Сослагательное наклонение в английском языке
Одна из самых сложных тем в грамматике – Сослагательное наклонение – становится понятнее, если досконально изучить его две формы (Subjunctive I и Subjunctive II) и разобраться в значении, которое это наклонение подразумевает в той или иной ситуации. Начните с общей информации в этой статье.
← Вернуться к полной версии записи «Сослагательное наклонение в английском языке»…
34 комментария к «Сослагательное наклонение в английском языке»
Оставить комментарий к «Сослагательное наклонение в английском языке»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
Виктория, добрый день! Помогите , пожалуйста справиться с этим упражнением, заранее огромное спасибо!
Put the verbs in brackets in appropriate oblique moods.
1. I wish they (not to prosecute) him next month? but they will.
2. But for your help we (not to cope) with the assignment and (not to be) free now.
3. A few years ago I (to say) yes on the spot.
4. There is nothing the Barkers (not to do) for a few pounds.
5. Andrew turned up the collar of his coat, lest they (to recognize) him.
6. He had to admit to himself that whatever Miss Dobb’s faults (to be), she was the right sort of girl to take to a restaurant.
7. It is important that he (to have) what he wants.
8. This woman will stand up for her brother, whatever he (to be).
9. You are as right as you can be and far (to be) it from me to tell you otherwise.
10. If only he ( to be) free!
11. Lady Bracknell, I admit with shame that I don’t know, I only wish I (to do).
12. He wished he (not to lend) her the money. She never returned it.
13. The orders are that he (to stay) here.
14. If you (not to be) such a lazy person, you (not make) so many mistakes in the last test parer.
1. hadn’t prosecute
2. shouldn’t cope ; wouldn’t be
5. should have recognized
7. should have
8. shoulg be
9. be
10. were
11. did
12. hadn’t lent
14. hadn’t been ; shouldn’t have made
1. didn’t prosecute
2. wouldn’t have coped, wouldn’t have been free
3. would have said
4. wouldn’t do
5. should recognize
6. might be
7. correct
8. is
9. correct
10. correct
11. correct
12. correct
13. should stay
14. correct
Виктория здравствуйте! Помогите сделать это упражнение, ооочень нужно! Заранее благодарна!
Поставьте глагол в скобках в нужной форме сослагательного наклонения.
1. If I (to be) you, I (to listen) to some good advice.
2. I (to read) the book long ago if I (to borrow) it from the library, but the book was not available.
3. If the weather (to be) fine, she (to join) us and (to go) to the country next Sunday.
4. The experiment (to give) good results if we (not to use) the old method of testing. Next time, let us make it again under different conditions.
5. I (to come) to the party if I (to be informed) of it in advance.
6. David is overweight. If he (not to eat) too much for his supper, he (not to gain) his weight.
7. I cannot call him so often. If I (to be acquainted) with him, I (not to feel) awkward about doing it.
8. If I (to have) a car, I (to drive) it carefully.
9.Why didn’t you come to the railway station to see him off? – I did not know of his leaving for Moscow. If I (to know), I (to come).
10 He (to have a rest) in Florida if he (to buy) a cottage on Miami Beach. We’ll live and see, maybe
he will buy a house there.
Здравствуйте, Валерия. Вот мои мысли относительно ваших предложений:
1. верно
2. верно
3. is, will join us, go
4. would have given, hadn’t use
5. will come, am informed (я приду, если заранее предупредят); would have come, I had been informed ( я бы пришел, если бы меня предупредили, но вечеринка уже прошла, поздно)
6. didn’t eat, wouldn’t gain
7. were acquainted, wouldn’t feel
8. верно, но в этом и в в первом предложении лучше используйте I would.
9. had known, would have come
10. would have a rest, bought
1. were ; should listen
2. should have read ; had borrowed
3. would be; would have joined; would have gone
4. would have given; not have used
5. would come; had been informed
6. hadn’t eaten; wouldn’t have gained
7. was acquainted; wouldn’t have felt
8. had; should drive
9. had known; would have
10. would have rested; would buy
Виктория, спасибо огромное!
Здравствуйте Виктория! Проверьте, пожалуйста, еще это упражнение!
Употребите нужную форму сослагательного наклонения
А.1. He would have participated in the conference if he ……………ill.
a) didn’t fall
b) wouldn’t fall
c) hadn’t fallen
2. If I ………. . school this year, I should enter the physics department of
the University.
a) shall finish
b) finished
c) have finished
3. He would translate this paper without any difficulty if you ……. . him a
dictionary.
a) will give
b) have given
c) gave
4. If I …………busy, I should have visited the exhibition.
a) were not
b) haven’t been
c) hadn’t been
B. 1. She …………glad if you called her tomorrow.
a) will be
b) would be
c) should be
2. I…………. . you as I promised to do, if I had not lost your inviting card
with your telephone number.
a) called
b) would call
c) should have called
3. If he had a lot of money, he ………………. . a Mercedes.
a) will buy
b) would buy
c) had bought
4. If you hadn’t been late for the lecture, you ……………this information.
a) would hear
b) would have heard
c) should have heard
Мои ответы:
A. 1. hadn’t fallen
2. have finished
3. gave
4. were not
B. 1. would be
2. should have called
3. had bought
4. would hear
Здравствуйте, Валерия. Вот мои варианты:
1. correct
2. finished
3. correct
4. hadn’t been
5. would be
6. correct
7. would buy
8. would have heard
Премного благодарна!
И снова здравствуйте, это опять я!=)
Перевела я тект, но не могу разобрать одно предложение, помогите пожалуйста! У меня получается какая-то бессмыслица.
«Having a child do exactly what you say is not the same as having a child do
exactly what you mean.»
Заранее спасибо!
Здравствуйте, Валерия. Мы думаем, что перевод этой фразы будет выглядеть следующим образом: Делать именно то, что ты говоришь, когда у тебя ребенок, совсем не значит делать именно то, что ты подразумеваешь (когда у тебя ребенок).
На самом деле перевод предложения «Having a child do exactly what you say is not the same as having a child do exactly what you mean» выглядит так:
Заставить ребенка сделать именно то, что вы ему говорите, и то,что вы имеете в виду (подразумеваете), — вовсе не одно и то же.
Спасибо! =)
Виктория, здравствуйте! Помогите пожалуйста проверить контрольную по сослагательному наклонению. Задания я решила, только, я не уверена, что они верны.
№1. Замените части предложений инфинитивными оборотами:
Example- The boy had many toys which he could play with.
The boy had many toys to play with.
1 .Here is something which will warm you up, 2. Here is a new brush which you will clean your teeth with. 3. Here are some more facts which will prove that your theory is correct. 4. Here is something which you can rub on your hands. It will soften them. 5. Here are some screws with which you can fasten the shelves to the wall. 6. Here are some tablets which will relieve your headache. 7. Here are some articles which must be translated for tomorrow. 8. Who has a pen or a pencil to spare? I need something I could write with. 9.1 have brought you a book which you can read now, but be sure and return it by Saturday. 10. Soon we found that there was another complicated problem that we were to consider.
Мое решение:
1. Here is something to warm up.
2. Here is a new brush to clean your teeth with.
3. Here are some more facts to prove that your theory is correct.
4. Here is something to rub on your hands to soften them.
5. Here are some screws to fasten the shelves to the wall.
6. Here are some tablets to relieve your headache.
7. Here are some articles to translated for tomorrow.
8. Who has a pen or a pencil to write with.
9. I have brought you a book to read now and to return it by Saturday.
10. There was another complicated problem to consider.
№2, Переведите на английский язык, употребляя застывшие словосочетания с инфинитивом:
1) it is out of the question- не может быть и речи;
2) it is difficult to deal with- трудно иметь дело;
3) to tell (you) the truth- сказать (вам) по правде;
4) to put it mildly- мягко выражаясь;
5) to leave much to be desired- оставлять желать лучшего.
Текст:
1) Для начала она открыла все окна. For openers, she has opened all windows
2) С моим соседом трудно иметь дело. It is difficult to deal with my neighbour.
3) По правде говоря, я очень устал. To tell the truth, I am very tired
4) Его поведение оставляет желать лучшего. His behaviour leave much to be desired
5) Мягко выражаясь, вы меня удивили. To put it mildly, you have surprised me.
6) На этих детей приятно посмотреть. It is pleasant to look at these children.
7) Им было нечего есть. They had nothing to eat.
8) Чтобы читать Диккенса в оригинале, вы должны хорошо знать язык.
To read Dickens in the original, you should know language well.
9) Ребенку не с кем играть. The child has nobody to play.
10) Не может быть и речи о покупке машины в этом году. It is out of the question about car purchase this year.
11) Я только хочу, чтобы мне позволили помочь вам. I only want, that to me have allowed to help you.
12) Он был счастлив, что посетил эту знаменитую картинную галерею. He was happy, that he has visited this well-known picture gallery.
13) Мы очень счастливы, что нас пригласили на вечер. We are very happy, that us have invited for the evening.
№3. Переведите на английский язык, употребляя конструкцию «сложное дополнение» где необходимо:
Текст:
1) Я слышал, как кто-то окликнул меня.
2) Он заметил, как она побледнела.
3) Мы слышали, как они спорили о необходимости предложенных мер.
4) Она видела, как почтальон поднимался по лестнице.
5) Все слышали, как он обещал избавиться от вредной привычки курить.
6) Я никогда не слышал, чтобы он говорил неправду.
7) Никто не заметил, как я открыл дверь и вышел.
8) Я видел, как какой-то человек показывал ей дорогу на станцию.
9) Мы наблюдали, как снимали эту большую картину.
10) После захода солнца мы почувствовали, как температура воздуха начала быстро
падать.
11) Когда я садился в поезд, я вдруг почувствовал, как кто-то потянул меня за пальто.
Мое решение:
1) I heard someone call to me.
2) He noticed her turn pale.
3) We heard them arguing about necessity of the offered measures
4) She saw the postman walk upstairs
5) All heard him promise to get rid of a bad habit to smoke.
6) I never heard him speak a lie.
7) Nobody noticed me open the door and leave.
8) I saw any person show her road on station.
9) We watched them remove this big picture
10) After a sunset, we felt the air temperature begin quickly to fall.
11) When I got on a train, I have suddenly felt someone pull me for a coat.
Если Вы мне поможете, я буду Вам очень признательна!!!! Заранее спасибо!!!!!
Здравствуйте, Наташа. Вот небольшие корректировки:
1. …to warm you up.
2. …Here are some articles to be translated for tomorrow. (Here are some articles for you to translate for tomorrow)
3. …another complicated problem for us to consider.
4. At first she opened…
5. His behavior leaves much to be desired…
6. …your surprised me.
7. …you should have a good knowledge of English language.
8. …nobody to play with.
9. It’s out of the question to buy a car this year.
10. I simply want them to let me help you.
11. He was happy to have visited…
12. We are very happy to have been invited to…
13. I heard someone call me.
14. ..about the necessity of…
15. Everyone heard him promise to get rid of such bad habit as smoking
16. I never heard him telling lies.
17. I saw someone showing her the way to the station.
18….this picture to be taken down.
19. After the sunset we felt the air temperature to fall quickly.
20. …I suddenly felt someone pull me by the coat.
Виктория, огромное спасибо!!!!!!!
Виктория, извините пожалуйста, что обращаюсь к Вам, но не могли бы Вы проверить еще 3 упражнения (очень нужно). Они уже мною решенные, только не знаю, правильно ли.
№1. Поставьте глагол в скобках в нужную форму сослагательного наклонения:
1. If you (bring) me the book, I should have read it.
2. If he didn’t ring me up, I (don’t come).
3. If he (didn’t write) to me, I shouldn’t have answered him.
4. I wish I (had) a tie to match my suit.
5. The doctor suggested that she (has) a long rest in the Crimea.
6. If I (were) you, I should have appologised to her.
7. You wouldn’t have so many accidents if you (drive) slowly.
8. If he were in, he (answer) the phone.
9. If you (pass) your examination, we should have a celebration.
10. What might happen if I (pressed) the button?
11. I should not have taken your umbrella if I (know) that it was the only one you had.
12. If he knew that it was dangerous he (didn’t come).
13. I shouldn’t have gone there if I (were) you.
14. He would have been the best pupil in the class if he (work) harder.
15. We (stay) at home if we had known he was coming.
№2. Переведите следующие предложения, обращая внимание на сослагательное наклонение в них:
1. I wish I were young. 2. It is necessary that you should read the text twice. 3. He insisted that I should read the text twice. 4. He demanded that the money should be paid at once. 5. It is necessary that they attend the meeting. 6. It is necessary that the apparatus should be operated at maximum efficiency. 7. It was important that a new instrument were used instead of the old one. 8. He suggested that we should repeat the experiment. 9. It has been suggested that this instrument should be used instead of the old one.
1. Было бы хорошо, если бы я был молод. 2. Необходимо, чтобы вы прочитали текст дважды. 3. Он настоял на том, чтобы я прочитал текст дважды. 4. Он потребовал, чтобы деньги были заплачены сразу. 5. Необходимо, чтобы они присутствовали на собрании. 6. Необходимо, чтобы инструмент работал с максимальной эффективностью. 7. Важно, чтобы новый инструмент использовался вместо старого. 8. Он предложил, чтобы мы повторили эксперимент. 9. Было предложено, чтобы этот инструмент использовался вместо старого.
№3. Переведите, применяя сослагательное наклонение:
1.Если бы сейчас не шел дождь, мы бы поехали за город.
2.Если бы мы заказали билеты заранее, мы бы не стояли сейчас за ними в очереди.
3.Если бы он вел машину осторожнее, несчастного случая не произошло бы.
4.Если бы вчера не было так холодно, мы возможно, пошли бы на каток.
5.Мы могли бы пойти на каток, если не было бы так холодно.
6.Если бы ты дал мне статью завтра, я бы вернул ее в субботу.
7.Если бы не моя улыбка, он бы поверил мне.
8.Если бы я был на вашем месте, я бы посоветовался с родителями.
9.Что бы мы сейчас делали, если бы мама не испекла вчера пирог?
10.Вы бы много знали, если бы регулярно читали этот журнал.
Мой перевод:
1. If there was no rain now, we would go to the country.
2. If we have booked tickets in advance, we would not stand in a queue for them now.
3. If he drove the car more cautiously, the accident would not occur.
4. If it was not so coldly yesterday, we would go possible on a skating rink.
5. We could go on a skating rink if would not be so coldly.
6. If you have given me article tomorrow, I would return it on Saturday.
7. If I smile, he would believe to me.
8. If I was in your place, I would consult with my parents.
9. What we would do now, if mum has not baked yesterday a pie?
10. If you regularly read this magazine, you would know much.
Заранее большое спасибо!!!!!!!!!
Здравствуйте, Наташа. Проверяю…
Задание 1.
— had brought
— wouldn’t come
— hadn’t written
— верно
— should have
— верно
— drove
— would answer
— passed
— верно
— had known
— wouldn’t come
— верно
— had worked
— would have stayed
Задание 2.
1. Жаль, что я не молод.
6. apparatus — аппаратура, прибор
Задание 3.
1. If it wasn’t raining now…
2. If we had booked…
3. If he had driven more carefully, the accident wouldn’t have happened.
4. It it hadn’t been so cold yesterday, we would have probably gone to the skating rink.
5. …if it wasn’t so cold.
6. If you gave me the article tomorrow…
7. But for my smile he would have believed me.
8. If I were you, I would consult my parents.
9. What would we do now if mother hadn’t baked a cake yesterday?
10. You would know a lot if you read this magazine regularly.
Наташа, практически в каждом предложении ошибка по теме «сослагательное наклонение». Вы почти не разобрались в необходимых формах и конструкциях. Прочитайте статью еще раз.
Виктория, спасибо!!! Эта тема для меня сложная, но я обязательно разберусь!!!!
Здравствуйте Виктория. Не очень хорошо понимаю формы сослагательного наклонения.. очень расчитываю на вашу помощь!
Задание такое: Поставить глагол в нужную форму сослагательного наклонения:
1. If I were you. I (to forgive) him.
2. If he had not received the letter, he (not to write) the answer.
3. If Ann were interested in the language, she (to join) the English speaking society.
4. If she knew the address, she (to come).
5. If you had eaten less, you (to look) better.
Заранее спасибо!
Здравствуйте, Макс. Формы сослагательного наклонения на самом деле не так сложны, как могут показаться. Я бы сказала, что они представлены в виде какого-либо уравнения или алгоритма. Имея хотя бы одну форму в придаточном или главном предложении, можно по формуле определить форму глагола в оставшейся части предложения. Прочитайте статью, попробуйте сами выполнить ваше задание, а я проверю.
1. should forgive
2. would not have written
3. would join
4. would come
5. should have looked
надеюсь хоть что-нибудь правильно:)
Макс, все ваши варианты правильные.
Виктория спасибо за то что проверили=)
здравствуйте, Виктория, проверьте пожалуйста это упражнение.
Put the verbs in brackets in the correct form of oblique moods.
1. I want to go but I have this examination tomorrow. But for this examination I (go) too.
2. She didn’t cry, but she looks as if she (cry) for some time.
3. Why did you come? I’d rather you (not come).
4. She was angry with you, otherwise she ( not speak) like that then.
5. The child is crying. If only he (not cry) !
6. And of course I was wearing my very best shoes. If only I (not wear) my very best shoes!
7. I knew nobody at the party, so I didn’t have a very good time, but if I (know) anybody there I (have) a nice time.
8. It’s five o’clock; it’s time he (be) here.
9. It was raining when I set out, but I wish it (not rain).
10. Have you read his book? — Yes, but I wish I (not read) it.
11. I think it necessary that everyone (be) present.
12. The president requested that the prime minister (make) a report.
13. She helped me and I finished in time. But for her help I (not finish) it in time.
1. should go
2. had cryed
3. didn’t come
4. wouldn’t speak
5. hadn’t cry
6. hadn’t wear
7. hadn’t known ; would have
8. were
9. weren’t rain
10. don’t read
11. should be
12. should have made
13. should not have finished
Заранее огромное спасибо!
Наташа, вот мои варианты:
1. would have gone too
2. had cried
3. correct
4. wouldn’t have spoken
5. didn’t cry
6. hadn’t worn
7. had known, I would have had
8. correct
9. hadn’t rained
10. hadn’t read it
11. correct
12. should make
13.would not have finished
Виктория,огромное спасибо за помощь!
Здравствуйте, Виктория!!
Спасибо за статью, я думаю, она многим помогла систематизировать свои знания. Но у меня вопрос по поводу того, какие все-таки глагольные формы относятся к сослагательному 1, а какие к сослагательному 2. Ваше объяснение по поводу простых (т.е. без вспомогательного глагола) форм в Сослагательном 1 и, соответственно, сложных (со вспомогательными глаголами) форм в Сослагательном 2 звучит вполне логично. Но я встретился с большим количество разных вариантов состава непосредственно этих двух категорий сослагательного наклонения. Например, некоторые относят к сослагательному 1 только формы инфинитива без to, а все остальные формы к Сослагательному 2. Я хочу спросить, имеется ли какое-нибудь точное определение по этому поводу? И еще, на основании какого пособия Вы относите те или иные глагольные формы к Subjunctive I / Subjunctive II? (это для того, чтобы сослаться на какого-нибудь автора в объяснении своим студентам).
Заранее большое спасибо!
Здравствуйте, Марина. Я тоже встречала несколько вариантов этой классификации, поэтому не могу вам сказать, что существует единое определение в данном смысле. Но все-таки чаще всего я работала именно с таким вариантом, который представлен в статье. Почитать о нем вы можете в двухтомнике «Практическая грамматика английского языка» (К.Н.Качалова, Е. Е. Израилевич, Киевб 2003 г.), раздел в первом томе «Сослагательное наклонение». Там они представлены в значении «первая группа» и «вторая группа». Такая же классификация с Subjunctive I и Subjunctive II описана в книге «Практикум по грамматике английского языка» (Елизавета Манси, Киев, 2000 г.). И еще одна книга: «Практическая грамматика английского языка» (Н.М. Карпышева, В.Н. Янушков).
Спасибо, Виктория!
Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, с таким предложением: I don’t want to do that until I’m asked to. «Я не хочу это делать, пока меня не попросят.» Я его правильно составил, и можно ли так сокращать в придаточном предложении?
Очень надеюсь на ответ, Спасибо!
Здравствуйте, Алексей. Да, так можно сказать.