Политкорректность касается разных сфер общественной жизни. Она не обошла стороной и языковую сферу, а точнее речевой этикет. В этой статье мы привели примеры слов и выражений, которые считаются неполиткорректными в английском языке.
Политическая корректность (политкорректность) – это не только культурное и социально-политическое явление, но и языковое, непосредственно связанное со стремлением людей проявлять вежливость в отношении друг друга вне зависимости от своих особенностей (расы, пола, сексуальной ориентации, возраста, религии). Политкорректность подразумевает использование специфических слов и выражений, которые исключают любые негативные или дискриминационные оттенки значений. В этой статье мы расскажем, какими словами можно заменить неполиткорректную лексику.
Самый распространенный пример неполиткорректности – это использование слова black (черный) по отношению к людям негроидной расы. Социологи-лингвисты настоятельно рекомендуют использовать вместо него слово Afro-American (афроамериканец). Расовый вопрос в США — очень двусмысленная тема. С одной стороны, при приеме на работу в Америке афроамериканцы должны иметь некие привилегии. С другой стороны, языковая политкорректность подразумевает абсолютную «цветовую слепоту» (color blindness), то есть неразличение цвета кожи. Можно ли называть это равенством?
Представители коренных народов и этнических меньшинств
Поскольку язык не стоит на месте, все время появляются различные вариации названий коренных народов и этнических меньшинств. Некоторые именования считаются неполиткорректными и вызывают негативную реакцию у представителей таких народов. Рассмотрим некоторые из них.
Неполиткорректный вариант | Политкорректный вариант | Пример |
---|---|---|
black – негр, черный, чернокожий | Afro-American – афроамериканец, афроамериканка | Afro-Americans have been rioting a lot on the streets since George Floyd’s death. — После смерти Джорджа Флойда афроамериканцы начали массовые беспорядки на улицах. |
Oriental – житель Востока, азиат | Asian – азиат, выходец из Азии | Many stores in America are owned by Asians. – Многие магазины в Америке принадлежат азиатам. |
Jew – еврей | Jewish person – еврей | It’s common knowledge that Jewish people practise circumcision for religious reasons. – Общеизвестно, что евреи практикуют обрезание по религиозным соображениям. |
Eskimo – эскимос | Alaskan Natives – представители коренного населения Аляски | When we were travelling around Alaska we had a chance to talk to Alaskan Natives and find out a lot of interesting facts about their culture. – Когда мы путешествовали по Аляске, у нас была возможность поговорить с представителями коренного населения и узнать много интересных фактов об их культуре. |
Hispanic – испаноязычный, латиноамериканец | Latino – латиноамериканец, человек латиноамериканского происхождения | Many Latinos have been living illegally in the country for many years. – Многие латиноамериканцы уже много лет живут в стране нелегально. |
Indian – индеец, American Indian – американский индеец |
Native American – представитель коренного населения Америки, коренной американец;
indigenous person – представитель коренных народов |
During the trip, I purchased many incredibly beautiful bracelets crafted by Native Americans. — Во время поездки я купил много невероятно красивых браслетов, изготовленных коренными американцами. |
a tribe — племя | a people — народ | Most of the African peoples speak related languages of the Bantu family. — Большинство африканских народов говорят на родственных языках банту. |
colored — цветной, чернокожий | a person of color — человек с другим цветом кожи | Yesterday I had to perform for a group of people of color, who actually enjoyed my acting. — Вчера мне пришлось выступать перед группой людей с другим цветом кожи, которым действительно понравилась моя актерская игра. |
Проявление сексизма в языке
Вопрос сексизма довольно остро стоит в некоторых странах, особенно в Америке и Канаде. Для того чтобы на уровне языка уравнять в правах женщин с мужчинами, в языке появились новые слова. Рассмотрим некоторые из них.
Неполиткорректный вариант | Политкорректный вариант | Пример |
---|---|---|
an actor — актер, an actress — актриса |
an actron — актер, актриса | I love binge-watching old movies with my favourite actrons. — Я люблю запоями смотреть старые фильмы с моими любимыми актерами. |
a waitress — официант, a waiter — официантка |
a waitron — официант, официантка | We were sitting in a cozy restaurant, chatting about our past, when suddenly a waitron appeared and dropped a tray of glasses near our table. — Мы сидели в уютном ресторанчике, болтая о нашем прошлом, как вдруг появилась официантка и уронила поднос со стаканами возле нашего столика. |
a businessman — бизнесмен | a businessperson — деловой человек, предприниматель | Michael was destined to become a successful businessperson. — Майклу было суждено стать успешным предпринимателем. |
a cameraman — телеоператор, кинооператор, фотограф | a cameraperson, a camera operator — телеоператор, кинооператор, фотограф | During filming our cameraperson tripped over a ladder and broke his ankle. — Во время съемок наш кинооператор споткнулся об лестницу и сломал лодыжку. |
a chairman — председатель | a chairperson, a chair — председатель | We weren’t sure whom we wanted to appoint as a chairperson. — Мы не были уверены, кого хотим назначить председателем. |
a fireman — пожарный | a firefighter — пожарный | Firefighters risk their lives trying to save people. — Пожарные рискуют жизнью, пытаясь спасти людей. |
a steward — бортпроводник, стюард, a stewardess — стюардесса |
a flight attendant — бортпроводник, стюард, стюардесса | One of the duties of a flight attendant is to demonstrate to passengers how to use lifejackets. — Одна из обязанностей бортпроводника — продемонстрировать пассажирам, как пользоваться спасательными жилетами. |
a mailman — почтальон | a mail carrier — почтальон | I haven’t received my correspondence for a while because our new mail carrier is very irresponsible. — Я уже давно не получаю корреспонденцию, потому что наш новый почтальон очень безответственный. |
a policeman — полицейский | a police officer — полицейский, сотрудник полиции | As a child I dreamed of becoming a police officer. — В детстве я мечтал стать полицейским. |
a spokesman — пресс-секретарь | a spokesperson — официальный представитель, пресс-секретарь | The spokesperson read a statement which he had prepared in advance. — Пресс-секретарь зачитал заявление, которое он подготовил заранее. |
Профессиональная лексика
Что касается названий профессий в английском языке, то политкорректность не обошла и эту сферу. Гораздо престижнее называть себя a sanitation engineer (инженер по санитарии), нежели просто a garbage collector (мусорщик). Как изменились названия других профессий, вы можете увидеть в следующей таблице.
Неполиткорректный вариант | Политкорректный вариант | Пример |
---|---|---|
a janitor — дворник | an environmental hygienist — специалист по гигиене окружающей среды | Several environmental hygienists were raking leaves into heaps in the park. — В парке несколько дворников сгребали листья в кучи. |
an undertaker — организатор похорон | a funeral director — организатор похорон | You should check if the funeral director has the burial or cremation certificates before asking him to hold the funeral. — Прежде чем просить сотрудника похоронного бюро провести похороны, вы должны проверить, есть ли у него сертификаты, позволяющие выполнять процедуры погребения или кремации. |
a garbage collector — мусорщик | a sanitation engineer — инженер по санитарии | You don’t need to go through the tough training period if you are planning to work as a sanitation engineer. — Вам не нужно проходить тяжелый период обучения, если вы планируете работать инженером по санитарии. |
a prostitute — проститутка | a sex care provider, a sex worker — работник сферы сексуальных услуг | Women who work as sex care providers must undergo medical examinations. — Женщины, работающие в сфере сексуальных услуг, должны проходить медицинские обследования. |
Физические и умственные недостатки
Чтобы не задевать чувства людей с ограниченными физическими и умственными способностями, в обществе появились альтернативные выражения для обозначения их особенностей. Рассмотрим некоторые из них.
Неполиткорректный вариант | Политкорректный вариант | Пример |
---|---|---|
the disabled, the handicapped, the impaired — инвалиды | physically different — обладающий иными физическими возможностями;
physically challenged, people with disabilities — люди с ограниченными физическими возможностями |
The organization is going to arrange an event for physically challenged people. — Организация собирается организовать мероприятие для людей с ограниченными физическими возможностями. |
fat — жирный, толстый | full-figured, big-boned — полный | Many big-boned people are afraid to start going to the gym for fear of failure. — Многие полные люди боятся ходить в спортзал из-за страха потерпеть неудачу. |
bald — лысый | hair-disadvantaged, follicly challenged — страдающий недостатком волос | All the barbers in our salon are forced to call bald people as hair-disadvantaged. — Все парикмахеры в нашем салоне вынуждены называть лысых людей страдающими недостатком волос. |
deaf — глухой | hearing impaired, aurally inconvenienced — слабослышащий, лишенный возможности слышать | The old man was sent to a care home for the aurally inconvenienced. — Старика отправили в дом престарелых для слабослышащих. |
the mentally handicapped, the retarded — умственно отсталые | learning disabled, people with learning difficulties, mentally challenged — с ограниченными умственными способностями | Jeremy went to school for people with learning difficulties. — Джереми ходил в школу для людей с ограниченными умственными способностями. |
deformities, blemishes — дефекты (физические) | misperfections — несовершенства | Joseph Merrick had a lot of physical misperfections. — У Джозефа Меррика было много физических несовершенств. |
dumb — немой | speech impaired — лишенный речи | Unfortunately, she was born speech impaired. — К сожалению, она родилась немой. |
short — коротышка | vertically challenged — человек с нестандартными вертикальными пропорциями | Ben always felt ill at ease when someone emphasized that he was vertically challenged. — Бен всегда чувствовал себя неловко, когда кто-то подчеркивал, что он с нестандартными вертикальными пропорциями. |
blind — слепой | unseeing, visually challenged — невидящий, слабовидящий, лишенный зрения | There were three visually challenged people in the line but no one let them go first. — В очереди стояли трое слабовидящих, но их никто не пропустил вперед. |
Представители разных возрастных групп
Прилагательное old (старый) также считается неполиткорректным, поэтому рекомендуем заменять его на слова mature (зрелый) и a senior (пожилой). С другой лексикой из этой категории вы можете познакомиться в таблице.
Неполиткорректный вариант | Политкорректный вариант | Пример |
---|---|---|
old — старый, elderly — пожилой |
mature — зрелый;
a golden-ager — человек зрелого возраста |
A mature woman was sitting on the bench and staring somewhere in the distance. — Зрелая женщина сидела на скамейке и смотрела куда-то вдаль. |
old — старый, elderly — пожилой |
middlescence — период жизни от 40 до 60 лет, середина жизни | In middlescence, we always wonder if we could have lived our lives better. — В середине жизни мы всегда задаемся вопросом, могли бы мы прожить свою жизнь лучше. |
old — старый, elderly — пожилой |
an older person, a senior — человек старшего поколения, пожилого возраста | We live in a small village whose vast population is seniors. — Мы живем в маленькой деревушке, подавляющее население которой — пожилые люди. |
old — старый, elderly — пожилой |
a third age — пожилой возраст, человек старше 65 лет | When people are going through a third age, they always look back on their happy moments in the past. — В пожилом возрасте люди всегда оглядываются на свои счастливые моменты в прошлом. |
Лексика, связанная со смертью
Глагол to die (умереть) в английском языке также оказался под прицелом политкорректности. Но благодаря тому, что у него есть множество других синонимов, его заменить нетрудно.
Неполиткорректный вариант | Политкорректный вариант | Пример |
---|---|---|
to die — умереть | to pass away — скончаться, уйти из жизни | Uncle Sam passed away last Friday. — В прошлую пятницу скончался дядя Сэм. |
to die — умереть | to be gone — отойти в мир иной, уйти из жизни, не стать | After three months of sickness he was gone. — После трех месяцев болезни его не стало. |
to die — умереть | to depart — скончаться, успокоиться | After a terrible car accident, his wife departed in the hospital. — После ужасной автомобильной аварии его жена скончалась в больнице. |
to die — умереть | to join the majority — отправиться к праотцам | Daniella was diagnosed with a terrible disease, and after two months, she joined the great majority. — Даниэлле поставили страшный диагноз, и через два месяца она отправилась к праотцам. |
Семья и брак
Казалось, семья и брак — несокрушимый институт общества, которого не может коснуться политкорректность. Однако тема брака и семьи в английском языке также претерпела некоторые изменения. Самое шокирующее из них — это называние матери и отца словами Parent 1 (родитель 1) и Parent 2 (родитель 2).
Неполиткорректный вариант | Политкорректный вариант | Пример |
---|---|---|
a mother — мать | a biological mother — биологическая мать | Her biological mother refused from her when she was two years old. — Ее биологическая мать отказалась от нее, когда ей было два года. |
a housewife — домохозяйка | a homemaker — хозяйка дома | She has never wanted to be a homemaker. — Она никогда не хотела быть домохозяйкой. |
a father — отец, a mother — мать |
Parent 1 — родитель 1, Parent 2 — родитель 2 |
I was a little surprised to see Parent 1 and Parent 2 on her birth certificate. — Я был немного удивлен, увидев родитель 1 и родитель 2 в ее свидетельстве о рождении. |
a husband — муж, a wife — жена |
a partner — партнер;
a companion — компаньон |
I’d been living with my partner for 10 years, and then we drifted apart. — Я прожила со своим партнером 10 лет, а потом мы разошлись. |
an unmarried mother, a single mother — мать-одиночка, an unmarried father, a single father — отец-одиночка |
a single-parent household — неполная семья | Unfortunately, poverty was predominant among the single-parent households in the past. — К сожалению, в прошлом уровень бедности в неполных семьях был высоким. |
Сексуальная сфера
С появлением разных сексуальных меньшинств (геи, трансгендеры и т. д.) возникло много требований относительно обращения к ним. Например, слово (a) homosexual перестало быть политкорректным, и общество требует, чтобы людей с нетрадиционной сексуальной ориентацией называли LGBT people.
Неполиткорректный вариант | Политкорректный вариант | Пример |
---|---|---|
(a) homosexual — гомосексуалист, гомосексуальный | (a) gay — гей, гейский | Rafael was scared to tell his friends that he was gay. — Рафаэль боялся сказать друзьям, что он гей. |
homosexuals — гомосексуалисты | LGBT people (lesbian, gay, bisexual or transgender) — люди с нетрадиционной сексуальной ориентаций | In America, LGBT people have more rights than heterosexuals. — В Америке люди с нетрадиционной ориентацией имеют больше прав, чем гетеросексуалы. |
a sexual preference — половое предпочтение | sexual orientation — сексуальная ориентация | After that fun night in the night club, Daniel wasn’t sure about his sexual orientation anymore. — После той веселой ночи в ночном клубе Дэниел больше не был уверен в своей сексуальной ориентации. |
Материальное положение
Прилагательное the poor (бедные, бедняки) тоже считается неполиткорректным. Какими другими английскими словами его можно заменить, вы можете увидеть в следующей таблице.
Неполиткорректный вариант | Политкорректный вариант | Пример |
---|---|---|
the poor — бедные | the deprived — лишенные благ, обездоленные | We’ve collected a lot of clothes, foods, and other life necessities for the deprived in India. — Мы собрали много одежды, продуктов и других предметов первой необходимости для обездоленных в Индии. |
the poor — бедные | the disadvantaged — попавшие в менее благоприятные обстоятельства | Mr Black managed to collect money to provide the disadvantaged in our community with some accommodation. — Мистеру Блэку удалось собрать деньги, чтобы обеспечить жильем людей в нашей общине, которые попали в менее благоприятные обстоятельства. |
the poor — бедные | the low-income — малоимущие, с низким уровнем дохода | The low-income should be provided with some financial help. — Малоимущим должна быть оказана некоторая финансовая помощь. |
the poor — бедные | (the) needy — нуждающиеся;
the ill-provided — малообеспеченные |
John promised to work as hard as possible because he no longer wanted to be needy. — Джон обещал работать как можно больше, потому что не хотел быть нуждающимся. |
the poor — бедные | the socially deprived — социально обездоленные | When driving past the torn tents along the road, we noticed kids among the socially deprived. — Проезжая мимо рваных палаток вдоль дороги, мы заметили детей среди социально обездоленных. |
the poor — бедные | the underprivileged — обездоленные люди, обладающие меньшими привилегиями | I was shocked to see so many underprivileged people there. — Я был потрясен, увидев там так много обездоленных людей. |
Неизвестно, какие еще английские слова окажутся неполиткорректными с течением времени. Но практика показывает, что с каждым годом все больше сфер общества оказывается под влиянием этого феномена. Остается надеяться, что претерпевая такие глобальные изменения, английский язык все же сохранит свою самобытность.
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: