Как мастерски прервать собеседника? Dealing with interruptions

Когда мы были детьми, нас учили не перебивать других (not to interrupt others), когда они говорят. Но на совещаниях или во время делового общения вы наверняка сталкивались с ситуацией, когда на середине монолога вашего собеседника хочется его остановить и высказать свою точку зрения (to express your standpoint / your point of view), а он все говорит и говорит (they keep talking). Возможно, вы хотите добавить важную информацию (an important piece of information), но пока ваш оппонент дойдет до конца своей тирады, вы уже и забудете, что сказали или у вас появится еще больше вопросов для обсуждения. Что же делать? Слушать или перебивать собеседника?

Как нужно слушать?

Пассивно – это когда мы просто слушаем, что говорит собеседник. Бывает так, что наш собеседник волнуется, высказывает свои мысли быстро и иногда путано, порой, напротив, медленно, в смущении. Свое участие стоит демонстрировать фразами типа Sure, I understand (Конечно, я понимаю) или That’s rather interesting (Это очень/довольно интересно). Такие ситуации типичны, когда слушающий выше по положению, например, руководитель. Главное – уметь чувствовать оппонента и не перебивать. Если собеседнику сложно продолжить, можно стимулировать его фразой Please, continue! (Пожалуйста, продолжайте!).

Гораздо чаще в деловой практике необходимо слушать активно, чтобы раздобыть больше информации, ведь время, как всем известно – деньги (time is money). Используя такую тактику, уместно даже на начальном этапе прервать говорящего, сказав Excuse me, what do you mean? (Извините, что Вы имеете в виду?) или Excuse me, it’s not really clear to me (Прошу прощения, мне это не совсем понятно).

Стимулировать собеседника можно и перефразировав сказанное, чтобы убедиться в точности понимания. Перефраз можно использовать, если ваш оппонент выражается туманно. В таком случае можно сказать In other words, you would like to say that (Другими словами, Вы хотите сказать, что) или As far as I understand you mean, that (Насколько я понимаю, Вы имеете в виду, что).

Помимо этого считается очень эффективным использовать резюмирование (summarizing) основных аспектов сказанного. Например, So, as far as I could understand / as far as I’ve understood (Итак, насколько я понял). Когда все ясно, можно высказать свое мнение (to express your opinion).

Вот основные фразы:

  • Would you mind if I just say something here? – Вы не против, если я что-то скажу сейчас?
  • May I add something here, please? – Можно я кое-что добавлю, пожалуйста?
  • I have a point to add… – Хочу добавить кое-что…
  • I’m sorry for interruption, but… – Прошу прощения за то, что перебиваю, но…
  • I’d like to come in here if I may. – Хотел бы вмешаться, если можно.
  • Apologies for jumping in just like this, but… – Извините, что так вот вмешиваюсь, но…
  • (Mike), can I ask you just a quick question here, please? – (Майк), можно быстро задать вопрос сейчас, пожалуйста?
  • I’d like to comment on that. – Хотел бы прокомментировать это.
  • Would you mind if I just jumped in here and said something about..? – Вы не против, если я здесь вмешаюсь и скажу кое-что о..?
  • Just a moment! What about..? – Минутку! А как насчет..?
  • Do you really think so? My impression is that… – Вы и правда так думаете? У меня такое впечатление, что…
  • Wait a minute! What about..? – Погодите минутку! А как насчет..?
  • I must say at this stage that… – На этом этапе должен сказать, что…
  • Can I just butt in at this point? – Могу я вмешаться на этой стадии (здесь)?

Голос и язык тела

ConversationКогда вы перебиваете, то говорите четко и ясно. Если ваш голос звучит осторожно и неуверенно (tentatively), вас запросто могут проигнорировать. Поднимите руку (raise your hand) или подайтесь вперед (lean forward). Если на совещании есть председатель (chairperson), посмотрите на него, а не на говорящего, и подайте знак, если хотите что-то сказать. Так ваши ценные замечания не останутся без внимания. Вы сможете невербально показать свою вовлеченность.

Даем себя перебить?

Конечно, нужно давать возможность перебить себя (а не только перебивать самому), ведь ситуации бывают разнообразными. Но не стоит давать слово другому оратору только из вежливости (out of politeness). Иногда важно закончить свою мысль, чтобы совещание продолжалось по плану. Если хотите предупредить вмешательство в ваш монолог, можно использовать такие фразы:

  • Sorry, could I please continue what I intended to say? – Простите, могу я продолжить свою мысль? (букв. «то, что намеревался сказать»)
  • I would like to finish what I was saying first. – Я бы хотел закончить то, о чем говорил сначала.
  • I’ve just got a few more things to say. – Я хочу сказать кое-что еще.

Возвращаемся к предмету разговора

Во многих культурах перебивать – это не значит не иметь манер. Поэтому нужно быть готовым к тому, что на международных совещаниях вас вполне могут перебить. Вот пара клише, которые помогут в такой ситуации:

  • So, let me continue… – Итак, позвольте продолжить…
  • Anyway, let’s get back to the topic… – В любом случае, давайте вернемся к предмету разговора…
  • To return to what I was talking about… – Возвращаясь к тому, что я говорил…

Собираемся с мыслями

Thinking manКогда вас перебили (when you’ve been interrupted), и это было сделано неожиданно, возможно, вам нужно будет собраться с мыслями (to gather your thoughts) прежде, чем продолжить. Если вы сделаете это молча, кто-то может взять инициативу в свои руки. Вот несколько полезных фраз, которые позволять вам выиграть пару секунд для того, чтобы определиться с тем, что и как сказать дальше:

  • Where was I? Oh, yes… – На чем я остановился? Ах, да…
  • Well, let’s see now… – Итак, посмотрим…
  • Let me think… – Дайте подумать…

На международном совещании очень легко быть прерванным собеседниками, которые говорят более бегло. Не дайте этому случиться. Только лишь потому, что кто-то говорит быстрее, их идеи не лучше ваших. Поэтому перебивайте вежливо, но настойчиво (politely, but firmly) и останавливайте тех, кто перебивает вас, чтобы ваши мысли и идеи были высказаны в максимальном объеме. Удачи!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор
Наталия
Жизнь Наталии всегда была связана с английским языком: она начала изучать его в начальных классах и продолжала изучение до получения красного диплома магистра английского языка и литературы. Более 14 лет Наталия посвятила переводческой деятельности, побывав и пожив во многих странах Азии и Европы, включая Великобританию. Одновременно с этим Наталия давала частные уроки английского, передавая свои знания. Сейчас Наталия проводит занятия по Skype, помогая студентам преодолеть языковой барьер, упорядочить имеющиеся знания и обрести новые.
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: