/crew (8-12 человек) | звено, отделение, расчет, группа, экипаж или команда |
a platoon (10-50 человек) | взвод, отряд |
a company / artillery battery / squadron (30-250 человек) | рота/батарея/эскадрон |
a battalion (300-1000 человек) | батальон, дивизион |
a regiment (1000-3000 человек) | полк |
a brigade (3000-5000 человек) | бригада |
a division/legion (6000-20000 человек) | дивизия/легион |
a corps (20000-50000 человек) | корпус |
an army (50000+) | армия |
Сейчас самое время посмотреть видео для практики правильного произношения вышеупомянутых слов, особенно таких коварных, как a colonel, a lieutenant и a guerilla.
Список полезной лексики из видео:
- an ally – союзник;
- a battle – битва;
- a bullet – пуля;
- a ceasefire – режим прекращения огня, временное перемирие, режим тишины;
- a coalition – коалиция;
- a counter-offensive – контрнаступление;
- guerilla warfare – партизанская война;
- a grenade – граната;
- IED (improvised explosive device) – самодельное взрывное устройство;
- an incursion – вторжение;
- a militant (militia) – партизан (партизаны);
- a missile – баллистическая наводящаяся ракета;
- a mortar – миномет;
- an offensive – наступление;
- an onslaught – штурм;
- a rocket – ракета;
- a RPG (rocket propelled grenade) – РПГ (ручной противотанковый гранатомет);
- sanctions – санкции;
- shrapnel – обломки при взрыве гранаты;
- a treaty – соглашение между странами (например, об окончании войны);
- troops – войска;
- a truce – перемирие;
- UNSC (United Nations Security Council) – Совет Безопасности ООН;
- to advance – наступать;
- to launch – запустить;
- to repel – отбивать, отражать;
- boots on the ground – сухопутная операция;
- ground forces – сухопутные войска.
Некоторые военные термины и выражения уже давно прочно обосновались в повседневном словаре носителей английского языка. Да что там слова, даже фонетический алфавит используется не только офицерами, но и простыми смертными. Например, alpha—bravo—charlie означает ABC, Barbara—bench—flower – BBF (best friends forever). Последнее вряд ли использовалось военными, но принцип вы поняли :-)
Если вы давно мечтали смотреть военные фильмы на английском или просто хотите пополнить свой словарь интересными сленговыми выражениями, смотрите видео.
Список полезной лексики из видео:
- AWOL (absent without leave) – отсутствовать (чаще по неизвестным причинам);
- collateral damage – сопряженные потери, побочные негативные последствия;
- a coup de grace – смертельный удар, нанесенный из милосердия;
- a dud – неудача, разочаровавший человек;
- fubar (soup sandwich) – полная неразбериха, тяжелая обстановка;
- a snafu – путаница, неразбериха;
- Uncle Sam (US) – Дядя Сэм (власти США);
- to have someone’s six – защищать, прикрывать кого-то;
- Copy. – Понял.
- Roger. – Понял. / Будет сделано (обычно при получении задания или указаний).
Конечно, это далеко не полный список военных терминов и идиом, но это именно те из них, которые пригодятся вам при просмотре фильмов, новостей и в ежедневном общении. Запоминайте новые слова, и пусть в вашем изучении английского будет все меньше snafu и duds!
И в завершение предлагаем вам скачать список слов из статьи.
↓ Скачать список слов и словосочетаний по теме «You’re in the army now: краткий военный словарь» (*.pdf, 213 Кб)
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: