Time is money. О времени на английском языке

Punctuality is the art of guessing how late the other fellow is going to be”, что можно перевести как: «Пунктуальность – это искусное умение угадывать, на сколько опоздают другие». И ведь действительно, понятие пунктуальности не является универсальным, для разных людей, стран, континентов. Но, несмотря на различия в культуре, о которых мы не раз писали на нашем сайте, как для британцев, так и для американцев время и пунктуальность чрезвычайно важны. Возможно, по этой причине их стиль жизни кажется нам безумной спешкой, попыткой успеть как можно больше. И раз уж время так важно для этих стран, неудивительно, что это явление не дает о себе забыть и в языке, обогащая его различными устойчивыми выражениями и словосочетаниями. Рассмотрим некоторые из них.

Говоря о том, как проходит время, мы можем использовать следующие словосочетания:

  • Time goes by / passes – время проходит.
  • Their friendship got better as time went by. – Их дружба стала лучше со временем.

  • Time flies – время летит.
  • You’re so big now! How quickly time flies! – Ты уже такой большой! Как быстро летит время!

  • Time drags – время тянется.
  • Time drags in this job. – На этой работе время так медленно тянется.

Спрашивая прохожего с часами о времени, мы скорее всего скажем:

What time do you make it? (BrE) / What time do you have? (AmE)

Have you got the time? (BrE) / Do you have the time? (AmE)

И, кстати, не путайте эти выражения с сочетанием tell the time (BrE) / tell time (AmE), так как спросив кого-либо “Can you tell the time?”, вы всего лишь поинтересуетесь, умеет ли человек называть время по часам.

Рассмотрим теперь некоторые устойчивые выражения со словом time:

  • It’s (high / about) time somebody did something – с этим выражением следует быть очень осторожными, так как оно требует использование определенной грамматики (обратите внимание на форму глагола после выражения it’s time). Также следует помнить о том, что выражения it’s high / about time являются более разговорными вариантами.

    It’s (high) time I started doing my project. – Пора мне мне уже начать работу над проектом.

  • Not the time / hardly the time – не время.

    It’s not the time to ask him about the favour. – Сейчас не время просить его об одолжении.

  • There’s no time like the present – сейчас самое подходящее время (используется, когда вы не хотите что-то откладывать, а предпочитаете решить вопрос сразу же).

    When do you want to call her? Well, there’s no time like the present. – Когда ты думаешь ей позвонить? – Думаю, сейчас самое подходящее время.

  • To have all the time in the world – иметь много времени.

    We don’t have to rush, we have all the time in the world. – Нам не нужно спешить, у нас масса времени.

  • To have no / little time to spare – нет свободного времени.

    Marry had no time to spare for cooking. – У Мэри не было времени на готовку.

  • With time to spare – раньше, чем ожидалось.

    We will arrive in London with time to spare. – Мы прибудем в Лондон раньше, чем ожидалось.

  • Have time on your hands – иметь много свободного времени (как правило, когда не знаешь чем его занять).

    Now that she started to live alone, she has too much time on her hands. – Теперь, когда она живет одна, она не знает чем себя занять.

  • Half the time – выражение используется, когда мы хотим сказать, что что-то происходит довольно часто, особенно что-то неприятное.

    Half the time you don’t even notice what I’m wearing. – Ты почти никогда не замечаешь даже во что я одета.

  • At all times – всегда; особенно часто это выражение можно встретить в более официальном контексте (правилах, заявлениях и т. д.).

    Children must be supervised at all times while in the park. – Находясь в парке, дети должны быть под постоянным присмотром.

  • To take your time – не спешить.

    The hairdresser took her time cutting my hair and did it well. – Парикмахер стригла меня не спеша, и стрижка вышла замечательно.

  • (Right / bang / dead) on time – вовремя.

    The bus arrived right on time. – Автобус приехал как раз вовремя.

  • Ahead of time – раньше, чем было запланировано.

    The plane arrived 30 minutes ahead of time. – Самолет прибыл на 30 минут раньше.

  • Behind time – позже, чем было запланировано.

    The plane arrived 30 minutes behind time. – Самолет прибыл на 30 минут позже.

  • In no time / in next to no time – очень скоро.

    Don’t worry, I’ll be back in next to no time. – Не волнуйся, я мигом.

  • To make good time – быстро добраться куда-либо.

    We made good time and were at home by lunchtime. – Мы довольно быстро добрались и были дома уже к обеду.

  • To race / work / battle against time – стараться уложиться в срок, хотя у вас и очень мало времени для этого.

    Max was racing against time to complete the project by Friday. – Макс изо всех сил старался уложиться в сроки и окончить проект к пятнице.

  • To kill time – занять время, пока вы ждете чего-либо.

    We have 1 hour left before the meeting and we need to kill some time. – У нас еще целый час до встречи, нужно чем-то занять время.

Ну и, конечно же, нам никак не обойтись без, пожалуй, самых известных выражений:

  • Time is a great healer / heals all wounds – время лечит все.
  • All in good time – всему свое время.
  • Time is money – время деньги.

Конечно, это далеко не полный список выражений о времени, я лишь позволила себе выбрать, на мой взгляд, наиболее распространенные. Как видим, разговор о «времени» в английском языке takes a lot of time (занимает много времени)! А чтобы пополнить наш словарный запас еще больше и, возможно, узнать что-то новое, предлагаю посмотреть очередное замечательное видео от BBC о том, каким образом время воспринимают жители различных стран “Culture Shock: Punctuality”:

I guess we all believe that time is pretty constant. But around the world attitudes to it differ greatly. While you can set your watch by Swiss trains, Northern cultures break the day down into minutes and seconds. For other cultures punctuality is a very different matter.

A German sales executive trying to open doors in a number of African countries, scheduled two meetings a day, for him – quite easy going. His first meeting didn’t even take place till a day later. By the end of his trip he was so stressed out, he could hardly operate. He mistakenly thought his hosts would look at the time like he did.

In Africa like in the Middle East or South America there they work in blocks of time, half a day maybe, certainly not the minutes. As long as they can achieve what they need in that block of time, then exactly when is less important. That’s not to say that they are less efficient or effective, it’s just that they work at their own pace. If you work in seconds, then you need to adapt, otherwise you’re gonna to set yourself up for a lot of resistance from your hosts, and you’re gonna get constant disappointment.

And then there are cultural anomalies. In French society absolute punctuality is not the highest priority, but if you arrive late to the French restaurant, don’t expect a warm welcome. The French take their food very seriously and consider lateness a sign of disrespect for their caring efforts. You’d better pay some serious compliments to the waiters if you want to get back into their good books.

The American expression “time is money” can be taken very literary in the US. A chatty bank teller whose lines are moving slowly will cause customers to become impatient. And you also get on your full if the line has to wait because you haven’t filled up your forms ahead of time.

The Subcontinent. Time can seem pretty cheap here. Everything else may be late, but as a visitor your punctuality is expected. Patience is key. As with much of Asia, if you try to rush things you risk offending your hosts. They’re in control, they must not be seen to lose face through your impatience. But the ironic thing is, when you need something in a hurry it can happen, like a new suit. A guy I know who was visiting India and he’d heard of the amazing speed and skill of the Mumbai tailors. His beautiful silk suit had received a gap in buttonhole and he had to be at a reception the following afternoon, so he went to the local tailor and asked for an exact copy, the following morning he went back for it and sure enough it was ready for him, exactly as he ordered it, right down to the buttonhole.

So just because the culture doesn’t measure itself in seconds doesn’t mean they’re inefficient. The next time you’re in Switzerland see how long it takes you to have a new suit made, unless of course you can find an Indian tailor.

Useful vocabulary:

  • To set watch – устанавливать время на часах.
  • To break the day down into – разбивать день на… (часы, минуты, секунды и т. д.).
  • A very different matter – совсем другое дело.
  • To open doors – сделать что-то, что поможет наладить контакт, даст возможность развития.
  • To schedule a meeting – назначить, запланировать встречу.
  • To be stressed out – быть утомленным, на нервах.
  • That’s not to say that – это не значит, что…
  • Efficient (inefficient) – продуктивный.
  • To work at your own pace – работать в своем темпе.
  • To set yourself up for something – подвергнуть себя чему-либо.
  • Resistance – сопротивление.
  • To be the highest priority – быть чрезвычайно важным.
  • A warm welcome – радушный прием.
  • To take something seriously – серьезно относиться к чему-то.
  • To pay a compliment – сделать комплимент.
  • To be in someone’s good (bad) books – быть на хорошем (плохом) счету.
  • To take literary – воспринимать буквально.
  • Chatty bank teller – болтливый кассир в банке.
  • A line – очередь.
  • To fill up the form – заполнять форму.
  • To lose face – ударить лицом в грязь.

А теперь предлагаю вам выполнить небольшой тест, для того чтобы проверить какие слова и выражения из данной статьи вам запомнились:

Тест
Time is money
  1. The train arrived 30 minutes earlier. It arrived ... of time.
  2. After her children left she has too much time on her ...
  3. I always feel stressed ... after such long meetings.
  4. It’s high time she ... some work.
  5. She is so angry with me, I don’t know how to get back into her good ...
  6. You don’t have to rush, we are not in a hurry. ... your time!
  7. I want to solve the problem today. There is no time like ...
  8. Our trains always come on time. You can ... your watch by them!
  9. He is really nice, he always ... me compliments.
  10. He is not slow he just works on his own ...

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор
Екатерина
Екатерина владеет пятью иностранными языками. Она активный и целеустремленный преподаватель: участвовала в международной конференции Гарвардского университета, была волонтером на Евро 2012 и продолжила изучение английского языка в университете Марии Кюри-Склодовской в Польше. Екатерина считает, что английский язык учить совсем не трудно, если у вас есть мотивация и желание.
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: