Что подумает «выросший» на классической грамматике человек, увидев предложение “Where does she live, that girl?” или “He shouldn’t’ve done it”? Скорее всего, он решит, что это незнание порядка слов в предложении в первом случае и абсолютно некорректное сокращение во втором. Но это не совсем так. Дело в том, что современный английский язык чрезвычайно богат не только лексическими, но и грамматическими структурами. И пусть они не являются нормой, зато отражают современные языковые тенденции и показывают, как многие люди говорят на самом деле.
Следует отметить, что рассмотреть все грамматические явления разговорного английского было бы очень сложно в пределах одной статьи. Поэтому предлагаем вашему вниманию первую часть серии статей по данной теме, в ней мы проанализируем следующее: сокращение (contraction), опущение (ellipsis), вставка (insert), введение и тег (preface and tag).
Contraction – сокращение
Данное явление достаточно привычно и понятно в большинстве случаев. Например: can’t = cannot, don’t = do not, I’m = I am и т. д. Известно, что сокращение – признак разговорного стиля, тем не менее вышеупомянутые формы являются нормой, то есть их употребление не противоречит общеустановленным грамматическим правилам. Согласно же «разговорным правилам», мы можем совмещать вспомогательные глаголы с модальными даже с отрицательной частицей not.
Mike couldn’t’ve known about it. – Майк не мог об этом знать.
You shouldn’t’ve gone there. – Не надо было тебе туда ходить.
В разговорной речи мы также можем использовать сокращение при наличии подлежащего, выраженного несколькими существительными.
Mark and Jenny’ve passed the exam. – Марк и Дженни сдали экзамен.
The President and his team’re going to the summit. – Президент и его команда едут на саммит.
Ellipsis – опущение
Ellipsis – эллипсис, опущение какой-либо части текста или грамматической конструкции. Данное явление весьма популярно в разговорной речи, так как «экономит» слова и делает речь более беглой. Эллипсис в английском языке означает опускание слов в беседе, если значение высказывания при этом сохраняется. Чаще всего подобное опущение происходит со словами в начале предложения или недалеко от него.
Опускаемый элемент | Полное предложение | Эллиптическое предложение |
---|---|---|
Вспомогательный глагол | How are you doing? – Как ты поживаешь? | How you doing? – Как ты? |
Подлежащее + be/will | I’m alright, thanks. – У меня все хорошо, спасибо.
I’ll see you later. – Увидимся позже. I’m not sure about that. – Я в этом не уверен. |
Alright, thanks. – Хорошо, спасибо.
Not sure about that. – Не уверен. |
Части вопросительной формы (часто с глаголами see, hear, think) | Are you going with us? – Ты идешь с нами?
Would you like some lemonade? – Ты бы хотел немного лимонада? Do you want some water? – Ты хочешь воды? Have you got a little time? – У тебя есть немного времени? Do you like it? – Тебе это нравится? |
Going with us? – Идешь с нами?
|
Существительное | I mustn’t complain. – Я не должен жаловаться.
I don’t know. – Я не знаю. |
Mustn’t complain. – Не жалуюсь.
|
Артикль | The delivery man’s here. – Курьер здесь. | Delivery man’s here. – Курьер здесь. |
It и there | It might get colder tomorrow. – Завтра может похолодать.
Is there anybody? – Там есть кто-нибудь? |
Might get colder tomorrow. – Завтра может похолодать.
Anybody there? – Есть кто? |
Обратите внимание: грамматические структуры в русском и английском языках не совпадают, поэтому разница между полным и эллиптическим предложением не всегда видна в переводе, который иногда может не быть дословным.
Также возможно опущение слов в конце предложения, особенно в кратких ответах.
– Will you be at the meeting? – Ты будешь на встрече?
– I should be. – Должна. (I should be at the meeting)
– Are you singing at the gala concert? – Ты поешь на гала концерте?
– I hope to. – Надеюсь. (I hope to sing at the gala concert)
Insert – вставка
Insert – вставка, слово или выражение, которое используется в речи (но не на письме) и выполняет некоторые коммуникативные функции (размышление вслух, акцентирование, согласие и т. д.). Вставка обычно помогает речи звучать более плавно и логично.
Пример вставки | Цель использования | Примеры |
---|---|---|
Well | Выражение сомнения или паузы перед тем, как вернуться к предмету предыдущего обсуждения. | Well, I haven’t been there yet. – Ну, я там еще не был. |
Right | Привлечение внимания, убеждение, что слушатель согласен с тем, о чем говорится. | Right. Can you switch off your phones, please? – Итак. Не могли бы вы выключить свои телефоны?
You’re OK, right? – С тобой все в порядке, да? |
I mean | Перифраз, объяснение, уточнение. | I speak this language, I mean, English. – Я говорю на этом языке, я имею в виду, английском. |
You know | Убеждение в том, что слушатель понимает, о чем идет речь. | I really liked French cuisine, you know, frogs’ legs and so on. – Мне действительно понравилась французская кухня, знаете, лягушачьи лапки и так далее. |
OK | Обычно стоит в конце высказывания. Убеждение в том, что слушатель согласен со сказанным. | See you at 5, OK? – Увидимся в 5, ладно? |
Now | Изменение темы или возвращение к предыдущей теме. | That was interesting. Now, who wants to listen to another story? – Это было интересно. Ну а теперь, кто хочет послушать другую историю? |
Like | Пауза, указание на то, что высказывание не завершено и далее следует дополнительная информация по теме. | I didn’t join them because it was, like, dangerous. – Я не пошел с ними, ведь это было, ну, опасно. |
Вставки могут использоваться не только говорящим, но и слушателем для той или иной цели.
– There’s been another bank robbery. – Было еще одно ограбление банка.
– Really? – Правда? (вставка использована для демонстрации интереса говорящему)
– I’m sick and tired of his behaviour. – Я сыт по горло его поведением.
– Uh huh. – Ну да. (вставка использована слушателем для показания толерантности, понимания того, что говорит его собеседник)
Preface and tag – введение и тег
Preface – вводное слово или фраза. Tag – слово (фраза), следующее после основного высказывания. Оба явления используются для того, чтобы удостовериться, что слушатель следует ходу наших мыслей, понимает, о чем мы говорим.
That night club, what’s it called? – Тот ночной клуб, как он называется? (пример с вводной фразой)
What is she doing, that girl? – Что она делает, та девушка? (пример с тегом)
Вводная фраза или слово могут также использоваться для введения новой темы.
Ireland, what a lovely country it is! – Ирландия, какая прекрасная страна!
А теперь давайте просмотрим видео “English Grammar Lesson: Colloquial or Formal”. В нем можно обнаружить примеры тех явлений, которые мы рассмотрели выше.
А теперь предлагаем пройти следующий тест:
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: