Ремесла и искусство на английском языке: краткий словарь

Цель искусства – придать жизни форму.

Жан Ануй, французский драматург

Существуют десятки видов искусств и ремесел, а также связанных с ними профессий. В этой статье мы поговорим о наиболее популярных из них. Вы узнаете новые английские слова на тему «Искусство и ремесла» и выучите 10 ярких идиом по этой теме.

Arts – виды искусства на английском языке

Среди существующих видов искусств можно выделить архитектуру (architecture), декоративно-прикладное искусство (decorative and applied arts), дизайн (design), изобразительное искусство (visual arts), музыку (music), ландшафтный дизайн (landscape design), театр (theatre) и литературу (literature). Конечно, каждый из этих видов в свою очередь делится на массу подвидов, но для нас не столь важно количество и все детали классификации. Наша задача – изучить названия основных видов искусств на английском языке. Что ж, давайте попробуем.

Вид искусства Профессии Соответствующие глаголы
Architecture – архитектура. Architect – архитектор.

Engineer – инженер.

Designer – дизайнер.

To design – проектировать, конструировать.

To project – проектировать, разрабатывать, составлять проект.

Sculpture – скульптура. Sculptor – скульптор. To sculpture/sculpt – ваять, лепить, высекать.
Painting – живопись. Painter/artist – художник. To paint (in watercolours/gouache /ɡuˈɑːʃ/) – рисовать (акварелью/гуашью).

To draw from life – рисовать с натуры.

To draw in pencil – рисовать в карандаше.

Acting – актерское мастерство.

Cinema – кинематограф.

Theatre – театр.

Actor – актер.

Director – режиссер.

Stunt man/woman (person) – каскадер.

Dramatist – драматург.

Prompter – суфлер.

To act – играть.

To play a role/part (of) – исполнять роль.

To appear on stage – выступать на сцене.

To direct (a play) – ставить (пьесу, спектакль), режиссировать.

To adapt a novel for the stage – ставить спектакль по роману.

To make one’s début /ˈdeɪbjuː/ – выступать впервые, дебютировать.

Literature – литература.

Poetry – поэзия.

Writer – писатель.

Poet – поэт.

To write – писать.
Music – музыка.

Dancing – танцы.

Ballet /ˈbæleɪ/ – балет.

Musician – музыкант.

Dancer – танцор.

Ballerina / ballet dancer – балерина / танцор балета.

Singer – певец.

Conductor – дирижёр.

Choreographer /ˌkɒriˈɒɡrəfə(r)/ – хореограф.

To play a musical instrument – играть на музыкальном инструменте.

To perform a piece of music – исполнять музыкальное произведение.

To perform on stage – выступать на сцене.

To sing a song – петь песню.

To dance – танцевать.

Crafts – названия ремесел на английском

В отличие от искусств, ремесла подразумевают создание неких предметов вручную (by hand). Конечно, они также требуют таланта (talent), творческих способностей (creativity) и воображения (imagination). Однако ремесла – это не просто выражение мыслей автора (author), это создание вполне практичных вещей. Вот какие бывают виды ремесла:

  • carpentry – плотничное дело (carpenter – плотник, столяр);
  • blacksmithing – кузнечное дело (blacksmith – кузнец);
  • pottery – гончарное дело (potter – гончар);
  • carving wooden / stone carving – резьба по дереву/камню (carver – резчик);
  • knitting – вязание (knitter – вязальщик);
  • embroidery – вышивание (embroiderer – вышивальщик);
  • sewing /ˈsəʊɪŋ/ – шитье (seamstress /ˈsemstrɪs/ – швея);
  • shoemaking – обувное дело (shoemaker – сапожник);
  • jeweller’s art – ювелирное дело (jeweller – ювелир).

Английские идиомы об искусствах и ремеслах

В любом языке существует масса устойчивых выражений, так или иначе связанных с искусством или ремеслами: «быть кузнецом собственного счастья», «сапожник без сапог», «играть на нервах» и многие другие. Предлагаем вам 10 английских идиом на данную тематику:

  1. To be the architect of one’s own fortune – быть кузнецом собственного счастья.

    He has always known his wishes and been the architect of his own fortune. – Он всегда знал свои желания и был кузнецом собственного счастья.

  2. The shoemaker’s wife is the worst shod – сапожник без сапог.

    He’s the best car mechanic in town but his own car has been broken for a year already – the shoemaker’s wife is the worst shod. – Он лучший автомеханик в городе, но его собственная машина уже год поломана – сапожник без сапог.

  3. To jangle on someone’s nerves – играть на нервах.

    Please don’t jangle on my nerves. I’m the most hot-tempered person in the world. – Пожалуйста, не играй на моих нервах, я самый вспыльчивый человек на земле.

  4. To sing like a nightingale – петь как соловей.

    She’s got a wonderful voice and sings like a nightingale. – У нее прекрасный голос, она поет как соловей.

  5. To face the music – мужественно встречать критику или трудности.

    It’s a virtue to be able to face the music and overcome life obstacles. – Быть способным мужественно встретить трудности и преодолеть жизненные препятствия – это большое достоинство.

  6. To sing low – проявлять сдержанность в выражении своих взглядов, не навязывать свои взгляды.

    Everybody likes him because he always sings low. – Его все любят, ведь он никогда не навязывает своих взглядов.

  7. To sing another tune – петь другую песню.

    Yesterday you promised to help me but today you’re singing another tune. – Вчера ты обещал помочь мне, а сегодня поешь другую песню.

  8. To lay it on thick – сгущать краски.

    Don’t lay it on thick. It’s not that serious. – Не сгущай краски. Всё не так серьезно.

  9. To draw a line – подводить черту, положить предел/конец.

    When their relationship reached a deadlock, they had to draw a line. – Когда их отношения зашли в тупик, они были вынуждены подвести черту.

  10. To paint sb/sth black – очернять кого-либо/что-либо, изображать кого-либо/что-либо в мрачных красках.

    Personally, I hate people who like to paint others black. – Лично я ненавижу людей, которые любят очернять других.

↓ Скачать список слов и выражений по теме «Ремесла и искусство на английском языке: краткий словарь» (*.pdf, 215 Кб)

В завершение статьи предлагаем вам пройти небольшой тест по теме:

Тест недоступен для мобильных устройств.