В нашей статье мы начнем с основ. Что же представляет собой условное предложение (conditional sentence)? Не прибегая к длинным определениям, это – сложное предложение, состоящее из главного (main clause) и придаточного (subordinate clause) предложений. Причём придаточное обозначает условие и вводится такими союзами (conjunctions):

  • If – если.
  • In case – в том случае, если.
  • Provided (that) – при условии (что).
  • On the condition (that) – при условии (что).
  • Unless – если не.
  • As (so) long as – так как, если, поскольку, раз.

If I had a car I would give you a lift. – Если бы у меня была машина, я бы тебя подвёз.

You won’t pass this exam unless you make an effort. – Ты не сдашь этот экзамен, если не приложишь усилие.

Как видно в примерах, структуры придаточных предложений в английском языке не совпадают со структурами придаточных в русском языке. То есть если в русском языке мы имеем в виду настоящее время (если бы у меня сейчас была машина), то в английском используем Past Simple (if I had a car). Или “unless you make an effort” – используем Present Simple тогда, когда в русском звучит будущее – «если не приложишь усилие». Таким образом, именно несовпадение грамматических структур вызывает наибольшее замешательство у русскоязычных студентов.

  • А если вам легче воспринимать информацию в виде таблицы, воспользуйтесь этой ссылкой.

Данная статья, главным образом, о перефразировании (paraphrase), о том, что является важной частью многих международных экзаменов. Умение перефразировать пригодится в нескольких ситуациях: во-первых, в ответе на вопрос необходимо показать, как хорошо вы знаете грамматику, это можно сделать путем перифраза – одно предложение сказать несколькими вариантами. И в письменной части есть задание на перифраз, которое похоже на тест в нашей сегодняшней статье. Что же, предлагаю рассмотреть каждый тип условных предложений в контексте перифраза.

Нулевой тип условных

Итак, нулевой тип условных предложений (zero conditional) используется для указания действия, которое возможно в любое время.

If you heat water, it boils. – Если нагревать воду, она кипит.

If I’m late for work, my boss gets angry. – Если я опаздываю на работу, мой начальник злится.

Следует отметить, что данный тип условных предложений обычно не перефразируют, т. к. его цель – передать четкую и конкретную информацию без «примеси» модальности.

Первый тип условных

Первый тип условных предложений (first conditional) употребляется для указания действия, которое возможно в будущем.

If he takes up pilates, he’ll lose weight. – Если он займется пилатесом, он скинет вес.

Возможные варианты перефразирования предложения “If he takes up pilates, he’ll lose weight”:

  1. If he should take up pilates, he’ll lose some weight. – Если так случится, что он займется пилатесом, он скинет вес.
  2. If he happens to take up pilates, he’ll lose some weight. – Если так произойдет, что он займется пилатесом, он скинет вес.
  3. Should he take up pilates, he’ll lose some weight. – Случись так, что он займется пилатесом, он скинет вес.

Модальный глагол should после союза if, как и глагол happen, указывает на малую вероятность действия, а также придает высказыванию оттенок формальности.

If he should come before 5, I will ask him to wait. – Если случится так, что он придет до пяти, я попрошу его подождать.

В третьем примере мы видим такое явление, как инверсия (inversion) – это изменение традиционного порядка слов (подлежащее + сказуемое), которое часто встречается в текстах формального и официального характера.

Второй тип условных

Второй тип условных предложений (second conditional) употребляется для указания действия, которое почти невозможно в будущем или настоящем.

If I won the lottery, I would buy a mansion. – Если бы я выиграл в лотерею, я бы купил большой особняк.

Возможные варианты перифраза предложения “If I won the lottery, I would buy a mansion”:

  1. If I were to win the lottery, I would buy a mansion. – Выиграй я в лотерею, я бы купил большой особняк.
  2. Were I to win the lottery, I would buy a mansion. – Выиграй я в лотерею, я бы купил большой особняк.
  3. Should I win the lottery, I would buy a mansion. – Выиграй я в лотерею, я бы купил большой особняк.

Вынося на первое место в предложении were (was для I, he, she, it в разговорном стиле), мы придаем высказыванию больше формальности.

Обратите внимание на особенность построения отрицания в подобном предложении:

  • If there weren’t any sea walls, the city would be at risk of flooding. – Если бы не волноломы, город был бы под угрозой затопления.
  • Were it not for the sea walls, the city would be at risk of flooding. – Не будь волноломов, город был бы под угрозой затопления.
  • But for the sea walls, the city would be at risk of flooding. – Если бы не волноломы, город был бы под угрозой затопления.

Отметим, что структура were to не употребляется с глаголом to be условных предложениях:

If I were the President, I would help our country. = Were I the President, I would help our country.

Третий тип условных

Третий тип условных предложений (third conditional) употребляется для указания действия, которое произошло в прошлом, часто сожаление о прошлом:

If he had woken up earlier, he wouldn’t have missed the train. – Если бы он проснулся раньше, он бы не пропустил свой поезд.

Возможные варианты перифраза предложения If he had woken up earlier, he wouldn’t have missed the train:

  1. Had he woken up earlier, he wouldn’t have missed the train. – Проснись он раньше, он бы не пропустил свой поезд.
  2. Had it not been for his lie-in, he wouldn’t have missed the train. – Если бы не его долгое лежание в постели, он бы не пропустил свой поезд.
  3. If it hadn’t been for his lie-in, he wouldn’t have missed the train. – Если бы не его долгое лежание в постели, он бы не пропустил свой поезд.
  4. But for his lie-in, he wouldn’t have missed the train. – Если бы не его лежание в постели, он бы не пропустил свой поезд.

Другие способы передачи условия в предложении

В начале статьи упоминалось, что придаточное условное предложение может вводиться не только союзом if, но и in case, provided (that), on the condition (that), unless, as (so) long as. Следует отметить, что использование всех этих союзов возможно в условных предложениях первого типа. Например:

I’ll cook if / in case / provided / on the condition / as long as you wash up afterwards. – Я буду готовить, если ты помоешь посуду после этого.

Перед союзом if также возможно употребление наречия even – даже. Оно придает условному предложению больше эмоциональности, делает на нем особый акцент:

Even if we don’t see each other again, I will always love you. – Даже если мы больше не увидимся, я всегда буду любить тебя.

Even if you paid me $100,000, I wouldn’t do that job. – Даже если бы ты платил мне 100,000 долларов, я бы не делал эту работу.

Что касается условных предложений второго и третьего типов, их можно строить с помощью слов suppose/supposing, которые вводят некую гипотетическую ситуацию:

Supposing/suppose you won the lottery, what would you do? – Предположим, ты выиграл в лотерею, что бы ты делал?

Suppose/supposing you hadn’t studied maths, you wouldn’t have graduated then. – Допустим, ты не никогда учил математику, то ты никогда бы не выпустился.

Otherwise и or else могут вводить альтернативную ситуацию вместо if not:

You’d better not be late, otherwise/or else you’ll be in trouble. – Тебе лучше не опаздывать, иначе у тебя будут неприятности.

Put a scarf on, otherwise/or else you’ll catch a cold. – Надень шарф, а то простудишься.

  • В наших предыдущих статьях мы подробно рассказывали о структурах международных экзаменов CAE и CPE. Не забудьте ознакомиться.

А теперь предлагаю пройти небольшой тест на проверку умения перефразировать (такое задание может встретиться в тесте экзаменов САЕ и СРЕ). Будьте внимательны при прохождения теста. Если на экзамене пропустить даже слово, то ответ может быть не засчитан.

Тест недоступен для мобильных устройств.