Как избавиться от акцента?

Откуда берется акцент, и так ли трудно от него избавиться? Да, в действительности полностью перестроиться на другое произношение нелегко. Все потому, что каждый звук любого языка в мире имеет свои особенности артикуляции, не свойственные звукам других языков. Например, возьмем английский звук [p], отличается ли он от русского [п]? Конечно! Все, кто работал над своим английским произношением знают Питера! Какого Питера? That very Peter, who рicked a peck of pickled peppers! Скороговорка о Peter Piper для тренировки английского [p] — самая известная скороговорка в мире:

Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
A peck of pickled peppers Peter Piper picked;
If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,
Where’s the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

Дело в том, что звук [p] в английском произносится с аспирацией (придыханием), он является взрывным, то есть губы при его артикуляции производят небольшой хлопок. Если англичанин прочитает эту скороговорку, держа около своих губ тонкий листок бумаги, то после каждого [p] листок будет слегка колыхаться. вы также можете проверить правильность произношения вами этой скороговорки при помощи листка тонкой бумаги.

Смотрите, как замечательно эта скороговорка ложится на музыку и повторяйте.

Как уже упоминалось выше, различия между английским и русским произношением не ограничиваются особенностями артикуляции лишь некоторых звуков. Все звуки произносятся по-разному! Более того, для каждого языка существует свойственная только ему артикуляционная база. Что это такое? Представьте себе, что вы собираетесь что-то сказать, вот вам в голову пришла какая-то мысль и вы набрали воздуха в легкие, чтобы ее озвучить. Что происходит с вашими губами и языком в эти секунды? Вряд ли вы об этом когда-то задумывались, между тем, в такие моменты вы слегка приоткрываете рот, ваши губы расслаблены, ваш язык тоже расслаблен, он плоский, и его кончик слегка касается нижних зубов. Если же собирается говорить тот, чей родной язык — английский, его рот тоже слегка приоткрывается, но губы, в отличие от ваших, значительно напряжены и образуют нечто наподобие улыбки, открывая при этом нижние зубы. Язык его не расслаблен, как ваш, а напряжен, несколько собран и сжат, а также приподнят, так что его кончик касается альвеол (бугорков около верхних зубов). Чтобы показать наглядно, как это происходит, я вставила в статью интервью с Кирой Найтли (Keira Knightely). Посмотрите его, пожалуйста. Обратите внимание на движение ее губ, можете даже отключить звук — сейчас нам неважно о чем она говорит, а важно то, как она говорит.

Таким образом, мало научиться произносить каждый отдельный звук — чтобы полностью избавиться от акцента, необходимо заставить свои органы речи работать по-другому! Это очень долгая и кропотливая работа над произношением. Если вы такую работу начали, и ваш акцент действительно меняется, вы обязательно почувствуете некий дискомфорт, вызванный усталостью определенных лицевых мышц, горла или языка. Так для русского человека держать губы в напряжении, создавая подобие улыбки, свойственное английскому языку, очень непривычно. Если вы начнете это делать и будете часто тренироваться, то через некоторое время почувствуете усталость лицевых мышц, которые в русском языке намного меньше задействованы в речи и работают в основном тогда, когда мы улыбаемся.

Артикуляционная база включает в себя не только движение органов речи при произношении каждого отдельно взятого звука, но и ударение, ритм, интонационную окраску конкретного языка. Так интонация, свойственная русскому языку более монотонна в сравнении с английской. Поэтому, когда мы слышим, как говорят англичанине или американцы, изучающие русский язык, у нас часто создается впечатление, что они говорят слишком уж воодушевленно и восторженно о самых тривиальных вещах, и это вызывает улыбку. Им же, наоборот, когда они слышат наш английский, может показаться, что мы слишком сдержаны или закрепощены, возможно даже незаинтересованы в разговоре.

Я думаю, у многих мог возникнуть вопрос: “Если изменение акцента такой кропотливый труд, стоит ли этим вообще заниматься?Однозначно, стоит! Дело в том, что некоторым людям удается достичь феноменальных результатов просто “валяя дурака”. Под таким “валянием дурака” я понимаю подражание своим любимым героям из кинофильмов, мультфильмов, дикторам новостных каналов BBC или вашим любимым шоуменам. При выборе объектов подражания вас может ограничивать только ваша фантазия и, пожалуй, сложность самой задачи. Очевидно, не стоит начинать с подражания дикторам на начальном этапе, лучше обратите внимание на фразы из рекламных роликов и песен, постарайтесь в точности передать интонацию аудио-записей в вашем учебнике. Очень часто это оказывается самым эффективным! При наличии у изучающего язык хорошего музыкального слуха и наблюдательности, положительный эффект от таких занятий может наступить очень быстро.

Более того, способность самому подражать звукам иностранного языка, понимание особенностей их произношения, является необходимым навыком для улучшения вашего восприятия иностранной речи на слух. Если вы с интересом читаете и ведете переписку, но устная речь при этом остается для вас не всегда понятной, это как раз следствие недостатка практической работы над произношением и слуховым восприятием.

Подражание звукам иностранных языков, исследование мелодики иностранной речи — увлекательнейшее занятие! Оно способно открыть вам новый мир, значительно расширить диапазон вашего восприятия, когда вы внезапно поймете, что звуков в человеческих языках намного больше, чем вам казалось раньше.

Акценты — это очень интересно, именно поэтому они являются излюбленной темой всех актеров и шоуменов. Посмотрите, как Элон Голд (Еlon Gold) рассказывает о том, как американцы воспринимают британский акцент, удивляется тому, что в некоторых британских акцентах звук [t] произносится очень четко, а в других почти совсем пропадает. Великолепно удается комедианту и подражание русскому акценту! В конце порция иронии достается немцам.

И напоследок мне бы хотелось порадовать вас еще одним развлекательным видео. Это фрагмент из сериала “Друзья”, где один из главных героев, американец Росс, пытается читать лекцию с британским акцентом, полагая, что это поможет ему получить работу в британском университете.

Помните, произношение — это именно та область, где тренировка и практика тесно связаны с умением заниматься себе в удовольствие! Будьте творческими, не бойтесь пробовать и экспериментировать, только в этом случае положительные результаты не заставят себя ждать.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор
Светлана
Светлана – опытный преподаватель английского языка. Она не только владеет английским на высоком уровне, но и понимает британскую культуру. Окончив магистратуру в Англии, она стала заниматься подготовкой студентов к сдаче международных экзаменов. При этом сама Светлана является обладателем таких престижных международных сертификатов, как IELTS и CELTA. Теперь Светлана с радостью и энтузиазмом делится своими бесценными знаниями и опытом со студентами.
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: