Мы продолжаем серию статей о грамматике разговорного английского. Нам часто задают вопросы в комментариях: «А почему главный герой в сериале сказал так? А ведь должно быть так?» Мы не устаем повторять, что в разговорной речи могут быть совершенно уникальные грамматические явления, которые не описываются в классических учебниках по грамматике. В прошлой статье «Грамматика разговорного английского. Часть 1» мы начали разбирать серию грамматических правил, которые, по сути, можно нарушать в разговорной речи. Сегодня поговорим о гипотезах, прилагательных и наречиях.
Построение гипотез и выражение неуверенности
Наверняка, прочитав подзаголовок, вы подумали о модальных глаголах, ведь именно они позволяют грамматически передать абсолютную уверенность или отсутствие таковой. Например:
It must be Brian. – Это, должно быть, Брайан.
It might be the house we are looking for. – Это, возможно, дом, который мы ищем.
- Обратите внимание на нашу статью о модальных глаголах дедукции «Шерлок Холмс и модальные глаголы: modals of deduction».
Однако модальные глаголы – не единственный способ построить гипотезу. В разговорном английском большой популярностью пользуются разнообразные слова и выражения, передающие гипотетические условия и неуверенность говорящего в том, что к этим действиям прибегнут на практике.
- What if – что если.
- Suppose/supposing – предположи/предположим.
- Imagine – представь.
- Say – скажем.
Эти слова можно использовать в разных временах для передачи гипотез:
- Present Simple – cпросить о гипотетической ситуации, которую мы находим вероятной в будущем, или показать, что мы считаем ее вероятной.
Suppose/supposing you end up just nowhere, then what? – Предположим, ты так ничего и не добьешься, что тогда?
- Past Simple или Past Continuous – задать вопрос о ситуации, предполагаемой в настоящем или будущем, а также о ее возможных результатах (похоже на условное предложение второго типа).
Imagine/what if he asked you to move to a new place (= if he asked you to move), what would you say? – Представь, что он предложил тебе переехать на новое место, что бы ты ответила?
Say he was working for the competitors, would you tell the boss? – Скажем, он работает на конкурентов, ты бы рассказал боссу?
- Past Simple – построить предположение, дать собеседнику пищу для размышлений, навести его на какую-то мысль.
Say/suppose we saw a crime… – Представим, что мы увидели преступление…
- Past Perfect – задать вопрос о гипотетической ситуации в прошлом и ее возможном исходе (похоже на условное предложение третьего типа).
Say/imagine you had passed the test, what would you have done next? – Допустим, ты сдал тест, что бы ты потом делал?
What if I come round for a sec? – Что, если я забегу на секундочку?
Разговорный вариант любого языка всегда богат сленговыми выражениями и словами. Так, например, sec в нашем примере – это разговорное сокращение от second – секунда. Больше информации о сленге можно найти здесь. Ну и, конечно же, не забывайте о важности хорошего словаря, ведь он ваш базовый учебный ресурс!
Даем рекомендации
Если вам необходимо порекомендовать что-то своему собеседнику, использование should / ought to – не единственный способ это сделать. В то время как использование модальных глаголов – более нейтральный вариант, конструкция с it’s (high/about) time – более разговорная альтернатива. С ее помощью вы обозначите то, что должно, по вашему мнению, происходить, но не происходит. Обратите внимание: после it’s (high/about) time употребляется Past Simple.
It’s time you came to your senses! – Пора бы тебе взяться за ум!
It’s high time you settled down to married life. – Самое время обзавестись семьей.
It’s about time you bought a new mobile. – Не мешало бы тебе купить новый мобильный.
Запомните, что после it’s (high/about) time не употребляется отрицание, то есть нельзя сказать “it’s time we didn’t”.
Возможно следующее использование конструкции: It’s time + for + object + to + infinitive.
We’d better hurry up. It’s time for us to leave. – Нам лучше поторопиться. Время уходить.
Если мы обращаемся к самим себе или непосредственно к собеседнику, можно опускать for + object.
It’s time to show you who’s the boss here. – Пора показать тебе, кто здесь босс.
Разговорные прилагательные и наречия
- Помимо слов really и pretty (в значении «очень», «весьма»), такие выражения, как nice/good and + adjective, могут использоваться для усиления значения многих прилагательных. Причем сами nice/good часто не переводятся на русский.
The room is nice and clean. – Комната чистенькая и опрятная.
I’ll pop round when I’m good and ready. – Я забегу, когда буду полностью готов.
В очень неформальных ситуациях в британском английском возможно употребление слова dead/well в качестве усилителей.
The deep-sea diving was dead scary for me. – Дайвинг был чертовски страшным для меня.
The city was well worth seeing. – Город действительно стоило посетить.
- Мы можем использовать a bit, чтобы ослабить значение прилагательных. Однако мы не употребляем a bit перед существительным с прилагательным.
It was a bit obscure. – Это было немного непонятно.
The book is a bit boring. – Книга немного скучная. (but not “
it is a bit boring book”) - Прилагательные cheap, clean, clear, good, loud, quick, slow, smooth иногда используются как наречия в разговорном английском. Тем не менее будьте осторожны, это не норма для классического английского.
They sell sundries cheap in that shop (= cheaply). – В этом магазинчике продается всякая мелочёвка по низким ценам.
He did good (=well). – Он хорошо справился.
This stupid tram goes so slow (= slowly). – Этот дурацкий трамвай так медленно едет!
- Предлагаем вам ссылку на статью о прилагательных и наречиях, у которых формы совпадают.
- В разговоре мы можем употреблять наречия (например, definitely, unsurprisingly), чтобы ввести новую тему, продолжить старую или дать комментарий. Мы обычно ставим их в начало предложения (или в конец в более неформальном варианте) и выделяем запятой.
Unfortunately, I was late for the meeting. – К сожалению, я опоздал на встречу.
I thought that the show was quite boring, frankly. – Я подумал, что шоу было достаточно скучным, честно говоря.
Примеры популярных «разговорных» наречий:
- Anyway – как бы то ни было, во всяком случае.
- So – итак, значит.
- Admittedly – правда, надо сказать.
- Apparently – очевидно, несомненно.
- Fortunately – к счастью.
- Luckily – к счастью, по счастливой случайности.
- Frankly – честно говоря.
- To be honest – по правде сказать.
- Incidentally – кстати, между прочим.
- By the way – кстати.
- Understandably – понятно, ясно.
Некоторые наречия (например, naturally, clearly) могут использоваться как вводные слова. Иногда эти же наречия образа действия (adverbs of manner) выступают полноценными членами предложения, все зависит от контекста.
Despite being in the strange surroundings, he acted quite naturally. – Даже будучи в незнакомой обстановке, он вел себя достаточно естественно. (наречие образа действия, член предложения)
Naturally, people get accustomed to their environment. – Естественно, что люди привыкают к своему окружению. (вводное слово)
The student answered the question clearly. – Студент четко ответил на вопрос. (наречие образа действия, член предложения)
Clearly, the manager didn’t cope with his assignment. – Очевидно, что менеджер не справился со своим заданием. (вводное слово)
Предлагаем вам видео, из которого можно узнать о других популярных «разговорных» наречиях, которые, несомненно, сделают речь более яркой и интересной в определенных обстоятельствах.
В завершение предлагаем вам пройти тест:
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: