Household appliances – о бытовых приборах на английском

Household appliances – о бытовых приборах на английском

There are days when any electrical appliance in the house, including the vacuum cleaner, seems to offer more entertainment than the TV set.

Бывают дни, когда любой электробытовой прибор в доме, включая пылесос, кажется, в состоянии предложить больше развлечений, чем телевизор.

Harriet Van Horne

Говоря о технике, важно понять различие в значении следующих английских слов: gadgets, devices, appliances. Gadgets – это приспособления, которые выполняют ограниченное количество функций, как правило, это какие-то новинки, интересные изобретения. Например, наушники (headphones) или портативный аккумулятор (a powerbank). Devices – это сложные технические устройства, например, планшет (a tablet PC) или фотоаппарат (a camera). А вот appliances мы применяем по отношению к домашней бытовой технике, предназначенной для уборки дома, приготовления и хранения еды: пылесос (a vacuum cleaner / a hoover), кухонный комбайн (a food processor), тостер (a toaster) и стиральная машина (a washing machine). Больше информации по теме вы сможете узнать из нашей статьи «Ok, Google, или Все о гаджетах и девайсах на английском языке».

Белоснежные, серебристые и даже цветные. С хромированными ручками, кнопочками и сенсорными панелями. Они стоят на страже нашего домашнего комфорта и уюта – такие незаменимые бытовые электроприборы (household appliances). Они давно стали частью домашнего интерьера – удобные (handy), энергосберегающие (energy-efficient), встроенные (built-in), со множеством функций (multifunctional). Они жужжат (to hum), дребезжат (to rattle) или работают бесшумно (to operate / to work silently), чтобы сэкономить наше время. Для исправной службы им нужны провода (wires/cords) и розетка (a socket / an outlet).

Такую электробытовую технику, как холодильник (a refrigerator / a fridge), стиральная машина или посудомоечная машина (a dishwasher), называют «белыми товарами» (white goods). Изначально их покрывали слоем белой эмали, отсюда и пошло название. Сейчас в магазинах бытовой техники (household appliances stores) можно встретить и другие цветовые решения, но название осталось прежним.

Категории бытовой техники

Наши большие и маленькие друзья бытовые электроприборы готовы облегчить нашу жизнь в любых мелочах. В спальне и гостиной нам помогают кондиционер (an air conditioner), вентилятор (a fan), увлажнитель воздуха (an evaporative cooler / a humidifier), очиститель воздуха (an air purifier), электрообогреватель (a heater), пылесос, утюг (an iron), пароочиститель (a steam cleaner), швейная машина (a sewing machine).

В ванной нам просто не обойтись без стиральной машины (a washing machine), фена (a hairdryer), водонагревателя (a water heater) и электрического полотенцесушителя (an electric towel warmer).

И, пожалуй, самое большое количество бытовых помощников находится на наших кухнях. Это кухонная вытяжка (a range hood / an exhaust hood / a cooker hood), мультиварка (a multicooker), печь, духовка (an oven), варочная панель (a stovetop), плита (a stove / a cooker), хлебопечь (a bread maker), измельчитель пищевых отходов (a food waste disposer), вафельница (a waffle iron / a waffle maker).

Предлагаем вам посмотреть видео с названиями кухонной техники, из которого вы узнаете, что, помимо white goods, есть еще одна разновидность бытовой техники. Коричневые товары (brown goods) – это приборы, которые получили свое название благодаря тому, что раньше их помещали в деревянное обрамление (например, телевизор или радиоприемник), чтобы они гармонично вписывались в интерьер комнаты. Как правило, это мелкая бытовая техника (small appliances).

Список полезной лексики из видео:

  • a dryer, a tumble dryer (BrE), a tumble drier (AmE) – сушилка;
  • an oven – духовка;
  • a blender – блендер;
  • a juicer – соковыжималка;
  • a coffee maker – кофеварка;
  • an espresso maker – аппарат для приготовления эспрессо;
  • an electronic kitchen scale – электронные кухонные весы;
  • an electric pressure cooker – скороварка;
  • a hotplate – небольшая электроплитка;
  • an ice cream maker – мороженица;
  • a hand mixer – ручной миксер;
  • a stand mixer – стационарный миксер;
  • a microwave oven – микроволновая печь;
  • a kettle – чайник;
  • a deep fryer – фритюрница;
  • a food steamer – пароварка;
  • a popcorn maker – аппарат для приготовления попкорна.

Эксплуатация бытовых приборов

Прежде чем начать пользоваться любым бытовым прибором, необходимо знать, как он включается и какие у него есть режимы работы. Следующая таблица слов вам очень в этом пригодится.

Слово Перевод
to connect включить, подключить
to disconnect отключить, отсоединить
to insert поместить, вставить
to increase the speed увеличить скорость
to put a lid on smth накрывать крышкой
to be plugged in быть включенным в розетку
to press the start button нажать кнопку «Пуск» (кнопку «Старт»)
to be turned on/off быть включенным/выключенным
to take out вынимать
to turn the speed down уменьшить скорость
to turn up/down увеличить/уменьшить
to remove убрать, удалить
to stop working/operating completely остановить работу (прибора)
to unplug выдернуть вилку из розетки

Давайте посмотрим, как эти глаголы используются в контексте:

How is this dishwasher connected to the water line? – Как эта посудомоечная машина подсоединена к водопроводу?

Ben suddenly remembered that he had forgotten to unplug the electric kettle. – Вдруг Бен вспомнил, что забыл отключить электрический чайник от сети.

It’s utterly important to slowly increase the speed of the blender when you blend the ingredients. – Крайне важно медленно увеличивать скорость блендера, когда вы смешиваете все ингредиенты.

I forgot to put a lid on the blender while making a milkshake. Now my kitchen is a complete mess! – Я забыла накрыть крышкой блендер, когда делала молочный коктейль. Теперь на моей кухне сплошной беспорядок.

Wait! Make sure the coffee machine is plugged in. – Постой! Убедись, что кофемашина включена в розетку.

If you don’t press the start button, the vacuum cleaner will not work. – Если ты не нажмешь кнопку «Старт», пылесос не заработает.

Turn off the air conditioner! It’s freezing cold in the room! – Выключи кондиционер! В комнате жутко холодно!

Jessica opened the microwave oven, took out the glass of milk and went back to the kitchen table. – Джессика открыла микроволновую печь, вынула стакан молока и вернулась к кухонному столу.

If you don’t want to get your hairdryer broken, turn the speed down and then turn it off. – Если вы не хотите, чтобы ваш фен вышел из строя, уменьшите скорость, а затем выключите его.

Turn down the temperature in the oven otherwise you’ll overcook or burn the meat. – Убавь температуру в духовке, иначе ты пережаришь или спалишь мясо.

Don’t try to open an electric pressure cooker until it stops working/operating completely. – Не пытайтесь открывать скороварку, пока она не прекратит работать.

When you leave home you should disconnect all the electric appliances. – Когда вы уходите из дома, следует выключить из сети все электроприборы.

Холодильник

Этот бытовой прибор в 1940-х годах изобрел американский врач Джон Горри, который пытался придумать устройство, охлаждающее воздух для ухода за пациентами.

Сердцем современного холодильника является компрессор (a compressor), а фреон (freon) охлаждает его камеру. A freezer – это морозильник, который давно стал составной частью холодильника.

Современные технологии позволяют выбрать нам холодильники на любой вкус. Ознакомьтесь с наиболее популярными из них.

Слово Перевод Картинка
a top-mount холодильник с морозильной камерой в верхней его части a top mount – холодильник с морозильной камерой в верхней его части
a bottom-mount холодильник с морозильной камерой в нижней его части a bottom mount – холодильник с морозильной камерой в нижней его части
a side-by-side холодильник в виде двухдверного шкафа (одну из половин занимает морозильная камера) a side-by-side – холодильник в виде двухдверного шкафа
a no frost холодильник со специальной системой, предотвращающей образование льда и инея на стенках морозильной камеры a no frost – холодильник со специальной системой, предотвращающей образование льда и инея на стенках морозильной камеры

Следующие словосочетания помогут разобраться нам, из каких элементов состоит холодильник.

Словосочетание Перевод
adjustable shelves съемные полки
door bins отделы в двери холодильника
bottle racks полки для бутылок
egg racks полки для яиц
an ice dispenser автомат для подачи льда
interior light освещение внутри холодильника
storage drawers выдвижные ящики для хранения продуктов
leveling legs регулируемые ножки
reversible door дверь, которую можно перевесить на противоположную сторону
a salad crisper zone, a crisp zone отдел для овощей и фруктов, в котором поддерживается определенный уровень влажности
a chiller compartment «зона свежести» (отдел в холодильнике с температурой близкой к нулевой) для сохранения продуктов без заморозки

Посудомоечная машина

В 1887 году в далеком Чикаго изобретательница по имени Джозефина Кокрейн устала расстраиваться из-за того, что семейный фарфор постоянно разбивается в процессе мытья. И тогда Джозефина построила механизированную посудомоечную машину. Для многих людей это фантастически облегчило быт.

Из следующего видео вы узнаете много полезного об этом устройстве на английском языке.

  • overall design – общий дизайн, замысел;
  • to take measurements – снять мерки, сделать замеры;
  • a bin – мусорное ведро;
  • to scrape scraps – удалить остатки пищи;
  • to stack the dishes into the dishwasher – загрузить посуду в посудомоечную машину;
  • to unstack the dishwasher – разгрузить посудомоечную машину;
  • capacity – вместимость;
  • place settings – столовые приборы на одну персону;
  • wash load – полная загрузка для мытья;
  • side plates – мелкие тарелки;
  • saucers – блюдца;
  • cutlery – столовые приборы (ножи, вилки, ложки);
  • a dish drawer – выдвижная корзина для посуды;
  • a free standing dishwasher – отдельно стоящая посудомоечная машина;
  • to be installed – быть установленным;
  • an in-built dishwasher, a built-in dishwasherвстроенная посудомоечная машина;
  • an integrated dishwasherвстроенная в кухонный ансамбль посудомоечная машина;
  • environmentally friendly – экологичный;
  • half load – частичная (неполная) загрузка;
  • to start delay option – нажать кнопку отложенного старта;
  • off peak power periods – период минимального потребления электроэнергии;
  • wine glass racks – полки для винных бокалов;
  • breakage – поломка, бой;
  • a drying cycle – цикл сушки;
  • to prevent blockages and odors – предотвращать засоры и запахи.

Стиральная машина

До того как была изобретена стиральная машина, многие американские женщины просто ненавидели понедельники. Они называли этот день blue Monday of laundry. А знаете почему? Слово blue помимо цвета еще означает «унылый», а laundry – «белье для стирки». Что может быть хуже целого дня, проведенного за стиркой белья вручную? За неделю вся одежда становилась грязной, и как раз в понедельник приходилось браться за стирку. А вторники в те времена предназначались для глажки. К счастью, в 1874 американец из штата Индиана, Уильям Блэкстоун, сделал своей жене на день рождения необычный подарок. Им оказалась стиральная машина, которую Блэкстоун позднее запустил в массовое производство.

В наши дни стиральные машины бывают следующих типов:

Слово Перевод Картинка
a front-loading washing machine, a front-load washer стиральная машина с фронтальной загрузкой a front-loading washing machine – стиральная машина с фронтальной загрузкой
a top-loading washing machine, a top load washer стиральная машина с вертикальной загрузкой a top-loading washing machine – стиральная машина с вертикальной загрузкой
a fully-automatic washing machine стиральная машина-автомат a fully-automatic washing machine – стиральная машина-автомат
a semi-automatic washing machine стиральная машина-полуавтомат a semi-automatic washing machine – стиральная машина-полуавтомат

Если вы соберетесь героически подключать стиральную машину самостоятельно, вам придется выучить некоторые слова, чтобы понять инструкцию:

части стиральной машины

Словосочетание Перевод
a hot water supply hose шланг подачи горячей воды
a cold water supply hose шланг подачи холодной воды
a work top верхняя панель
a plug вилка
a drain hose сливной шланг
a tub бак
adjustable legs регулируемые ножки
a filter cover крышка фильтра
a debris filter фильтр для мусора
an emergency drain tube аварийный слив
a door люк, дверца
a control panel контрольная панель
a detergent drawer отсек загрузки моющих средств

Кондиционер

В начале прошлого столетия был изобретен первый кондиционер. Его установили в одной из типографий Бруклина. Устройство охлаждало воздух, и рабочие не так уставали. Соответственно, тиражи типографии значительно росли. После этого кондиционеры стали появляться в театрах, банках, магазинах. Позже они обосновались и в наших домах.

В наши дни никого не удивишь сплит-системой. А почему она так называется? Английское слово split означает «разделенный пополам». Компрессор вынесен на улицу, чтобы избавить людей от лишнего шума, а внутренний блок можно установить в любом месте в комнате. Получается, что кондиционер разделен на два устройства.

Следующая таблица поможет понять, какие функции указаны в инструкции к вашему кондиционеру.

Словосочетание Перевод
cooling охлаждение
heating обогрев
fan operation вентиляция
humidity control регуляция влажности, контроль влажности воздуха
an ionizer очистка воздуха
sleep mode режим энергосбережения
swing direct направление воздушного потока

Если вы хотите приобрести бытовые товары не выходя из дома, можете воспользоваться услугами следующих англоязычных интернет-магазинов: amazon.com, ebay.com, walmart.com, bestbuy.com.

Идиомы

А теперь самое время рассмотреть несколько идиом, связанных с бытовой техникой:

  1. A good/bad mixer – общительный, компанейский / необщительный человек.

    For this position they are looking for someone who is a good mixer, reliable and practical. – На эту должность они ищут кого-то общительного, надежного и практичного.

  2. A storm in a teakettle/teacup – буря в стакане воды.

    Наверняка у вас есть парочка близких людей, которые часто преувеличивают значимость той или иной проблемы.

    The disagreement between the sisters seemed to be nothing but a storm in a teakettle. – Разногласие между сестрами казалось ничем иным как бурей в стакане воды.

  3. To be the toast of (some place) – быть всеобщим любимцем, быть душой компании.

    Robert enjoyed being the toast of Hollywood because such fame is always flattering. – Роберт наслаждался статусом любимчика Голливуда, поскольку быть настолько знаменитым – это всегда лестно.

  4. To get freezer burn – остолбенеть.

    В ситуации, когда мы крайне удивлены, мы говорим «застыть» или «окаменеть». В английском используется сравнение с морозильной камерой.

    She got freezer burn just looking at a sparkling diamond ring. – Она застыла при взгляде на сверкающее бриллиантовое кольцо.

  5. To have a bun in the oven – ждать ребенка, быть беременной.

    Дословно идиому можно перевести как «булочка в духовке». Это выражение используется только в разговорной речи.

    She has a bun in the oven. In a month she’s taking a maternity leave. – Она беременна. Через месяц она уходит в декрет.

  6. To be a slave over a hot stove – все время стоять у плиты.

    Дословно это выражение можно перевести как «раб раскаленной плиты».

    I want a vacation. I’m sick and tired of being a slave over a hot stove. – Я хочу в отпуск. Мне надоело все время стоять у плиты.

Чтобы закрепить новый материал, пройдите наш небольшой тест.

Тест
Household appliances – о бытовых приборах на английском
Выберите правильный вариант ответа.
Задание 1.

… helps to keep your fruit and vegetables fresher and longer in the fridge.

Задание 2.

You don’t need to wash the dishes. The only thing I’m asking you to do is to …

Задание 3.

In summer Josh likes icy cold water, so he needs a fridge with …

Задание 4.

I wonder if I can open the … of my washing machine before the wash cycle is completed?

Задание 5.

A fridge, a washing machine, an air conditioner are considered to be …

Задание 6.

She allows her younger daughter to … the plate with her breakfast into the microwave oven.

Задание 7.

Could you … the air conditioner? It’s quite chilly in here.

Задание 8.

Granny loaded the washing machine but forgot to …

Задание 9.

Jack, put the side plates and saucers into the ... And remember to scrape scraps.

Задание 10.

He’s decided to cut down on eating fried and spicy food, so now he wants to buy a …

↓ Скачать список выражений по теме «Household appliances – о бытовых приборах на английском» (*.pdf, 205 Кб)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Household appliances – о бытовых приборах на английском
Обновлено: 31.08.2020
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: