Life is too short to wear boring clothes.
Жизнь слишком коротка, чтобы носить скучные вещи.
Что делает нашу одежду яркой и запоминающейся? Конечно, разнообразные ткани, фасоны и цветовые сочетания. Американцы часто выбирают немнущиеся ткани, поскольку это практично и нет надобности гладить свой наряд. Европейцы отдают предпочтение натуральным материалам: ткани из хлопка и льна не вредят здоровью и приятны на ощупь. Жители Азии имеют в гардеробе шелковые наряды, которые исторически и климатически связаны с этим уголком мира.
Ткани и их свойства на английском языке
Современные технологии позволяют нам создавать всевозможные ткани в огромном количестве. Самые популярные из них мы собрали в следующую таблицу. Проверьте, знаете ли вы все эти названия на английском.
Слово | Перевод |
---|---|
broadcloth | сукно |
cashmere | кашемир |
corduroy | вельвет |
cotton | хлопок |
denim | деним (джинсовая ткань) |
felt | фетр |
gabardine | габардин |
jacquard | жаккард |
jersey | джерси |
leather | кожа |
linen | лен |
lycra | лайкра |
nylon | нейлон |
sateen | сатин |
satin | атлас |
silk | шелк |
suede | замша |
velvet | бархат |
wool | шерсть |
Однажды знаменитый французский модельер Ив Сен-Лоран сказал: «Гардероб – это образ жизни». И у всех нас он абсолютно разный. Ткани, из которых сделаны наши вещи, имеют определенную фактуру и предназначены для конкретного использования. Как правильно охарактеризовать свойства тканей, вы узнаете из следующей таблицы.
Слово | Перевод |
---|---|
airy | легкая, воздушная |
breathable | воздухопроницаемая, «дышащая» |
coarse | грубая, шероховатая |
colour fast (BrE) / colorfast (AmE) | невыцветающая |
delicate | деликатная, ажурная |
durable | прочная, долговечная |
dyed | окрашенная |
embroidered | с вышивкой |
fibrous | волокнистая |
filmy/gauzy | тонкая, просвечивающаяся |
fire-retardant | огнестойкая |
flammable | легковоспламеняющаяся |
luxurious | роскошная |
mixed | смешанная |
quality | качественная |
quilted | стеганая |
rainproof | непромокаемая |
rubberized | прорезиненная |
smooth | гладкая, ровная |
soft | мягкая |
solid | прочная, крепкая |
stonewashed | с потёртостями |
stretchy | эластичная |
stupendous | изумительная |
sumptuous | дорогостоящая, роскошная |
Хотите получить более подробное описание свойств и фактур самых популярных в мире тканей, узнать больше об их преимуществах и недостатках? Тогда давайте посмотрим следующее видео. А полезная лексика из него пополнит ваш словарный запас.
Список полезной лексики из видео:
- pros and cons – за и против;
- absorbent – абсорбирующий, поглощающий (пот, влагу);
- versatile – гибкий, принимающий заданную форму;
- a garment – предмет одежды;
- to bleed – линять;
- to wrinkle – мяться, морщиться;
- to shrink – садиться;
- to be bleached – быть обесцвеченным, отбеленным;
- flax – лен (растение);
- lightweight – легкий;
- antimicrobial – антимикробный;
- fake linen – искусственный лен;
- hemp – ткань из конопляных волокон, пенька;
- to soften – смягчать;
- hypoallergenic – гипоаллергенный;
- rough texture – грубая ткань, шероховатая текстура;
- eco-friendly – экологически чистый;
- polyester – полиэстер;
- wrinkle resistant – немнущийся;
- to dry – высыхать;
- to retain shape – сохранять форму;
- smelly – дурно пахнущий;
- to build up static – электризоваться;
- irritating – вызывающий раздражение;
- to pill – скатываться в катышки;
- to be itchy – вызывать зуд;
- acrylic – акрил;
- a silk worm – тутовый шелкопряд;
- a natural sheen – природный блеск;
- to discolour – обесцвечиваться, пачкаться;
- water repellent – водоотталкивающий;
- spandex – спандекс;
- elastic – эластичный, упругий;
- to turn brittle and yellowish – становиться хрупким и желтеть;
- rayon – вискоза;
- to become misshapen – становиться бесформенным;
- bamboo – бамбук;
- lyocell/tencel – лиоцелл (текстильное волокно из целлюлозы).
Узоры и орнаменты на тканях
Выбор ткани – это всего лишь первый шаг. Для многих куда важнее ее расцветка (a pattern). Решающим фактором здесь являются только личные предпочтения и вкус. К примеру, знаменитая голливудская киноактриса Элизабет Тейлор и жена одного из американских президентов Элеонора Рузвельт просто обожали одежду в горошек. Даже Уолт Дисней, создавая знаменитую мышку Минни Маус, нарядил ее во всеми узнаваемое платье в горошек. А вот многие концерты легендарной группы The Beatles не обходились без нарядов с турецким огурцом. Этот принт до сих пор активно используется в создании как одежды, так и предметов интерьера. Шотландка зачастую ассоциируется с теплым пледом, камином и чем-то необыкновенно уютным.
Принты всегда были в моде: еще во времена Древнего Египта рисунок наносили на ткани. Традицию нанесения узоров развивали и в Китае, а со временем благодаря Шелковому пути роспись попала в Европу. С того момента принты заняли особое место в мире моды и в нашей жизни. Самые узнаваемые узоры вы найдете в нашей таблице и, возможно, среди них есть ваш любимый.
Вид узора | Комментарий | Картинка |
---|---|---|
plain – однотонные ткани | Итальянский дизайнер одежды Джорджио Армани отдавал им предпочтение. Он говорил: «Выбирайте ткани нейтральных цветов, без ярких узоров – они будут служить вам дольше». | |
argyle – вязка с узором в виде разноцветных ромбиков | Этот рисунок чаще всего используется на трикотажной ткани. Впервые он появился на западе Шотландии, в области с одноименным названием. | |
animal print – анималистический принт | Время от времени в моду входят принты, имитирующие узоры шкур различных представителей животного мира. Самые популярные – змеиный, тигровый, леопардовый и под зебру. | |
camouflage (camo) – камуфляж, защитная расцветка | Эта расцветка по душе охотникам и рыбакам. В военном деле без нее тоже трудно обойтись. Она пришла в моду в конце 60-х годов ХХ века с коллекцией Ив Сен-Лорана. | |
checked/plaid – в клетку / шотландка | Клетчатый рисунок на ткани из овечьей шерсти появился в Шотландии. Различная величина клетки и определенные цветовые сочетания означали принадлежность к конкретному клану и месту проживания человека. Знаменитая клетка компании Burberry стала популярна в среде английских футбольных фанатов, а потом и вовсе превратилась в один из символов Британии. | |
chevron / the zigzag pattern – зигзаг | Узор использовался еще в Древней Греции для росписи керамической посуды. Позже применялся для указания звания на одежде английских солдат. Сейчас орнамент можно встретить в мире моды и в дизайне интерьера. | |
floral / flower pattern – цветочный орнамент | Растительный орнамент существовал уже во времена Древней Персии, Египта и Греции. Лотос, ромашки, даже пальмовые листья изображались на тканях. | |
houndstooth – «гусиная лапка» | Первыми этот узор начали использовать шотландские пастухи. Орнамент означал, что они не принадлежат к какому-то клану. Особо популярен узор стал благодаря фильму «Завтрак у Тиффани». А с появлением «гусиной лапки» в коллекциях Кристиана Диора, она навсегда вошла в мир моды. Изначально орнамент был черно-белым, но со временем цветовая гамма принта стала весьма разнообразной. | |
paisley / “persian pickles” – турецкий огурец / «слеза аллаха» / «персидский кипарис» / пейсли | Узор напоминает по форме плоды манго. Впервые он появился в Иране и Ираке. В Индии этим орнаментом украшают традиционное платье невесты. Название «пейсли» узор получил благодаря городку в Шотландии с таким же названием. Ткани с этим принтом долгое время массово производились именно там. Сейчас узор пейсли часто называют Bandana print. А в середине ХХ века он был символом движения хиппи. | |
polka dot / spotted – в горошек | Орнамент пришел из индонезийских племен и укоренился в Испании. Считается одним из самых древних принтов. В Испании его называют «маленькие луны». В Швейцарии батистовая ткань с таким рисунком носит название «швейцарский горошек». Орнамент долгое время считался принтом бедных. Кристиан Диор придал этому узору новое значение. | |
striped – в полоску | Вариантов расположения полосок на ткани и цветовых сочетаний существует очень много. Однако появлению этого принта в массах мы обязаны Коко Шанель. | |
herringbone – «в елочку» | Этот рельефный рисунок в виде косых ломаных линий различной ширины напоминает расположение иголок на ветке или скелет селедки (отсюда пришло английское название). Шерсть, хлопок, лен и кашемир – лучшие материалы для данного орнамента. | |
Greek key – меандр | Знаменитый древнегреческий орнамент, который получил свое название благодаря извилистой реке Меандр в Малой Азии. В древности считалось, что этот узор символизирует течение жизни человека. Орнамент популярен в коллекциях модного дома Versace. Он даже стал визитной карточкой бренда. | |
millefleurs (millefleur) – мильфлёр (от франц. mille fleurs – тысяча цветов) | Этот принт, который пришел к нам из Франции, представляет собой россыпь мелких цветов на хлопчатобумажных тканях. | |
aboriginal – этнический орнамент | Узор того или иного народа с характерными символами, сплетениями и геометрическими формами (например, кельтский, полинезийский, индейский орнаменты). | |
scales – орнамент в виде чешуи рыбы | Чешуйчатый орнамент был особенно популярен в эпоху Возрождения. Подобные орнаменты подсказывает сама природа, а мы активно используем их в одежде, экспериментируя с формой и цветом. | |
fret – геометрический орнамент | Геометрия никогда не выходит из моды, поскольку вариативность форм и сочетаний просто бесконечна. |
Запомнить правильное произношение слов и узнать новые словосочетания, связанные с нашей темой, вам поможет видео от преподавателя Stuart.
Список полезной лексики из видео:
- handy – удобный;
- fabrics – ткани;
- patterns – узоры, рисунок;
- to fit one’s body – подходить по фигуре;
- baggy – мешковатый;
- loose – свободный, просторный;
- tight – узкий, облегающий;
- close-fitting – в обтяжку;
- long-sleeved – с длинными рукавами;
- short-sleeved – с короткими рукавами;
- V-neck – с V-образным вырезом;
- round-neck – с круглым вырезом;
- polo-neck – с прилегающим к шее воротником (как у водолазки);
- to roll down – откатывать.
Care labels. Как ухаживать за одеждой
Как гласит одна английская пословица, The worse you’re doing, the better you should dress (Чем хуже у тебя идут дела, тем лучше ты должен одеваться). А чтобы ваша одежда выглядела безупречно, за ней необходим особый уход. Стирать, сушить и гладить одежду только на первый взгляд просто. Не испортить наши любимые вещи нам помогают специальные обозначения на этикетках. Если в вашем гардеробе есть дизайнерские наряды или повседневная одежда с ярлычками на английском, следующая таблица символов поможет в уходе за ними.
Картинка | Значение | Перевод |
---|---|---|
a wash tub without a bar indicates that normal (maximum) washing conditions may be used at the appropriate temperature | можно стирать, включая замачивание, предварительную стирку, полоскание, нагревание и механическое воздействие при соответствующей температуре | |
wash by hand | допускается только ручная стирка | |
tumble drying (after washing) | можно выжимать и сушить в стиральной машине или в электрической сушке для белья | |
do not tumble dry | нельзя выжимать и сушить в стиральной машине или электросушилке | |
with high heat setting | сушить при высокой температуре | |
with low heat setting | сушить при низкой температуре | |
any bleach allowed | можно обрабатывать любым видом отбеливателя | |
chlorine bleaching | можно отбеливать с применением хлора | |
only oxygen bleach / non-chlorine bleach allowed | отбеливать только без хлора | |
do not bleach | не отбеливать, нельзя использовать хлорсодержащие моющие средства и стиральные порошки с отбеливателями | |
ironing | можно гладить | |
cool iron | гладить при низкой температуре (до 110°С) | |
warm iron | гладить при средней температуре (до 150°С) | |
hot iron | гладить при высокой температуре (до 200°С) | |
dry cleaning | сухая чистка (химчистка) | |
must be professionally dry cleaned | требуется профессиональная химчистка | |
professional wet clean only | только профессиональная влажная чистка |
Если вы замечательная хозяйка, а по совместительству заядлая модница, наш следующий список глаголов будет вам интересен.
Слово | Перевод |
---|---|
to be ruined | быть испорченным |
to come out | сходить (о пятнах на одежде) |
to deform | деформироваться |
to drip | стекать (о постиранной одежде) |
to fade | линять, выцветать |
to get creased | помяться |
to shrink | садиться (обычно о шерстяных тканях) |
to stretch out | растягиваться |
to vanish | выцветать, исчезать |
to wear out | изнашиваться |
И в завершение предлагаем вам пройти небольшой лексический тест и скачать список слов по теме.
↓ Скачать список слов по теме «Passion for fashion. Говорим правильно о тканях и расцветках» (*.pdf, 369 Кб)
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: