Практически на все праздники мы дарим друг другу цветы (flowers). Они являются своеобразным способом выражения каких-либо чувств, эмоций по отношению к человеку. Более того, существует определенная наука – флористика (floristics / flower arrangement), которая занимается разведением различных цветов и составлением из них разнообразных композиций. За рубежом садоводство (gardening) тоже очень популярно. Практически каждый частный дом имеет свой небольшой садик (a garden), в котором многие выращивают не только цветы, но и многие другие растения (plants).
Цветы нежны и красивы, ими восхищаются, их дарят, и, конечно, цветы говорят не только о чувствах, они характеризуют и ту страну, в которой произрастают. Цветы неразрывно связаны с обрядами и преданиями, они имеют магическую силу в сказках, однако их символы в геральдике той или иной державы не всегда хранят лишь прекрасные воспоминания.
Цветы-символы Великобритании
А какой цветок приходит на ум, когда вы думаете об Объединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии? Если вы читаете наш блог, то наверняка знаете, что каждая из его стран имеет свой цветок-символ.
Англия гордится символом розы (a rose), которая хранит память о войне «Алой и Белой розы» 1455-1485 гг. В ее финале два враждующих рода, королевские династии Ланкастеров (их герб был украшен алой розой) и Йорков (герб этого рода отличала белая роза), поженили своих детей и положили конец тридцатилетней войне, объединив на гербе Англии алую и белую розы.
Давайте немного подробнее остановимся на цветке роза. В английском языке роза занимает особое место, с ней связаны многие идиомы. Такое многообразие «розовых» идиом объясняется приятным ароматом, который исходит от цветка. Идиома to smell the roses – ценить то, что обычно не ценится, игнорируется или воспринимается как данность. Если вам удалось выйти из ситуации smelling of roses или smelling like a rose (пахнущим, как роза), это значит, что вы вышли из деликатной ситуации, сохранив свою репутацию и честь. Фразу to come up roses относят к ситуации, которая развилась в самом благоприятном для вас ключе. Таким же образом, если ситуацию описывают как bed of roses (ложе из роз), то это что-то легкое и комфортное. Но, как ни странно, эту фразу чаще употребляют в негативном значении: life is no bed of roses (жизнь – это не ложе из роз).
Совершенно неприметный репейник, который мы знаем как чертополох (a thistle), однажды помог спящим шотландцам, когда темной ночью враг (легенды говорят о викингах или римлянах) пытался проникнуть в их лагерь. Один из захватчиков поранился о чертополох, вскрикнул и разбудил шотландцев, которые отразили атаку врагов, потому что их не застали врасплох. Так чертополох стал символом Шотландии, и его стали печатать на шотландских монетах.
Уэльс имеет два флористических символа: лук-порей (a leek) и нарцисс (a daffodil). Странное сочетание, не правда ли? Говорят, что в ночь перед битвой с саксами святой Давид посоветовал уэльсцам прикрепить к шлемам лук-порей, чтобы отличить друг друга от врага. Так битва была выиграна. По другой легенде святой Давид несколько лет питался лишь луком-пореем и хлебом. Как бы там ни было, но оба символа Уэльса неразрывно связаны с этим святым. Его почитают 1 марта, в тот самый день, когда, как считается, расцветают нарциссы.
И, конечно же, каждый знает, что шелковистый клевер (a shamrock) – символ Ирландии. По легенде святой Патрик использовал трехлистный клевер, объясняя язычникам единство Святой Троицы, которая может существовать по отдельности, будучи неделимой частью одного целого. Трилистник стал символом одного из самых популярных праздников Ирландии – Дня святого Патрика. Многие путают четырехлистный клевер и трилистник, но это разные растения и символизируют разные вещи. Так, четырехлистный клевер – символ удачи и благосостояния, а трехлистный клевер – символ христианства в Ирландии.
Строение цветов
А теперь предлагаю всем тем, кому интересно знать еще больше о цветах, познакомиться с основными элементам строения цветка на английском.
Слово | Перевод |
---|---|
a bud | бутон |
a calyx | чашечка цветка |
a flower | цветок |
a petal | лепесток |
a stalk | стебель, цветоножка |
a stamen | тычинка |
a stem | черенок, стебель |
Давайте теперь посмотрим на цветок в разрезе – небольшое путешествие в прошлое на урок ботаники в школе.
Слово | Перевод |
---|---|
an anther | пыльник |
a filament | филамент |
a receptacle | цветоложе |
an ovary | завязь |
a sepal | чашелистик |
a style | столбик цветка |
a stigma | рыльце |
Цветы на английском языке
Предлагаю ближе познакомиться с названиями цветов. Записывайте в свою тетрадь, учите их и не забывайте использовать изученные слова в речи.
Также предлагаю вашему вниманию более полную таблицу с названиями цветов в английском.
Слово | Перевод | Картинка |
---|---|---|
an aster | астра | |
a begonia | бегония | a buttercup | лютик | a carnation | гвоздика | a chrysanthemum | хризантема | a crocus | крокус | a daisy | ромашка, маргаритка | a daffodil | нарцисс | a dahlia | георгин | a dandelion | одуванчик | a forget-me-not | незабудка | a lily | лилия | a lily of the valley | ландыш | an orchid | орхидея | a pansy | анютины глазки | a peony | пион | a poppy | мак | a sunflower | подсолнечник | a tulip | тюльпан | a violet | фиалка |
Цветы на английском мы перечислили. Теперь изучим сопутствующую лексику. Из различных цветов составляют всевозможные букеты (bouquets) и икебаны (ikebana). Для того чтобы вырастить цветок, нужно его посадить (to plant), затем удобрять (to fertilize/dress/enrich/hearten/nourish) и поливать (to water), а также всячески ухаживать за ним. При надлежащем уходе цветок начинает цвести (to bloom/blossom). Еще больше о садоводстве вы можете узнать из нашей статьи «Все, что нужно знать об огородничестве и садоводстве на английском языке».
Ну, а теперь смело идите в цветочные лавки, покупать цветы и дарить их близким! Проверьте, как хорошо вы усвоили их названия.
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: