Полисемия в английском языке

Все мы, так или иначе, учим английский язык. У кого-то уровень повыше, у кого-то пониже. Но абсолютно все стараются выбрать для себя наиболее подходящий метод усовершенствования своих знаний. Если выразить в двух словах, наша цель состоит в том, чтобы пополнять словарный запас и грамотно использовать его в речи. Вопрос в том, КАК этот запас пополнять. У кого хорошо работает зрительная память, тем легче визуально представлять в уме изучаемые слова. Кому-то проще двести раз это слово написать, для того чтобы его запомнить. У этих людей хорошо функционирует моторная память. Некоторым лучше несколько раз услышать новое слово или выражение, чтобы оно отложилось у них в памяти. То есть, метод изучения новой лексики зависит сугубо от человека и его способностей.

Допустим, мы выбрали подходящий именно нам вариант и приступили к зубрежке новых слов. Проходит неделя, вторая, стараемся вовсю, а через месяц понимаем, что ничего толком и не запомнили. В чем же причина? Ответ на этот вопрос состоит их двух частей. Во-первых, методика заучивания новых слов несовершенна. Во-вторых, английский язык, не единственный в своем роде, является обладателем многозначной лексики. Эти две причины взаимосвязаны, поэтому и исследовать их стоит совместно.

Что такое полисемия в английском языке?

Как мы только что упомянули, лексика в английском языке многозначна. То есть этот язык обладает полисемией. «Многозначность» и «полисемия» в английском языке это два абсолютно идентичных термина, которые обозначают, что у слов английского языка есть два и более взаимосвязанных и исторически обусловленных значений. Получается, слово одно, а называть может достаточно много предметов, явлений и т.д. Вспомните двуязычные англо-русские и русско-английские словари. Вас никогда не удивляло, что у какого-либо слова может быть столько значений, что их описание занимает не один столбец, а порой даже несколько страниц? Вы никогда не перечитывали полную словарную статью к слову, надеясь выбрать слово, подходящее именно в необходимом вам контексте? Например, берем слово band и смотрим, а там…:

  1. Тесьма, лента;
  2. Отряд, группа;
  3. Стая, банда;
  4. Диск хромосомы и т.д.

Или еще лучше ситуация обстоит с глаголами. Вот, например break. Перечень его значений просто поражает:

  1. Ломать, разрывать;
  2. Нарушать, ослаблять;
  3. Дрессировать, обучать;
  4. Расторгнуть, снизить в звании и т.д.

Вот в чем и состоит полисемия в английском языке. Слов определенное количество, а понятий, которые они называют в десятки раз больше. И получается, что, одним словом в различных сферах деятельности мы будем именовать разные вещи. Представляете, каково переводчикам? Им необходимо не только четко знать контекст, в котором применяется то или иное слово, но и быть в курсе не одного, а нескольких значений для каждого слова, чтобы подобрать необходимый вариант. Ведь, например, выполнить желание – fulfill a dream, выполнять правила – abide by rules, выполнять обязательство – accomplish, выполнить работу – put through, выполнить обещание – keep a promise. В свою очередь, любой из перечисленных глаголов будет иметь еще другие значения: fulfill – удовлетворять; abide – терпеть, выносить; accomplish – оформлять, достигать; put through – соединять по телефону; keep – держать, хранить, управлять и т.п.

Полисемия в английском языке становится причиной того, что мы не можем выбрать подходящий метод запоминания слов. Учим слова, к нему одно-два значения, а когда встречаем это слово в совершенно другом контексте, понимаем, что перевести его и не можем, так как не улавливаем о чем речь. Поэтому я бы рекомендовала пополнять свой словарный запас следующим образом: учите английские слова не в изоляции, а обязательно в контексте. Пусть это будут словосочетания или даже целые предложения, освящающие то или иное значение многозначного слова. Старайтесь запомнить не одно значение слова, а несколько, если они есть, конечно. И не забывайте про управление: всевозможные предлоги или их отсутствие, дополнения, которые следуют за словом и обуславливают его грамматически верное употребление. То есть, глагол «ждать» следует запоминать не просто как «wait», а как «wait for somebody / something», так как этот глагол употребляется только таким образом.

Полисемия в английском языке может создавать трудности, но, если придерживаться указанных пожеланий, можно запоминать не просто слова, а целые выражения, не тратя время зря.

Вы не знаете как пополнить ваш словарный запас? Теперь это не проблема, учитесь с помощью технологий на сайте lingvotutor.ru. Подборки слов ждут вас.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Обновлено: 05.12.2014
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: