Цитаты о любви на английском языке с переводом
Как гласит народная мудрость «Нам требуется одна минута, чтобы обрести нового друга; один час, чтобы восхитится им; один день, чтобы полюбить, и целая вечность, чтобы забыть». Любовь – это чувство, которое составляет основу нашей жизни....
← Вернуться к полной версии записи «Цитаты о любви на английском языке с переводом»…
42 комментария к «Цитаты о любви на английском языке с переводом»
Оставить комментарий к «Цитаты о любви на английском языке с переводом»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
здравствуйте Виктория,мне 14лет,я очень люблю английский язык, и хочу его знать в совершенстве,но не знаю каким способом это сделать.Учусь в общеобразовательной школе,по этому не могу знать больше чем позволяет программа школы.Пыталась взяться за учебники,но в них сухо и скучно объясняют,аж «голова идет кругом».Может чем нибудь поможете или,что нибудь подскажете?
Здравствуйте, Анастасия. Позвольте с вами не согласиться. Сухо и скучно материал по английскому языку представлен в старых учебниках, выпущенных, в основном, у нас лет так десять назад и более. Сейчас у нас есть возможность изучать английской язык по совершенно новым книгам с новым подходом. Это не только материалы нашего государства, но и всевозможные учебные курсы зарубежных издательств. Такие курсы оснащены не только учебником, рабочей тетрадью и буклетом с тестами, но и аудио- и видеоматериалами, что делает процесс обучения не только очень эффективным, но интересным и захватывающим. Попробуйте изучать английский с помощью выбранного вами какого-либо курса издательств Oxford, Cambridge University Press, Longman или Macmillan. Уверяю вас, вы будете в восторге. Удачи вам:)
Здравствуйте Виктория! Вы можете перевести мне на английский язык это предложение? (Если кто-то меня спросит, что такое счастье, я склоню голову на твое плечо, прижмусь покрепче и скажу с улыбкой: «Вот оно!»)Пожалуйста, мне очень надо… Заранее Большое спасибо…
Здравствуйте, Анастасия. Я бы перевела это предложение таким образом: If someone asks me what the happiness is I will lean my head on your shoulder, cuddle up to you and say wth a smile: «You are my happiness!»
Здравствуйте, Виктория! Разрешите представиться. Меня зовут Дарья, 17 лет, живу в Казахстане, учусь в 11 классе школы с углубленным изучением иностранных языков. Я изучаю английский язык с первого класса. Можно сказать, что сейчас мой уровень — advanced. Я участвовала в городской олимпиаде моего города. Имею опыт живого общения с американцами. Пишу, читаю, понимаю речь свободно, разбираю песни на слух, по возможности смотрю фильмы и передачи на англ. и стараюсь понимать, но говорю чуть хуже. Мне очень нравится английский, он всегда был моим самым любимым предметом в школе. У меня к Вам вопрос. Скажите, какую специальность, связанную с языком, Вы бы посоветовали выбрать для будущей работы, учитывая мои гуманитарные склонности? Заранее спасибо!
Даша, судя по тому, что вы описали, учитывая ваши предпочтения и любовь к английскому языку, я бы посоветовала вам стать переводчиком, преподавателем английского языка, менеджером туристического бизнеса, экскурсоводом, дипломатом. А ваш выбор зависит только от ваших устремлений, английский сейчас нужен практически везде:)
Здравствуйте, Виктория! Разрешите представиться. Меня зовут Максим живу в Самаре.Мне 17 лет учусь в Технологическом Университете. Факультет Делового администрирование и инновационный экономики. У вас хорошие знание английского языка.
Уважаемая Виктория, я учу английский язык с первого класса. Сейчас я в десятом, собираюсь стать юристом. Понадобится ли мне в будующей профессии язык?
Здравствуйте, Элона. Конечно, вам понадобится английский язык. Вы же не знаете, где будете в будущем работать. А, может, вы будете стремиться получить достойное место, а для этого вам понадобится сдать международный экзамен в сфере юриспруденции. Поверьте, эти знания вам никогда не помешают, вы только выиграете.
Виктория, доброго времени суток!
Помогите пожалуйста…
Не могли бы Вы проверить, как я составила пожелание(хочется написать его в открытку и при этом не испортить её своей безграмотностью)(хоть оно и маленькое, но пока, к сожалению, я допускаю ошибки и в одном предложении…)
Thank you in advance!
Dear F. & D.
Wish you always love to make life sweet, happiness and health to enjoy life to the fullest! Wish you always have friends with whom to share laughter, good times, and dreams.
Our best wishes for you :)
R & A
Здравствуйте. Вот как бы я передала ваше пожелание моими словами: I wish you love, happiness and health. Try to make your life sweet and enjoy it! I hope you will always have friends to share happy moments of your life (with). Let all your dreams come true.
Нам требуется одна минута , чтобы обрести нового друга ; один час, чтобы восхитится им ; один день, чтобы полюбить, и целая вечность, чтобы забыть,можете перевести,спасибо!
Здравствуйте, Дима. Вот как мне видится это выражение: We need a minute to find a new friend, an hour to admire him/her, a day to fall in love with her/him, and the eternity to forget her/him.
Здравствуйте Виктория! помогите пожалуйста перевести фразу «ты всегда найдешь меня в своем сердце», или «я буду всегда с тобой в твоем сердце»
буду очень благодарна!!!
Здравствуйте, Эллина. Вот, как мне кажется, так можно передать эти слова: You will always find me in your heart или I will always stay with you in your heart.
Виктория Здравствуйте! Помогите мне пожалуйста перевести на русский язык And where should we live in this case? =) Only in our dreams?, очень благодарна!
Ира, вот как бы я перевела ваши предложения: И где, по-твоему, мы должны жить в этом случае? Только в твоих мечтах?
Здравствуйте! я только начала изучать английский язык…мне 17 лет. Но успехи уже не большие есть)
Вот очень хочу что бы вы мне перевели предложения!
» Он не говорит по русскому языку, я по английски..но мы счастливы вместе, так тяжело любить на расстоянии, но мы справимся…и мы будем вместе..мы верим в это, а это главное..»
Здравствуйте, Юлия. Очень приятно, что вы успешно изучаете английский язык. Вот как я бы перевела ваши предложения: He doesn’t speak Russian and I don’t speak English. But we are happy together. And it doesn’t matter that it’s quite difficult to love at a distance, we will cope with this! And we will be together! We believe in this and this is the most important thing!
Hello, Victoria. Let me introduce. My name is SEDA. I began to learn English at the age of 10. I have already have a certain progress. After leaving school I want to enter an English University and I also want to travel a lot.
Please help me in one case: Soon we’ll have a graduation and I’d like to deliver a speech to my teacher in English.
Write me a beatiful wish in English with the words of thanks for your work.
Thank you in advance!
Здравствуйте, Седа. Вам помогут следующие ссылки:
http://www.buzzle.com/articles/words-to-thank-a-teacher.html
http://www.yourdictionary.com/grammar/style-and-usage/words-to-thank-a-teacher.html
http://festivals.iloveindia.com/teachers-day/celebrations/teachers-day-messages.html
Здраствуйте Виктория) мне очень нужна ваша помощь,помогите составить небольшой диалог.Я покупатель и должна объяснить продавцу,почему я хочу купить гаджет? у самой не так уж и получается….и времени нет( буду рада,если поможете.заранее спасибо
Здравствуйте, Римма. Я не составляю диалогов. Я проверяю выполненное вами задание. Поищите какие-либо примеры диалогов в книгах или ресурсах сети, может, они натолкнут вас на какие-либо мысли относительно темы вашего диалога.
I’m waiting to hold you…
Жду, чтобы обнять тебя…
Виктория,здравствуйте.
Мне очень нужен точный и правильный перевод этого выражения на английский.
«Достигнув конца того что следует знать, ты окажешься в начале того, что следует чувствовать!»Спасибо заранее большое.
Здравствуйте, Анна. Я бы могла вам предложить свой вариант перевода. Но это цитата, и вам необходимо найти в интернете ее оригинал. Попробуйте поискать точный перевод по словам Gibran Quotations.
Без музыки жизнь была бы ошибкой. (c)Ницше
а так же это.
Здравствуйте Виктория! Пожалуйста, переведите на английский язык: » Кто меня не любит, тот просто мне завидует.» Заранее спасибо!
Здравствуйте, Марина. Я бы перевела так: Those who don’t love me merely envy me.
Viktoria, translate, please, it in English. Thanks!Шпилька – больше, чем просто каблук… Это высь! И стремление к звездам!.. И давай обойдемся без рук, Ведь – увы – приручать меня поздно…
Здравствуйте, Татьяна. А где ваш перевод?
Здравствуйте Виктория..буду очень признателен если переведете мои слова ..когда нибудь ты все увидишь моими глазами..
Здравствуйте, Юран. Я бы перевела так: One day you will see everything through my eyes.
Здравствуйте! Вы бы не могли мне помочь с переводом «Береги ту единственую которую любишь, ведь если ты ее потеряешь ни одна радость жизни не заполнит твоей пустоты» Буду очень благодарна!
Здравствуйте. Я бы сказала так: Take care of the girl you love. If you lose her, none of the joys in life will fill your emptiness.
Здравствуйте Виктория)))хочу к вам обратиться перевести предложение(а ведь так хочеться,прижаться к тебе и не отпускать…а ты ведь и не догадываешься об этом)заранее спасибо))
Здравствуйте, Лизавета. Я бы перевела так: You know, I’m longing to nestle up to you and never let you go…But you are unaware of this…
Здравствуйте, Виктория!
Я бы хотела, наоборот, спросить, как красивее будет звучать перевод фразы с английского на русский)
First love never dies, but true love can bury it alive.
В моем варианте:
«Первая любовь никогда не умирает, но истинная любовь может похоронить ее заживо.»
Что скажете?
Здравствуйте, Лена. Я бы только добавила определенные артикли перед словами «first» и «true». Но и без них ваш перевод мне нравится.
Здравствуйте Виктория, вы можете мне пожалуйста перевести стих(буду очень очень благодарна!):
Я вижу цветные сны
Такие тёплые будто сказки
Сюжет в моём мире весны
Основан любовью и лаской
Там нету ужасных слов
Которые так больно слышать
И не бывает так что бы любовь
Кончалась стоя на крыше
Дикая боль – расстояние,
Солью по ранам разлук.
Рвет на куски ожидание
Болью терзающих мук.
Дикая боль – расстояние,
Как я боялась его…
Знала ответы заранее,
Но … Не забыть мне его.
Смеёмся с чужих потерь
А после теряем сами
И кажется только теперь
Начинаем следить за словами
Мечтаем о чудесах
Но делаем всё подругому
Проходит жизнь на глазах
Теряя надежду снова..
Идём не зная когда
Эта ниточка всё же порвётся
Закончится день навсегда
А новый уже не начнётся..
Здравствуйте, Нюша. К сожалению, литературными переводами я не занимаюсь.