Вероятно, у каждого есть большой семейный фотоальбом, любимая картина на стене или фотография в рамочке, которая навевает воспоминания о чудесном дне или о близких людях. Все мы отчасти визуалы. Такая любовь к разнообразию изображений не могла не найти своего отражения в английском языке. Что ж, давайте разбираться!
- A drawing – рисунок, нарисованный карандашом или ручкой; a scale drawing – масштабный чертеж.
His drawing was used as a model for the future cartoon character. – Его рисунок использовался в качестве модели для будущего героя мультфильма.
The scale drawing of our house is ready. – Чертеж нашего дома готов.
- An illustration – иллюстрация, которая была нарисована для журнала, книги; изображение, которое поясняет какое-то явление, иллюстрирует его.
Mark isn’t a very famous artist, but he makes his living by selling his illustrations to different magazines. – Марк не очень знаменитый художник, но он зарабатывает себе на жизнь, продавая свои иллюстрации разным журналам.
- A sketch – набросок, скетч (недетализированный, часто используется в качестве «плана» к будущей картине); a rough sketch – примерный, грубый набросок.
His first picture was just a sketch, but it was quite clear that he was to become a great artist. – Его первая картина была просто наброском, но уже было понятно, что ему суждено стать великим художником.
- A painting – картина, при создании которой используются краски (paints).
There were a couple of paintings on the wall. – На стенах была пара картин.
Если мы хотим сказать «на стене» на английском, нужно использовать предлог on. Стена – это поверхность (a surface), а с поверхностями употребляется on.
- A portrait – портрет; a self-portrait – автопортрет; a full-length portrait – портрет во весь рост.
Clare has just finished a full-length portrait of her cousin. – Клер только что закончила портрет своей кузины во весь рост.
После слова portrait обычно используется предлог of.
- A print – копия картины.
You can buy good prints of famous paintings on this website. – Ты можешь купить хорошие копии знаменитых картин на этом сайте.
- A still life – натюрморт, изображение предметов.
His still life paintings make you believe these objects are real. – Его натюрморты заставляют поверить, что эти предметы настоящие.
- A landscape – пейзаж, изображение местности.
He’s called the father of English landscape. – Его называют отцом английского пейзажа.
- A photograph / a photo (разговорный стиль) – фотография; a black and white photograph – черно-белая фотография, a digital photograph – цифровая фотография; to take a photo – сделать фотографию.
In this photo we can see a man wearing traditional dress. – На этой фотографии мы видим человека в традиционном костюме.
We took hundreds of photos during out trip! – Мы сделали сотни фотографий во время нашей поездки!
Чтобы сказать «на фотографии» или любой другой картинке, нужно использовать предлог in (in the first picture…)
- A snap / a snapshot – любительский снимок, фотография (часто она не очень хорошего качества).
The snap I uploaded yesterday got 150 likes! – Фото, которое я загрузила вчера, получило 150 лайков!
- A selfie – фото самого себя, слово, не требующее перевода в современном мире :-); a selfie stick – селфи-палка; a duckface selfie – селфи с «утиными» губами.
Let’s take a selfie with this statue! – Давай сделаем селфи с этой статуей!
- Graffiti /ɡrəˈfiːti/ – граффити, картины или слова, нарисованные на стенах в общественных местах. Light graffiti – прием в фотографии, который используется ночью, делается с помощью движущихся ярких объектов. Reverse graffiti – граффити на грязных стенах или машинах.
Graffiti is illegal in most cities. – Граффити незаконно в большинстве городов.
- A comic strip / a strip cartoon – комикс, набор картинок, иллюстрирующих историю.
As a child, he was obsessed with comic strips. – Будучи ребенком, он был помешан на комиксах.
Теперь, когда мы отлично разбираемся в видах картин на английском языке, обратимся к фразам, которые могут вам пригодиться при описании картины или фотографии.
Фразы для описания изображений
Слово/Фраза | Перевод |
---|---|
The picture shows/represents/depicts… | Картина показывает… |
In the middle of the picture there is/are… | В центре картины есть/имеется… |
At the top/bottom of the picture… | В верхней/нижней части картины |
In the foreground/background… | На переднем/заднем плане… |
on the left/right | слева/справа |
in front of | напротив |
behind | за |
next to | возле |
between | между |
on/under | на/под |
Если вы забыли слово или не уверены, что изображено на картине, то вам помогут следующие фразы:
Фраза | Перевод |
---|---|
It looks like… | Это похоже на… |
It could/might be… | Это могло бы быть… |
It’s similar to… | Это схоже с / похоже на… |
I’m not sure, but I think/guess… | Я не уверен, но я думаю… |
Maybe it’s… | Возможно это… |
It’s a kind of… | Это вид… |
It seems to be… | Кажется, это… |
При описании действий на картинках, нужно использовать время Present Continuous.
The girls are standing next to the garage. They are holding two balloons. – Девочки стоят возле гаража. Они держат два шарика.
Не путайте Present Continuous с Participle 1 (глагол + —ing), который тоже используется при описании изображений.
In the middle of the picture, there is a woman walking past the church. – В центре картины (есть) женщина, идущая мимо церкви.
Сравните:
A puppy is playing with a butterfly on the left. – Щенок играет с бабочкой слева.
There is a puppy playing with a butterfly on the left. – Слева расположен щенок, играющий с бабочкой.
Рассмотрим теорию на практике. Ниже вы найдете пример описания картины Эдуара Мане «Бар в “Фоли-Бержер”».
This picture depicts a bar. In the middle of the picture there is a woman selling some drinks. It’s hard to say what she is selling exactly, but these bottles remind us of champagne, whisky and other spirits. She is leaning on the table and she seems to be bored. She is wearing an elegant dress and a necklace. I’m not sure, but I guess it’s a kind of medallion. In the background of the picture there are many people sitting and waiting for something. It looks like they are waiting for a performance.
On the right there is a man talking to a woman. This woman is wearing a similar dress to the one in the foreground, so she might be a seller as well. She is talking to the man in a top hat. He could be buying something.
Если вам доставило удовольствие рассматривать картины, то можете посетить сайт ru.pinterest.com – крупный фотохостинг с различными фото и картинками. Выбирайте понравившуюся и описывайте ее на английском в комментариях :-)
Надеемся, наша статья была полезной для вас. А чтобы слова запомнились еще лучше, пройдите тест и скачайте список всех слов из статьи.
↓ Скачать список слов и выражений по теме «О картинах и картинках на английском языке, или Рай для визуалов» (*.pdf, 198 Кб)
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: