We’ve all been there… Или, говоря по-русски, мы все через это проходили. Происходит это редко или часто, но случается с каждым: мы злимся (we get angry) или выходим из себя (lose our temper). И сегодня мы рассмотрим те слова и фразы, которые помогут нам выразить свои отрицательные эмоции на английском. Ведь, согласитесь, этот набор слов очень полезен и пригодится всем.
Что-то выводит вас из себя (makes your blood boil), вы чувствуете нарастающий гнев (mounting anger) или кипите от ярости (seething with rage)? Порой мы бываем излишне эмоциональны (highly emotional), желая тут же ответить резко (give a sharp answer). После этого у нас может быть унылое лицо (a face as long as a fiddle), или мы можем выглядеть как в воду опущенные (look down in the drums). И сразу же приходит осознание, что нервы никуда не годятся (to be a nervous wreck).
Прилагательные о злости в английском языке
На случай, если вас все-таки разозлили, давайте выучим десять основных прилагательных, которые выражают ваши эмоции в эту минуту.
- Annoyed (about/at/by/with) – раздражённый.
Our teacher got annoyed with us for not having prepared our homework. – Наш учитель был раздражен на нас из-за того, что мы не подготовили домашнюю работу.
- Disgusted (at/by/with) – чувствующий отвращение.
We felt disgusted at him after his last scurvy trick. – Мы чувствовали отвращение к нему после его последней подлой выходки.
- Frustrated (at/with) – расстроенный.
I never get frustrated when I get into a traffic jam. – Я никогда не расстраиваюсь, если попадаю в пробку.
- Furious (about/at/with) – взбешённый, в ярости.
She was furious with us for leaving the kids near open fire. – Она была в ярости оттого, что детей оставили возле открытого огня.
- Incensed (at/by/with) – разгневанный.
The mayor was incensed at his subordinates because they hadn’t prepared his speech for press conference. – Мэр был разгневан на своих подчиненных, потому что они не подготовили его речь для пресс-конференции.
- Irritated (at/by/with) – раздражённый (по значению сильнее, чем annoyed).
We all got irritated by our neighbours’ loud party. – Мы все были раздражены из-за громкой вечеринки наших соседей.
- Outraged (at/with) – возмущенный чем-то.
Entrepreneurs were outraged at the latest changes in taxation. – Предприниматели были возмущены последними изменениями в налогообложении.
- Pissed off (about/at/with) – раздраженный; тот, кого «достали» (неформальный).
She was pissed off at his habit to leave socks under the sofa. – Ее «достала» его привычка оставлять носки под диваном.
- Resentful (against/at) – обиженный, возмущённый.
Terry was resentful at his superior for taking credit for his project. – Терри был обижен на своего руководителя за то, что тот присвоил его заслуги в проекте.
Идиомы о злости в английском языке
А теперь давайте узнаем, какие идиоматические выражения можно использовать для проявления гнева.
Idiom | Перевод |
---|---|
Like a bear with sore head | Очень сердитый, в ярости |
To be cheesed off | Обозленный, сытый по горло |
To be steamed up | Кипящий злостью, негодующий |
To come down like a ton of bricks | Обрушиться/накинуться на кого-то |
To go ballistic | Прийти в ярость |
To go off the deep end | Прийти в ярость, потерять контроль над собой |
To go postal | Взбеситься |
To go through the roof | Вспылить, прийти в ярость |
To jump down someone’s throat | Перебить, «заткнуть рот» |
To see red | Потерять самообладание, разозлиться |
To try someone’s patience | Испытывать чье-то терпение |
After seeing my last report my boss went ballistic. – После того, как начальник увидел мой последний отчет, он пришел в ярость.
I never try my mother’s patience and come home before 11.00 pm. – Я никогда не испытываю терпение мамы и прихожу домой в 11.00 вечера.
He’s been very touchy lately, jumping down my throat every time I express my opinion. – Он очень обидчив в последнее время, не дает мне сказать и слова каждый раз, когда я высказываю свое мнение.
Фразовые глаголы о злости в английском языке
А сейчас давайте посмотрим видео о «злых» фразовых глаголах.
Cause. Причина
- Get to smb – раздражать, задевать.
- Wind smb up – задевать.
- Piss smb off – «доставать», раздражать.
- Work smb up – «довести», разозлить.
- Tick smb off – «доставать», «играть на нервах».
Result. Результат, следствие
- Blow up – выходить из себя, горячиться.
- Freak out – беситься, сходить с ума.
- Lash out at smb – наброситься на кого-то.
- Fly into a rage – выйти из себя, прийти в ярость.
- Calm down – успокаиваться.
- Chill out – успокаиваться.
Но каким бы сильным ни был ваш гнев, всегда нужно уметь совладать с собой (to control yourself / not to lose control of yourself) и жить дружно (live in peace and friendship). Ведь недаром говорят, что злость – это идеальная возможность произнести самую пылкую речь в вашей жизни, о которой вы потом пожалеете.
Надеюсь, что наша статья оказалась для вас полезной, и теперь вы готовы проверить свои знания, выполнив небольшой тест.
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: