Природа (nature) – это внешний мир, который нас окружает, то есть все, к сотворению чего не прикладывал руку человек. Природа бывает живой (animate nature) и неживой (inanimate nature). Живая природа представлена пятью царствами организмов: растения (the vegetable world / flora), животные (the animal world / fauna), грибы (fungi), бактерии (bacteria) и вирусы (viruses). К неживой природе относятся воздух (air), вода (water), земля (land), химические элементы (chemical elements), небесные тела (stellar / celestial bodies), звезды (stars) и т.д.
Сама тема «Природа на английском языке» подразумевает наличие знаний в каждой из перечисленных областей (кроме бактерий и вирусов). Если бы мы задались целью освятить их все в данной статье, у нас получился бы своеобразный учебник по природоведению с большим количеством лексики, выражений, идиоматических фраз, стихотворений и т.д. Поэтому, чтобы не превращать статью в учебник, мы лишь выделим основные моменты, опираясь на которые можно рассказать о природе на английском языке.
Рассказываем о природе на английском языке
Обычно, когда нас просят рассказать о природе на английском языке, подразумевают предоставление некоторой информации о природе края, в котором мы живем. Возьмем это за основу. Но, конечно, лучше знать больше о природе и ее состоянии во всем мире.
Начните свой рассказ о природе на английском языке с краткого описания города и местности (region), в которой вы живете. Назовите рельеф местности (terrain / relief), обозначая горы (mountains), хребты (mountain ranges), холмы (hills), скалы (rocks), лощины (hollows), если они есть. Можно коснуться наличия природных ресурсов (natural resources). Например, черных и цветных металлов (ferrous / non-ferrous metals), драгоценных металлов (precious metals — silver, gold, platinum), графита (graphite), меди (copper), цинка (zinc) и т.д. Хорошо подойдет выражение: Наш регион богат полезными ископаемыми — Our region is rich in mineral resources. Не забудьте упомянуть низменности – поля (fields), долины (valleys), луга (meadows).
Далее будет уместным рассказ о водных источниках (water sources) и водоемах (water basins) вашей местности – реках (rivers), озерах (lakes), прудах (ponds), водопадах (waterfalls). Природа на английском языке включает информацию о растительном мире региона: лесах (forests), растущих в них и в целом преобладающих на данной территории деревьях (trees), кустарниках (bushes / shrubs), цветах (flowers), травах (herbs), грибах (mushrooms), ягодах (berries). Было бы замечательно, если бы вы назвали их, но в этом случае вам нужен словарный запас в области растений. Плавно перейдите к фауне – перечислите несколько видов животных (animals). Посвятите несколько предложений птицам (birds).
Рассказывая о природе на английском языке, а именно о флоре и фауне, постарайтесь логически перейти к описанию климата региона (climate). Полезна информация о погоде (weather) в целом и о погодных условиях (meteorology / weather environment) четырех времен года отдельно (four seasons of the year). Ведь именно климатический пояс (climatic zone / region) и его особенности способствуют тому, что на данной территории существуют те или иные растения и животные. Случающиеся природные явления (natural phenomena) тоже будут не лишними (полярное сияние – aurora polaris / polar lights, молнии — lightning, туман — fog, звездный дождь – meteor shower, радуга — rainbow).
Заканчивая рассказ о природе на английском языке, подчеркните, что ее нужно сохранять и оберегать (to protect), и назовите способы защиты окружающей среды (environmental protection). Ведь многие виды животных и растений либо совсем исчезли (disappeared), либо находятся под угрозой исчезновения (endangered species), а поэтому занесены в Красную книгу (Red Data Book).
Чтобы представить тему «Природа на английском языке» необходимо не только хорошо знать английский, но и многое знать о местности, в которой живешь. Поэтому стоит учить биологию и географию!
7 комментариев к «Природа на английском языке»
Оставить комментарий к «Природа на английском языке»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
non-ferroues metals — разве тут нужна «e»?
four seasond of the year — «s» вместо «d».
Случающиеся природные явления тоже будут не лишними
Вошёл в азарт! :D
Алексей, благодарю.
Здравствуйте, Виктория. Помогите пожалуйста… Проверьте ошибки в статье о городе…. Буду вам очень признательна…. Спасибо…
Stavropol (in translation with Greek — «city of a cross»), city in southern European Russia, capital of Stavropol Territory, in an area known as Caucus. This rule is fixed by the Charter (Basic Law) Stavropol Territory, law of Stavropol Territory «About the status of an administrative centre of Stavropol Territory» and Charter of city of Stavropol.
October 22, 1777 based a fortress of the sacred Cross which has received in 1785 the status of district city Caucasian губернии. At the end of 18 centuries frequently were given to the occupied items the Greek names. «Stavropol» in translation Greek means «city of a cross». In 1822 Stavropol became the centre of the Caucasian area, since 1847 — centre Stavropol губернии. In 1898 Stavropol губерния was separated in the administrative relation from Caucasian наместничества. At the end of 18 — 19 century through Stavropol passed the main post path connecting Caucasus with the central areas of Russia. At the end of 19 — beginning 20 centuries Stavropol was large купеческим by city, where mainly traded in bread and cattle. In 1935-1943 years the city referred to as Voroshilovsk in honour K. E. Voroshilova. In 1943, before clearing of city of German occupation, the name Stavropol was returned to it.
The population — 341,1 thousand the man. The city is located on a southwest slope of the Stavropol height within the limits of heights from 484 up to 655 meters above a sea level.
The city’s economy is concentrated on heavy industry; it has factories that produce trailers, cranes, furniture, and reinforced concrete. Light industry is also represented with the production of shoes and dairy products. Stavropol has air, rail (the Kavkazskaya-Divnoe-Elista rail line), and highway connections to other major cities. It is also linked by bus routes within northern Caucus. Buses provide important linkages because of the mountainous nature of the area. The city has state academies of medicine and agricultural, state universities of engineering and education and many other institutes.
Stavropol — one of the most green cities of Russia. The city is decorated with beds and flower beds. Along the basic highways and crossroads pass alive fencing.
In the central part of city was kept Крепостная горка with a fragment крепостной of a wall (1770-1780), number will erect a monument A.V. Suvorov. Among other sights: мечеть in the Morozov street, Андреевский a cathedral, Успенский a cathedral, grammar school, complex of military hospital. In city there is a source.
The unique exposition telling about a Stavropol history , is submitted in краеведческом a museum of a name G.K. Prave. In city the literary museum of the peoples of Northern Caucasus with a house – museum Hetogurov. On Tatar городище is located археологический museum — reserve. In 1845 in Stavropol the first Russian theatre on Caucasus was based. In 1959 the Stavropol botanical garden was open, where more than thousand kinds of trees and bushes from the different ends of the Earth is assembled. The native of Stavropol — general — army Apanasenko. In 1975 in Stavropol was will erect a memorial complex » a Cold spring » (in memory of the participants of Civil war and victims of a fascism).
One of streets of city carries the name 45 a Parallel, that reflects its exact breadth a rule(situation) — Stavropol Is removed on identical distance from North Pole and from equators. Middle of city is marked and in the other measurement. Having risen on the highest point Предкавказья, it has appeared on section of water of pools of the Black and Caspian seas, is equal in middle between them. This central arrangement initially has given to city the important geopolitical meaning, which is precisely reflected in a symbolical phrase: «Stavropol – gate of Caucasus «.
It is one of the most beautiful cities in the world. There are many places of interest in it and this city is well worth visiting.
Здравствуйте, Алина. Вот, что вы упустили:
— Stavropol is a city….a capital
— обстоятельства места и времени не ставят в середину предложения, либо в начало. либо в конец
— предложение должно начинаться с подлежащего, например: A fortress…was built…which received. Губерния — province, guberniya
— at the end of the 18 century the Greek names were given…Та же ситуация с расстановкой членов предложения. Далее не исправляю, переделывайте подобные предложения. Из них состоит практически весь текст.
— in translation to Greek
— слова, написанные русским, переведите на английский
— In 1898 Stavropol губерния was separated in the administrative relation from Caucasian наместничества. — нужен русский аналог для корректного перевода
— не ставьте тире в качестве сказуемого ,в английском такое недопустимо. Вместо него должен быть глагол.
Здравствуйте, Виктория. Помогите пожалуйста. Мне нужно сделать сочинение про климат и природу моего города , а я не знаю правельно ли я на английском напишу. Можите помочь?
Здравствуйте, Татьяна. Пишите сочинение, я проверю.
не плохо….не плохо…ну думаю будет ещё лучше!!!