Значений у фразового глагола get очень много, поэтому этот материал и пришлось разбить на две статьи (Фразовый глагол get – часть 1), чтобы полноценно представить возможные варианты в большем количестве. К тому же вы, очевидно, обратили внимание, что фразовый глагол get может сочетаться не только с одним предлогом, но и с двумя. В конце этот статьи мы все-таки подсчитаем, сколько же значений фразового глагола get у нас имеется.
Значения фразового глагола get
Чтобы не прерывать наш список, начнем со следующего пункта:
- Get off – снимать, отправлять; добиваться (оправдания); отправиться, выйти (из транспорта); спастись; убрать кого-либо откуда-либо; снимать (одежду); избавиться, отделаться и др.
We should get off at the next stop. – Мы должны выйти на следующей остановке.
His lawyer got him off. – Его адвокат добился оправдания.
She got off at 10 pm. – Она выехала в 10 вечера.
Can you get this dress off and try a new skirt on? – Ты можешь снять это платье и примерить эту новую юбку?
- Get off on – приходить в возбужденное состояние (неформальное)
She likes power! She gets off on it! – Она любит силу. Сила ее возбуждает.
- Get on – делать успехи; стареть; ладить; садиться (в транспорт); приближаться; почти (о времени); надевать (одежду), изнашиваться
I am sure we got on the wrong trolley-bus. – Я уверен, мы сели не в тот троллейбус.
How old is your mother? She must be getting on. – Сколько лет твоей маме? Она, должно быть, стареет.
It’s getting on for midnight. – Приближается полночь.
What should I do to get on in technical translation? – Что мне нужно делать, чтобы преуспеть в техническом переводе?
- Get onto – знать что-либо, быть в курсе дела, разобраться в чем-либо; разоблачить, связаться с кем-либо
She’s got onto her new job in this firm. – Она вошла в курс дела новой работы на этой фирме.
I’ll try to get onto the manager. – Я попытаюсь связаться с менеджером.
- Get out – вывезти, вынуть что-либо; произнести; издавать (выпускать); стать известным (о секрете); выведать, избегать (делать что-либо), выехать, высаживаться; разговорное – убирайтесь! Да иди ты!
You’re just trying to get out of doing your homework! – Ты просто пытаешься увильнуть от выполнения домашней работы!
I got much out of this course. – Я много извлек из этого курса.
They got out their wallets. – Они вытащили свои кошельки.
If she refuses to talk to me, I will find the way to get the truth out of her. – Если она не захочет со мной разговаривать, я найду способ, как добиться от нее правды.
- Get over – внушить, растолковать (суть); забыть, перестать страдать по кому-либо; перехитрить, выздороветь; переправляться через что-либо, преодолевать; покончить с чем-либо, привыкнуть; оправиться после болезни и т.д.
It took her a year to get over the shock of her husband’s death. – Лишь спустя год она смогла отойти от шока, связанного со смертью мужа.
It was quite difficult to get point over to them. – Было весьма трудно растолковать им суть.
I can’t get over it. – Я не могу свыкнуться с этим.
Let’s hurry and get the job over with. – Давай поторопимся и закончим это дело.
It’s good news that he finally managed to get over. – Это хорошая новость, что ему удалось наконец выздороветь.
- Get round – обмануть, обойти кого-либо (перехитрить) или что-либо (закон); уговорить; приезжать; выздороветь. В этом случае в американском английском чаще употребляется такой вариант фразового глагола get — get around.
His main goal is to get round to his way of thinking. – Его основной целью является желание убедить кого-либо принять его точку зрения.
How did she get round you? –Как ей удалось перехитрить тебя?
I never got round writing to her. – Я так и не написал ей.
- Get through – выдержать (экзамен), пройти (в парламент), провести (законопроект); доходить (до адресата), связаться по телефону
I tried to call you in the morning, but I couldn’t get through. – Я пытался дозвониться тебе утром, но не получилось.
The message got through to him. – Записку ему передали (она дошла до него).
He has got through his final exams. – Он сдал свои выпускные экзамены.
- Get together – встретиться, собраться, прийти к соглашению; начать встречаться (романтические отношения)
My mother and I are getting together for lunch next Saturday. – Мы с мамой собираемся вместе пообедать в следующую субботу.
My friend got together with her boyfriend six months ago. – Моя подруга начала встречаться со своим парнем полгода назад.
- Get up – вставать, подниматься; наряжаться; усиленно изучать; дорожать (о товарах), садиться (на лошадь), усиливаться (о ветре) и др.
I have to get up at 6 am. – Мне приходится вставать в 6 утра.
She got herself up beautifully. – Она была прекрасно одета.
The sea is getting up. – Море начинает волноваться.
You should get up your English. – Вам следует налечь на английский.
Вот сколько значений фразового глагола get мы получили. Разумеется, запомнить их сразу и навсегда вряд ли получится. Но по мере того, как часто вы будете встречать эти сочетания в устной или письменной речи, определенная схема значений фразового глагола get в вашей голове все-таки оформится. Главное – всегда подкрепляйте каждое значение примером, чтобы эта информация была к чему-то привязана.
Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:
- «Фразовый глагол get – часть 1»
- «Фразовый глагол give»
- «Фразовый глагол make»
- «Фразовый глагол take»
- «Фразовый глагол bring»
После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление фразовых глаголов в английском языке».