Если находясь заграницей, вы, к несчастью, заболели, вам понадобится помощь врача. Как ему объяснить свои симптомы и указать, что именно болит? Конечно, с помощью английского языка. Но помимо названий болезней и симптомов, вам нужно изучить строение своего тела на английском и его «внутренний мир».
← Вернуться к полной версии записи «Тема здоровье в английском языке»…
7 комментариев к «Тема здоровье в английском языке»
Оставить комментарий к «Тема здоровье в английском языке»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
ТАКОЙ ОТЛИЧНЫЙ САЙТ!!!!!!МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ!!!!!!СПАСИБО***
Здравствуйте Виктория! я написала небольшое сообщение на тему Мое посещение в больницу.Не могли бы вы указать на мои ошибки =) заранее спасибо)
1. If I caught cold, have a splitting headache, have a clogged nose, cough, are running high temperature, I must go to the policlinic.
2. First, I come to the registry.
3. At the registry, I am asked my name, age, address and place of study.
4. Then me write out pass to the doctor.
5. My pediatrist is Chukreeva.
6. I occupy turn to get on reception.
7. The nurse asks the purpose of my visit, the doctor listen to out heart and lungs.
8. To make a diagnosis the doctor looks down my throat and takes temperature.
9. She writes out a prescription for some medicines and fix date of next reception.
10. If we follow the doctor’s orders, us get better; if we disobey the doctor, us may get worse.
11. We must obey the doctor, if we want to get better.
1. Если я простудилась, имею раскалывающуюся головную боль, имею забитый нос, кашель, повышенную температуру, я должна пойти в поликлинику.
2. Сначала я прихожу в регистрацию.
3. В регистратуре у меня спрашивают мое имя, возраст, адрес и место учебы.
4. Затем мне выписывают талон к врачу.
5. Мой педиатр — Чукреева.
6. Я занимаю очередь, чтобы попасть на прием.
7. Медсестра спрашивает цель моего визита, а врач слушает сердце и легкие.
8. Чтобы поставить диагноз врач смотрит мое горло и измеряет температуру.
9. Она выписывает рецепты для нескольких лекарств и назначает дату следующего приема.
10. Если мы слушаемся доктора, нам станет лучше; если мы не слушаемся его, нам станет хуже.
11. Мы должны повиноваться доктору, если мы хотим поправиться.
Здравствуйте, Екатерина. Я бы изменила следующее:
1. When I catch cold, I have….(headache, nose, cough)…The temperature is high. I must go to the doctor.
2. …I go to the reception desk.
3….they ask/write down my name…and where I’m studying.
4. Then I go to the doctor
5. My pediatrician…
6. I reserve a place in a queue and wait until they call me.
7. …doctor examines me
8. examines my throat and takes my temperature
10. …we will feel better. If we don’t follow…we will feel worse
11. to recover
Большое спасибо Вам за этот сайт. Как преподаватель нахожу много интересной и полезной информации.
Здравствуйте, Михаил. Спасибо за ваш отзыв.
Добрый вечер. Будьте добры, объясните пожалуйста подробно(!) и доступным языком, в чем различие этих слов?
1. Disease.
2. Illness.
3. Sickness.
Добрый день, Дмитрий!
Хотя эти слова иногда ошибочно используют как абсолютные синонимы, разница между ними есть. Для начала рассмотрим слова «illness» и «disease».
«Illness» означает болезнь, как состояние тела, т.е. состояние «нездоровья», в свою очередь «disease» означает конкретные виды заболевания (грипп, воспаление легких и т.д.). Именно по этой причине мы можем сказать critical illness and transmitted disease но не наоборот.
«sickness» может означать как болезненное состояние так и конкретный вид заболевания, но более часто выступает в третьем значении — «тошнота»
Для того чтобы лучше понять разницу между этими словами, Вы можете воспользоваться словарем словосочетаний (Collocation Dictionary), чтобы увидеть в каких сочетаниях чаще всего выступает одно либо другое слово