Выбор слова: tell / speak / say / talk

Поговорим о глаголах, составляющих основу всего обучения английскому языку. Ведь в результате мы хотим получить ответ на один-единственный вопрос: «Вы говорите по-английски?» (Do you speak English?) Глаголов «говорить» в английском языке несколько. Они отличаются друг от друга и употребляются в различных ситуациях и контекстах, тем не менее, оставаясь синонимами, а, следовательно, имеющими сходные черты в значениях. Разобраться в этом нам поможет анализ значений каждого из слов и сравнение этой информации.

Выбор слова: tell / speak / say / talk – в значении «говорить, рассказать, сказать»

Первым синонимом идет глагол tell. Вот с него и начнем. Кстати, обращайте внимание не только на значения каждого слова, но и на предлоги, с которым оно употребляется, так как управление у этих глаголов различное, а это очень важный момент.

Мы можем использовать глагол tell, когда хотим передать, что:

  1. Кто-то рассказывает или сообщает кому-либо о чем-либо:

    He doesn’t want to tell me the story of their acquaintance. – Он не хочет рассказать мне историю их знакомства.

    I’ll tell you a secret. – Я открою (расскажу) тебе секрет.

    Can you tell me what time the next bus leaves? – Вы можете сообщить мне, когда отходит следующий автобус?

  2. Кто-то кому-то приказывает (в этом случает после tell будет находится глагол в неопределенной форме):

    My husband told me not to leave the house without his permission. – Муж сказал мне, чтобы я не выходила из дома без его разрешения.

    He was told to wait outside. – Ему велели ждать за дверью.

  3. Кто-то говорит что-то (в этом значении этот глагол является синонимом speak и say):

    Are you telling the truth? – Вы говорите правду?

Мы обращаемся к глаголу speak, если указываем, что:

  1. Кто-то способен говорить, произносить что-то:

    Does your daughter speak? – Ваша дочь разговаривает?

    He spoke this word clearly. – Он четко (внятно) произнес это слово.

  2. Кто-то беседует с кем-либо о чем-либо:

    Do you want to speak about it? – Вы хотите об этом поговорить?

    I was speaking to him yesterday. – Я разговаривал с ним вчера.

  3. Кто-то говорит на каком-нибудь языке (заметьте, что с языками используется именно этот глагол):

    He speaks German well. – Он хорошо говорит по-немецки.

    They were speaking English. – Они говорили по-английски.

  4. Кто-то выступает на собрании:

    I’m not used to speaking in public. – Я не привык публично выступать.

    The Prime Minister spoke out for radical reforms. – Премьер-министр публично выступил в пользу проведения радикальных реформ.

Нам помогает глагол say, когда мы показываем, что:

  1. Кто-то хочет что-то сказать:

    What are you trying to say? – Что вы пытаетесь сказать?

    Why can’t he say what he means? – Почему он не скажет прямо, что он имеет ввиду?

  2. Кто-то хочет что-то произнести:

    She doesn’t want to say a word. – Она не хочет произнести ни слова.

    He elected to say nothing. – Он предпочел промолчать.

  3. Кто-то намерен высказать свою мысль:

    He says the first thing that comes into his head. – Он говорит первое, что ему взбредет в голову.

    He says that he likes this country. – Он говорит, что ему нравится эта страна.

Обратите внимание, что глагол say может относиться к любому типу речи: She said she was unhappy. She said to meet him here. А вот вышеупомянутый tell предполагает сообщение кому-либо информации либо приказ. В случае с этим глаголом всегда следом будет идти человек, которому предоставили эту информацию либо отдали приказ: She told me about her new job. She told us to stay there.

И, наконец, последний синоним talk, который по значению очень близок к глаголу speak, но является более разговорным вариантом. Мы используем этот глагол, когда:

  1. Кто-то говорит что-то:

    You are talking nonsense. – Вы говорите чепуху.

    Baby is just learning to talk. – Ребенок еще только учится говорить.

  2. Кто-то обсуждает что-то, разговаривает о чем-то, говорит о чем-то:

    They were talking politics. – Они говорили о политике.

    They are talking about building a new railway station. – Они обсуждают строительство новой железной дороги.

Как мы видим определенные существенные различия есть. Более того, эти глаголы в сочетании с предлогами становятся фразовыми, у которых свои значения. Но это уже материал для другой заметки.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Обновлено: 14.09.2020
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: