В нашей статье мы начнем с основ. Что же представляет собой условное предложение (a conditional sentence)? Это сложное предложение, состоящее из главного (a main clause) и придаточного (a subordinate clause). Причем придаточное обозначает условие и вводится такими союзами (conjunctions):

  • if – если;
  • in case – в том случае, если;
  • provided (that) – при условии (что);
  • on the condition (that) – при условии (что);
  • unless – если не;
  • as (so) long as – так как, если, поскольку, раз.

If I had a car I would give you a lift. – Если бы у меня была машина, я бы тебя подвез.

You won’t pass this exam unless you make an effort. – Ты не сдашь этот экзамен, если не приложишь усилие.

Как видно из примеров, структуры придаточных предложений в английском языке не совпадают со структурами придаточных в русском языке. В русском языке мы имеем в виду настоящее время (если бы у меня сейчас была машина), а в английском используем Past Simple (if I had a car). Или unless you make an effort – используем Present Simple, а по-русски переводим будущим временем – «если не приложишь усилие». Таким образом, именно несовпадение грамматических структур вызывает наибольшее замешательство у русскоязычных студентов.

  • А если вам легче воспринимать информацию в виде таблицы, воспользуйтесь этой ссылкой.

Эта статья расскажет вам о перефразировании (a paraphrase), ведь это пригодится на международных экзаменах. Так, в ответе на вопрос необходимо показать, как хорошо вы знаете грамматику, это можно сделать путем перифраза: одно предложение сказать несколькими вариантами. И в письменной части есть задание на перифраз, которое похоже на тест в нашей сегодняшней статье. Что же, предлагаю рассмотреть каждый тип условных предложений в контексте перифраза.

Нулевой тип условных

Итак, нулевой тип условных предложений (zero conditional) используется для указания действия, которое возможно в любое время.

If you heat water, it boils. – Если нагревать воду, она кипит.

If I’m late for work, my boss gets angry. – Если я опаздываю на работу, мой начальник злится.

Следует отметить, что данный тип условных предложений обычно не перефразируют, так как его цель – передать четкую и конкретную информацию.

Первый тип условных

Первый тип условных предложений (first conditional) употребляется для указания действия, которое возможно в будущем.

If he takes up pilates, he’ll lose some weight. – Если он займется пилатесом, он скинет вес.

Возможные варианты перефразирования этого предложения:

  1. If he should take up pilates, he’ll lose some weight. – Если так случится, что он займется пилатесом, он скинет вес.
  2. If he happens to take up pilates, he’ll lose some weight. – Если так произойдет, что он займется пилатесом, он скинет вес.
  3. Should he take up pilates, he’ll lose some weight. – Случись так, что он займется пилатесом, он скинет вес.

Модальный глагол should после союза if, как и глагол happen, указывает на малую вероятность действия, а также придает высказыванию оттенок формальности.

If he should come before 5, I will ask him to wait. – Если случится так, что он придет до пяти, я попрошу его подождать.

В третьем примере мы видим такое явление, как инверсия – это изменение традиционного порядка слов (подлежащее + сказуемое), которое часто встречается в текстах формального и официального характера.

Второй тип условных

Второй тип условных предложений (second conditional) употребляется для указания действия, которое почти невозможно в будущем или настоящем.

If I won the lottery, I would buy a mansion. – Если бы я выиграл в лотерею, я бы купил большой особняк.

Возможные варианты перифраза этого предложения:

  1. If I were to win the lottery, I would buy a mansion. – Выиграй я в лотерею, я бы купил большой особняк.
  2. Were I to win the lottery, I would buy a mansion. – Выиграй я в лотерею, я бы купил большой особняк.
  3. Should I win the lottery, I would buy a mansion. – Выиграй я в лотерею, я бы купил большой особняк.

Вынося на первое место в предложении were (was для I, he, she, it в разговорном стиле), мы придаем высказыванию больше формальности.

Обратите внимание на особенность построения отрицания в подобном предложении:

  1. If there weren’t any sea walls, the city would be at risk of flooding. – Если бы не волнорезы, город был бы под угрозой затопления.
  2. Were it not for the sea walls, the city would be at risk of flooding. – Не будь волнорезов, город был бы под угрозой затопления.
  3. But for the sea walls, the city would be at risk of flooding. – Если бы не волнорезы, город был бы под угрозой затопления.

Третий тип условных

Третий тип условных предложений (third conditional) описывает действия, которые произошли в прошлом, сожаление о прошлом:

If he had woken up earlier, he wouldn’t have missed the train. – Если бы он проснулся раньше, он бы не пропустил свой поезд.

Возможные варианты перифраза этого предложения:

  1. Had he woken up earlier, he wouldn’t have missed the train. – Проснись он раньше, он бы не пропустил свой поезд.
  2. Had it not been for his lie-in, he wouldn’t have missed the train. – Если бы не его долгое лежание в постели, он бы не пропустил свой поезд.
  3. If it hadn’t been for his lie-in, he wouldn’t have missed the train. – Если бы не его долгое лежание в постели, он бы не пропустил свой поезд.
  4. But for his lie-in, he wouldn’t have missed the train. – Если бы не его лежание в постели, он бы не пропустил свой поезд.

Другие способы передачи условия в предложении

  • В начале статьи упоминалось, что придаточное условное предложение может вводиться не только союзом if, но и in case, provided (that), on the condition (that), unless, as (so) long as. Эти союзы используются в условных предложениях первого типа. Например:

    I’ll cook if / in case / provided / on the condition / as long as you wash up afterwards. – Я буду готовить, если ты помоешь посуду после этого.

  • Перед союзом if также возможно употребление наречия even – даже. Оно придает условному предложению больше эмоциональности, делает на нем особый акцент:

    Even if we don’t see each other again, I will always love you. – Даже если мы больше не увидимся, я всегда буду любить тебя.

    Even if you paid me $100,000, I wouldn’t do that job. – Даже если бы ты платил мне 100 000 долларов, я бы не делал эту работу.

  • Что касается условных предложений второго и третьего типов, их можно строить с помощью слов suppose/supposing, которые вводят некую гипотетическую ситуацию:

    Supposing/Suppose you won the lottery, what would you do? – Предположим, ты выиграл в лотерею, что бы ты делал?

    Suppose/Supposing you hadn’t studied maths, you wouldn’t have graduated then. – Допустим, ты не учил математику, в таком случае ты бы не выпустился.

  • Otherwise и or else могут вводить альтернативную ситуацию вместо if not:

    You’d better not be late, otherwise/or else you’ll be in trouble. – Тебе лучше не опаздывать, иначе у тебя будут неприятности.

    Put a scarf on, otherwise/or else you’ll catch a cold. – Надень шарф, а то простудишься.

  • В наших предыдущих статьях мы подробно рассказывали о структурах международных экзаменов CAE и CPE. Не забудьте ознакомиться.

А теперь предлагаю пройти небольшой тест на проверку умения перефразировать (такое задание может встретиться в тесте экзаменов САЕ и СРЕ). Будьте внимательны при прохождении теста. Если на экзамене пропустить даже слово, то ответ может быть не засчитан.

Тест недоступен для мобильных устройств.