English Headlines

Трудности в понимании заголовка могут частично возникать из-за особого стиля, который часто очень отличается от привычного для нас английского. В этом стиле существуют особые правила грамматики, кроме этого, слова могут иметь несколько другое значение, чем то, к которому привыкли мы.

  • Заголовки это не всегда полноценные предложения, многие из них состоят только из существительных без глагола.

    More Cash for Schools
    Deadlock in Peace Talks

  • Заголовки часто состоят из трех, четырех и более существительных. Пытаясь понять смысл таких заголовков, следует помнить о том, что, предыдущие слова, преобразовывают и определяют последующие.

    Давайте рассмотрим это на примере:

    Furniture Factory Pay Cut Row

    Для того, что разобраться с таким заголовком, в котором отсутствует глаголы, можно пробовать прочесть его, начиная с конца. Тогда мы увидим, что row (ссора, скандал) относится к слову cut (сокращение, уменьшение), т.е. речь о каком-то скандале по поводу сокращения. Чтобы понять о сокращении чего идет речь, смотрим на следующее слово pay, т. е. речь об уменьшении оплаты. Следующее слово еще добавляет смысл нашему предложению, т. к. мы видим что речь идет об оплате на заводе factory, и наконец слово furniture, относящееся к предыдущему слову factory, подсказывает нам, что речь о мебельном заводе. После такого пошагового анализа мы видим, что в статье речь пойдет о “скандале из-за уменьшения заработной платы на мебельном заводе”.

    И хотя в обычной речи или даже при написании сочинения мы бы не употребили такое предложение, для заголовков оно является достаточно привычным.

  • Очень часто в заголовках пропускаются артикли и глагол be.

    Man Killed in Accident
    Shakespeare Play Immoral

  • Привычным явлением является использование в заголовках простых времен вместо длительных или совершенных. Важно так же то, что простое настоящее время часто служит для описания событий относящихся как к настоящему, так и к прошедшему времени.

    Forgotten Major Appears ( = … has appeared)
    Teachers Protest Pay Cuts ( = … are protesting …)

    Настоящее длительное время в заголовках встречается, как правило, когда речь идет о каких-либо изменениях. Но даже в этом случае глагол be опускается.

    Climate Getting Warmer
    Unemployment Figures Rising

  • Будущее время часто выражается при помощи инфинитива.

    President to visit England
    Patients to receive free medicine

  • Вспомогательные глаголы часто пропускаются в пассивном залоге.

    Two accused of murder (= two people have been accused …)
    President attacked (= the President has been attacked)

    Следует помнить о том, что употребление прошедших времен в заголовках практически не встречается, именно поэтому прошедшие формы глаголов следует рассматривать имеено как причастие в пассивном залоге. Сравните несколько заголовков:

    Dog found safe (= the missing dog has been found safe)
    Dog finds safe (= a dog has found a safe)

    Workers attacked (= the workers have been attacked)
    Workers attack politicians (= the workers have attacked the politicians)

  • Отдельным пунктом можно так же выделить использование пунктуации в заголовках. Двоеточие, как правило, используется для того, чтобы разделить тему, описываемую в статье, и то, что будет сказано по поводу этой темы

    Road accident: mayor to act

    Вопросительный знак часто используется для того, чтобы подчеркнуть неуверенность, сомнения относительно того, о чем идет речь.

    Prisoner to be released?
    Crisis over by September?

Надеюсь примеры, рассмотренные в данной статье, помогут вам разобраться с непростой на первый взгляд англоязычной прессой. Думаю, что вы уже не раз убедились в том, что язык – живое явление, он постоянно изменяется, в нем существует масса стилей и особенностей, надеюсь, прочитав эту статью, вы сможете лучше понять язык, посмотрев на него немного с другой стороны.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор
Екатерина
Екатерина владеет пятью иностранными языками. Она активный и целеустремленный преподаватель: участвовала в международной конференции Гарвардского университета, была волонтером на Евро 2012 и продолжила изучение английского языка в университете Марии Кюри-Склодовской в Польше. Екатерина считает, что английский язык учить совсем не трудно, если у вас есть мотивация и желание.
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: