It’s not what you achieve, it’s what you overcome. That’s what defines your career.
Вашу карьеру определяет не то, чего вы достигли, а то, что вы преодолели.
Carlton Fisk
Хотите устроиться в компанию мечты, стать высококвалифицированным специалистом и получать достойную зарплату? Тогда вам не обойтись без английского. В статье разобрали, в каких словосочетаниях уместно использовать слово «карьера» (a career), в паре с какими предлогами оно употребляется и в каких устойчивых выражениях его можно встретить.
A career: слова, предлоги и устойчивые выражения
Если вы хотите охарактеризовать чью-то карьеру, вам обязательно пригодятся следующие прилагательные:
Слово | Перевод |
---|---|
long | долгая |
professional | профессиональная |
successful | успешная |
brilliant | блестящая |
glorious | выдающаяся |
brief | короткая |
promising | многообещающая |
stellar | звездная, выдающаяся |
bright | яркая |
inspiring | вдохновляющая |
twisted | извилистая |
stormy | неспокойная, непростая |
unambitious | непритязательная |
eventful | полная событий |
disastrous | роковая, крайне неудачная |
disappointing | неудачная, не оправдавшая ожиданий |
He realized that his bright career was over. – Он понял, что его яркая карьера подошла к концу.
She has not built a glorious acting career up till then. – До сих пор она не построила блестящей актерской карьеры.
My career as an English teacher was eventful. – Моя карьера преподавателя английского была полна событиями.
Строя карьеру, человек может проходить взлеты и падения. Глаголы, с которыми лучше использовать слово career вы найдете в следующей таблице.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to build
to make |
строить |
to have | иметь |
to pursue | развивать |
to carve out | сделать карьеру |
to decide on | сделать выбор в пользу |
to begin
to launch to start out on to embark on |
начинать |
to boost | продвигать, способствовать карьерному росту |
to give up | бросать, прекращать |
to end | завершать |
to ruin
to wreck |
разрушать, портить |
to cut short | обрывать, резко прерывать |
to abandon | оставлять, покидать |
to change | сменить |
to resume | возобновлять |
The scandal almost ruined his career. – Скандал почти уничтожил его карьеру.
My husband is thinking of embarking on a new career. – Мой муж подумывает о том, чтобы начать новую карьеру.
His girlfriend refuses to abandon her career for marriage. – Его девушка отказывается бросить карьеру ради замужества.
Обратите внимание, в приведенных примерах слово career стоит после указанных в таблице глаголов, поскольку оно выступает в роли дополнения. Но есть глаголы, с которыми career используется в качестве подлежащего, а значит, ставится перед глаголом.
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to start | начинаться |
to take off | набирать обороты |
to be open to smb | открываться перед кем-то |
to last
to span |
длиться |
to end
to be over |
завершаться |
to be blighted | разрушиться, прийти в упадок |
Marс’s political career has ended. – Политическая карьера Марка завершилась.
The lawyer’s career lasted for thirty years. – Карьера юриста длилась тридцать лет.
His father’s career has been blighted by injuries. – Карьера его отца разрушилась из-за травм.
All the careers will be open to us. – Перед нами откроются все карьерные возможности.
С career используются предлоги in, with после слова и during, throughout перед ним.
This outstanding actress won many awards during her acting career. – Эта выдающаяся актриса завоевала много наград на протяжении своей актерской карьеры.
My cousin has made a successful career in computers. – Мой двоюродный брат добился успешной карьеры в компьютерной сфере.
Her grandfather had a brilliant career with the Royal National Orchestra. – Ее дедушка сделал блестящую карьеру в королевском национальном оркестре.
Говоря о карьере, используйте следующие устойчивые выражения:
- The peak/height of your career – пик карьеры.
Monica was at the peak of her playing career when she injured herself. – Моника была на пике своей спортивной карьеры, когда получила травму.
- The zenith of (one’s) career – расцвет карьеры.
Now that Josh got a big promotion, he’s at the zenith of his career! – Теперь, когда Джош получил такое серьезное повышение по службе, его карьера в самом расцвете!
- Checkered career – неоднозначная карьера.
Нe’s had a rather checkered career from what I’ve heard. – У него была довольно неоднозначная карьера, судя по тому, что я слышал.
- To lay (one’s) career on the line – рисковать карьерой.
Dexter is laying his career on the line. – Декстер рискует своей карьерой.
- For most of (one’s) career – большую часть карьеры.
For most of my career I was with this company. – Большую часть своей профессиональной деятельности я провел с этой компанией.
- Whole career – всю карьеру.
My nephew has been in sales his whole career. – Мой племянник работает в сфере торговли на протяжении всей своей карьеры.
- A career break – перерыв в карьере.
After a three-year career break Tara returned to the sport. – После трехлетнего перерыва в карьере Тара вернулась в спорт.
- A career ladder – карьерная лестница.
At the consulting firm, Ben was moving up the career ladder. – В консалтинговой фирме Бен продвигался по карьерной лестнице.
- A career girl – деловая женщина.
My best friend’s a career girl, so she concentrates on her career rather than getting married. – Моя лучшая подруга – деловая женщина, поэтому она концентрируется на своей карьере, а не на замужестве.
- Career growth – карьерный рост.
Her career growth was hindered by the premature death of her mentor, David Finch. – Ее карьерный рост затормозился из-за преждевременной кончины ее куратора Дэвида Финча.
- A careerist, a place hunter – карьерист
He is a careerist, as some of his friends said. – Он карьерист, как говорят некоторые из его друзей.
- Если вы хотите уметь правильно рассказывать не только о своей карьере, но и о работе в целом, читайте нашу статью «Как правильно рассказать о своей работе на английском языке»
Пришло время посмотреть видео от преподавателя Rebecca и расширить словарный запас.
Список полезной лексики из видео:
- an employee – служащий, сотрудник;
- an applicant – кандидат на работу, претендент;
- to look for a job, to seek employment – искать работу;
- to apply for a position – претендовать на должность;
- to submit – подавать документы на рассмотрение;
- a CV, a resume – резюме;
- to interview – проводить собеседование;
- to shortlist – отобрать кандидатов;
- to hire smb, to recruit smb – нанимать кого-то на работу;
- to train smb, to retrain smb – обучать кого-либо, переобучать кого-либо;
- to be placed in a branch – быть назначенным на работу в филиале;
- to transfer – переводить (сотрудника) в другой отдел или отделение;
- to be promoted – получить повышение по службе;
- to be demoted – быть пониженным в должности;
- to lay off, to make redundant – сокращать персонал;
- to be dismissed, to be terminated – быть уволенным;
- temporarily – временно;
- to be rehired – быть повторно принятым на работу;
- to lower salaries – уменьшить зарплату;
- to be fired (AmE), to be sacked (BrE) – быть уволенным;
- to resign, to quit – уволиться по собственному желанию;
- a letter of resignation – заявление на увольнение по собственному желанию;
- to retire – уходить на пенсию, уходить в отставку.
Говорим о повышении на английском
Карьерный рост просто невозможен без повышения по службе. Если вы уже решились на разговор с боссом о вашем повышении в должности, возьмите на вооружение фразы из нашей таблицы.
Фразы подчиненного:
Фраза | Перевод |
---|---|
Thanks for taking the time to meet with me today. | Благодарю, что уделили мне время для встречи сегодня. |
I know your time is valuable so I’ll cut straight to the point. | Я знаю, как ценно ваше время, поэтому перейду сразу к делу. |
I have enjoyed every bit of my employment in this company and would like to grow in it. | Я всецело наслаждаюсь работой в этой компании и хотел бы дальнейшего роста. |
I’d like to first quickly bring you up to speed on the progress I’ve made over the past year, then I’d love to have a conversation about my compensation. | Я бы хотел сперва быстро ознакомить вас с успехами, которых я добился за прошедший год, а затем поговорить о моей зарплате. |
I’d like my salary adjusted to be on par with the value I’m bringing. | Мне бы хотелось, чтобы моя зарплата соответствовала той ценности, которую я представляю. |
In the past year I brought in $50 000. | За последний год я принес доход компании в 50 000$. |
I’ve been working here for 5 years now, and I think I’ve been doing a really good job. I’ve really gotten a good understanding of the ins and outs of the business, and because of that I’d like to discuss with you the possibility of a promotion. | На сегодняшний день я работаю в компании 5 лет и считаю, что действительно хорошо выполняю свою работу. Я прекрасно понимаю все особенности работы и потому хотел бы обсудить с вами возможность повышения. |
Through my experience, I believe I can bring to company to a new level. | Благодаря моему опыту я смогу вывести компанию на новый уровень. |
Last month is the most recent example of this success, the contract I worked on increasing sales by 8%. | Недавний пример моих достижений – это контракт, над которым я работал в прошлом месяце и благодаря которому продажи увеличились на 8%. |
I’m really proud of the fact that I was able to… | Я действительно горжусь тем фактом, что смог… |
Obtaining this success in my current position helps me feel confident that should you promote me, I would yield even better results. | Достижения на моей текущей должности придают мне уверенности в том, что если меня повысят, я добьюсь еще больших результатов. |
Please consider promoting me to a senior position. I believe the team would accept me as leader, and I would appreciate the opportunity to show you my passion for our work here. | Пожалуйста, рассмотрите мою кандидатуру на повышение. Я считаю, что команда примет меня в качестве руководителя, а я высоко оценю возможность продемонстрировать мой запал в работе. |
I would continue to flourish, should you consider me for any of the senior positions within the next three months. | Я бы продолжил успешно развиваться, если бы в ближайшие три месяца вы рассмотрели мою кандидатуру на повышение в должности. |
I believe I can benefit the company much more if I get the promotion I am hoping for. | Я считаю, что смогу принести гораздо больше пользы компании, если получу повышение, на которое рассчитываю. |
And here are some of the nice things our partners had to say about the experience of working with me and my team. | А вот некоторые положительные отзывы наших партнеров об опыте работы со мной и моей командой. |
I would like to kindly request that you review my work and determine whether there is room to promote me within this company. | Я бы хотел попросить вас оценить мою работу и принять решение о моем повышении в этой компании. |
This is why, I kindly request you to consider promoting me to a senior position where I will get the prerogative to implement the ideas I have. | Вот почему я прошу вас рассмотреть возможность моего повышения на руководящую должность, где у меня будет право внедрять свои идеи. |
I am a disciplined worker and always obey the orders of my seniors. I believe these traits would make me a great leader in the workplace. | Я дисциплинированный сотрудник и всегда следую указаниям начальства. Полагаю, что эти качества очень помогут мне на руководящей должности. |
Over the course of my employment, I’ve managed to expand our customer base and improve customer satisfaction. | На протяжении всей моей работы мне удается расширять клиентскую базу и повышать уровень удовлетворенности требований клиента. |
I have many other innovative ideas that can better the company and that’s why I’d like to express my keen interest in taking up a leadership position. | У меня есть другие инновационные идеи, которые могут улучшить работу компании, вот почему я выражаю заинтересованность в том, чтобы занять должность руководителя. |
I have been employed by this company for over 12 years and feel that I am ready for new opportunities within the company, especially since we are in a period of continual growth at this time. | Я работаю на эту компанию более 12 лет и чувствую, что готов к новым возможностям в ней, поскольку именно сейчас мы находимся на стадии продолжительного подъема. |
I believe that the combination of my physical aptitude and desire to excel makes me a viable candidate for a promotion. | Я считаю, что сочетание моих физических способностей и желания добиваться отличных результатов делает меня перспективным кандидатом на повышение в должности. |
I believe I am ready for managerial position but would also recognize that moving to assistant position for a year. This time would be beneficial. | Я считаю, что я готов к руководящей должности, но также рассматриваю возможность год поработать в должности заместителя. Этот период времени будет полезным для меня. |
I would welcome the opportunity to transition, with a continual growth plan. | Я буду рад возможности перехода (в другой отдел) с дальнейшей перспективой роста. |
I hope you will consider my request. | Я надеюсь, вы рассмотрите мою просьбу. |
Фразы начальника:
Фраза | Перевод |
---|---|
That sounds good, but just so you know, I don’t have a final say on compensation. | Звучит хорошо, но к вашему сведению, у меня нет окончательного решения по вашей зарплате. |
Could you be more specific? | Не могли бы вы быть более конкретным? |
I can assure you that the company values your contributions, what you’re asking for is a 50% increase in pay and I don’t know if the company can afford such a big jump in salary. | Уверяю вас, что компания ценит ваш вклад. Вы просите увеличить зарплату на 50 %, но я не знаю, может ли компания позволить себе такой скачок по зарплате. |
Why do you think I should give you a promotion? | Почему вы считаете, что я должен повысить вас в должности? |
No one here is denying the value you’ve contributed. It’s just our budget is pretty tight. | Никто не отрицает вашего ценного вклада. Просто наш бюджет очень ограничен. |
Let me bring this up to the attention of the higher-ups and get back to you. Please be patient as this might take some time. | Давайте я доведу до сведения руководства и отвечу вам. Пожалуйста, наберитесь терпения, поскольку это может занять время. |
I’d have discussed this with the CFO and CEO. | Мне нужно будет обсудить это с финансовым директором и исполнительным директором. |
Как общаться с подчиненными на деловом английском, смотрите в следующем видео.
Список полезной лексики из видео:
- a collocation – словосочетание;
- to identify the problem – определить проблему;
- to resolve the issue(s) – решить вопрос(ы);
- to fix the problem – решить проблему;
- to motivate the employees – мотивировать сотрудников;
- to give confidence – придать уверенности;
- to focus on our clients – сосредоточиться на наших клиентах;
- to give attention – уделить внимание;
- as little as possible – как можно меньше;
- to minimize our expenses – минимизировать наши расходы;
- to make money – зарабатывать деньги;
- to maximize our earnings – увеличить прибыль;
- to generate more business – находить больше клиентов/заказов;
- to implement strategies – применять стратегии;
- to identify the risks – определить риски;
- to identify the right person – найти подходящего человека;
- to identify the reasons – установить причины;
- to identify the ways – выделить способы;
- to resolve the situation – найти выход из ситуации;
- to resolve the crisis – найти выход из кризиса;
- to resolve the disagreements – устранить противоречия/разногласия;
- to resolve the tension – устранить напряжение;
- to motivate the staff – мотивировать коллектив;
- to motivate the team – мотивировать команду;
- to generate more sales – увеличить продажи;
- to generate more revenue – увеличить доход;
- to generate more interest – поднять интерес;
- to generate more enthusiasm – вызвать больше энтузиазма;
- to focus on priorities – сосредоточиться на приоритетах;
- to focus on goals – сосредоточиться на целях;
- to minimize costs – уменьшить затраты;
- to minimize time – уменьшить время;
- to maximize profit – увеличить прибыль;
- to maximize efficiency – увеличить производительность;
- to maximize investments – увеличить капиталовложения;
- to implement changes – внедрять изменения;
- to implement policies – внедрять политику;
- to implement safety rules – обеспечить правила безопасности;
- to implement suggestions – вносить предложения.
Желаем вам карьерных взлетов и руководящих должностей.
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: