Давайте задумаемся: как часто мы говорим о погоде и упоминаем времена года? Будь то письма по электронной почте, сообщения в социальных сетях или просто телефонные разговоры – все эти действия мы выполняем практически ежедневно. И, если подумать, то отдельной темой в письме или сообщении всегда является погода и времена года. Мы обсуждаем нынешние погодные условия и описываем свое любимое время года. А если у вас появился друг по переписке, знающий только английский язык? Или может вам в учебе понадобилось осветить тему времен года на английском языке? Тогда эта статья для вас.
Как рассказать о временах года на английском языке?
Безусловно, стоит начать с названия всех сезонов, а их, как нам известно, четыре: summer (лето), autumn (осень), winter (зима) и spring (весна). Вы также можете отметить, что американцы предпочитают другой вариант для обозначения осени – это слово fall (только не путать с глаголом падать). Далее следует перечислить месяцы, которые составляют то или иное время года. Их следует знать наизусть. А затем можно немного рассказать о каждом отдельном сезоне, описывая погоду в это время и события, происходящие в природе. Далее будут приведены некоторые слова и выражения, которые помогут вам поддержать тему времен года на английском языке.
- Summer.
Летом, как правило, жарко (hot), погода в целом прекрасная (fine и beautiful). Солнце светит ярко (to shine, bright), деревья в зелени (green leaves), слышно, как птички поют (birds’ singing). Летом у учеников и студентов каникулы (holidays), многие предпочитают брать летом отпуск (vacation) и ехать на отдых к морю (sea). - Autumn (Fall).
Обычно осенью пасмурно (cloudy) и идет дождь (to rain), дует сильный ветер (to blow, strong wind). Листья на деревьях становятся (turn) желтыми и красными, а затем и вовсе опадают (fall down). Солнце хоть и светит, но не греет (do not warm). На землю порой опускается туман (fog). Птицы улетают в теплые края (fly away). Дни становятся короче (grow shorter). Из-за моросящего дождя (drizzling rain) на улице постоянно сыро (damp).Кстати, в английском языке есть фраза, характеризующая ливень с сильным холодным ветром. Это выражение it is raining cats and dogs. Почему кошки и собаки? Давным-давно люди верили, что ведьмы могут превращаться в кошек и летать на метлах под облаками, предвещая плохую погоду. Собака была слугой норвежского бога грозы Одина и олицетворяла ветер. С тех пор эта фраза закрепилась в языке и стала достаточно употребляемой. А еще начало осени именуют Бабьим летом (Indian summer). В это время погода еще совсем похожа на теплую летнюю.
- Winter.
Зимой очень холодно (cold, chilly), идет снег (to snow). Темнеет рано (it is getting dark), так как ночи становятся длиннее (grow longer). Часто температура опускается ниже нуля (below zero), и в условиях мороза (frost), вода превращается в лед (ice). В это время года многие занимаются зимними видами спорта (winter sports), катаются на санках (to sledge), на лыжах (to ski) и коньках (to skate). Зимой очень много праздников (holidays), главным из которых является Новый год (New Year). - Spring.
Когда приходит весна, природа оживает (to awake, wake up). Все цветет (to blossom), деревья снова зеленеют (to become green). Птицы возвращаются с юга (come back), так как дни становятся длиннее. Иногда идет дождь, но в целом солнечно и тепло (sunny and warm).
И в заключение, обязательно упомяните о вашем любимом сезоне. Как видите, времена года на английском языке почти ничем не отличаются от их описания в русском!