I’m sure (я уверен) и I’m not sure (я не уверен) – так выглядит базовый набор для обозначения уверенности (certainty) или неуверенности (uncertainty) в чем-либо. Этих выражений вполне достаточно для начального уровня, поэтому, если вы только начинаете свой путь в английском языке, обязательно берите эти две фразы на вооружение. Если же вы хотите разнообразить речь более продвинутыми оборотами, давайте разберем и другие способы выразить неуверенность и уверенность по-английски.
Maybe или may be?
Maybe – очень удобное и, на первый взгляд, простое в употреблении слово. Казалось бы, какие могут быть проблемы с ним?
Давайте проверим знания с помощью небольшого теста. Выберите правильный вариант:
a) Maybe I will call you later.
b) May be I will call you later.
Если вы выбрали вариант a, поздравляем, это правильный ответ. Действительно, когда maybe выступает в роли наречия, оно пишется слитно. В таком случае слово произносится как /ˈmeɪbi/. Вариант раздельного написания слова возможен в том случае, когда may – модальный глагол, а be – вспомогательный. Транскрипция выглядит следующим образом: /meɪ bi:/.
He may be late – the traffic is awful today. – Возможно, он опоздает. Сегодня ужасные пробки.
Неизменным синонимом maybe является perhaps /pəˈhæps/ (обратите внимание на то, что ударение падает на второй слог). Правильное произношение легко запомнить с помощью извеcтной песни Perhaps, Perhaps, Perhaps.
Maybe и perhaps, как правило, стоят в начале предложения или после глагола.
Maybe/Perhaps, we’ll go by taxi. – Возможно, мы поедем на такси.
I thought maybe/perhaps we will go to the zoo. – Я подумал, может быть, мы пойдем в зоопарк.
Наречия, характеризующие степень уверенности в английском языке
К другим наречиям, характеризующим степень уверенности, можно отнести certainly (определенно), apparently (очевидно), definitely (определенно, наверняка), evidently (очевидно), obviously (очевидно), probably (вероятно), undoubtedly (несомненно), surely (несомненно), undeniably (бесспорно) и clearly (очевидно).
Давайте рассмотрим положение данных наречий в предложении:
- после глагола to be
He is apparently ill. – Он, очевидно, болен.
They are undoubtedly best friends. – Они, несомненно, лучшие друзья.
- перед смысловым глаголом
You’ll definitely pass this exam with flying colors! – Ты наверняка сдашь этот экзамен на отлично!
Sam clearly wants to get a promotion. – Сэм, очевидно, хочет получить повышение.
- в начале предложения
Undoubtedly, Michael Jackson was a talented singer. – Несомненно, Майкл Джексон был талантливым певцом.
Фразы для выражения уверенности и неуверенности
Кроме наречий, характеризующих степень уверенности в английском, рекомендуем иметь в запасе и полезные фразы. Например, в одном из диалогов «Красавицы и чудовища» используются выражения I believe и I’m sure.
Belle: Have you lost something again? – Вы что-то снова потеряли?
Monsieur Jean: Well, I believe, I have. Problem is… I can’t remember what. Oh, well, I’m sure it’ll come to me. – Полагаю, да. Проблема в том, что… я не помню что именно. В любом случае я уверен, что вспомню.
В таблице вы найдете еще больше фраз для выражения уверенности и неуверенности.
Фраза | Перевод |
---|---|
Выражаем уверенность | |
I’m (absolutely) sure that… | Я (абсолютно) уверен, что… |
I’m certain that… | Я уверен, что… |
As far as I know / As far as I am aware… | Насколько я знаю… |
I imagine/suppose/guess that… | Я полагаю, что… |
I’m positive that… | Я уверен, что… |
I strongly/firmly believe that… | Я глубоко убежден, что… |
It goes without saying that… | Само собой разумеется, что… |
It’s obvious that… | Очевидно, что… |
I have no doubt about it. | У меня никаких сомнений. |
I’m convinced of it. | Я уверен в этом. |
It’s clear that… | Очевидно, что… |
It’s crystal clear that… | Совершенно ясно, что… |
No one can deny that… | Никто не станет отрицать, что… |
My bet is that… | Я уверен в том, что… |
Выражаем неуверенность | |
I don’t think so. | Я так не думаю. |
I can’t make up my mind. | Я не могу решить. |
I’m not sure about it. | Я не уверен в этом. |
I’m in two minds whether to do something. = I’m in two minds about doing something. | Я сомневаюсь, делать ли это. |
I’m a bit uncertain about this. | Я немного не уверен в этом. |
I don’t believe this is true. | Я не верю, что это так. |
I doubt it. | Я сомневаюсь в этом. |
It’s highly / very unlikely. | Это маловероятно. |
I’m not a hundred percent sure. | Я не уверен на все сто. |
I don’t know yet. | Я еще не знаю. |
I feel uncertain about… | Я не уверен в… |
Not to my knowledge. | Мне об этом ничего неизвестно. |
It’s doubtful that… | Сомнительно, что… |
No one can know for certain that… | Никто не знает наверняка, что… |
I question whether… | Я сомневаюсь в том, что… |
Модальные глаголы для выражения уверенности и неуверенности
- Must vs. can’t
Must – это модальный глагол, который может ввести вас в заблуждение. Многие привыкли воспринимать must как долженствование.
You must come there tonight. – Ты обязан прийти туда вечером.
Однако must – это еще и один из способов выразить высокую степень уверенности в чем-либо. Давайте рассмотрим такой пример: He must be Italian. Мы не можем перевести эту фразу как «Он должен/обязан быть итальянцем». В данном случае must переводится как «наверняка», «должно быть». То есть мы переведем предложение как «Он наверняка итальянец». Мы в этом уверены процентов на 90-100.
Adam and Kate have recently moved to Los Angeles – they must be incredibly happy! – Адам и Кейт недавно переехали в Лос-Анджелес – они, должно быть, невероятно счастливы!
Что интересно, противоположным по значению модальным глаголом в данном случае будет не mustn’t, а can’t.
Если мы абсолютно уверены, что мужчина не итальянец, предложение будет звучать так:
He can’t be Italian! He doesn’t even look like one! – Не может быть, что он итальянец. Он совсем на него не похож.
- Must have done vs. can’t have done
Помните хит Roxette “It Must Have Been Love”? Так вот, must have + неправильный глагол в 3 форме или правильный с окончанием —ed – это тоже один из вариантов выразить уверенность (но уже в прошлом). Певица уверена, что это была любовь, поэтому и использует модальный глагол must. Если бы она утверждала обратное (Нет, это не могла быть любовь!), песня называлась бы “It Can’t Have Been Love”. Как и в предыдущем пункте, can’t выступает антонимом must.
– Where’s your bag? – Где твоя сумка?
– Oh, I must have left it in the car. – Ой, я, должно быть, оставила ее в машине.Susan can’t have been with him yesterday. She’s been to Scotland since Monday. – Сьюзан не могла быть с ним вчера. Она в Шотландии с понедельника.
- May vs. might vs. could
Возьмем пример о мужчине-итальянце. Как мы уже выяснили, если мужчина наверняка итальянец, мы используем глагол must, если же наоборот – can’t. Когда мы не уверены в своем предположении, на помощь приходят might, may и could.
He may/might/could be Italian. – Возможно, он итальянец. (но мы не уверены)
Рассмотрим другие примеры:
Andy isn’t at work today. He might/may/could be ill. – Энди сегодня не на работе. Возможно, он болен.
Jane is determined and hard-working, she might/may/could get this job. – Джейн решительна и трудолюбива, возможно, она получит эту работу.
- May have done vs. might have done
Чтобы выразить предположение в прошлом, можно использовать формы may/might have + неправильный глагол в 3 форме или правильный с окончанием —ed.
He may/might have finished the project yesterday. – Возможно, он закончил проект вчера. (но мы не знаем наверняка)
They might have argued about politics. – Возможно, они спорили о политике.
Обратите внимание, что could have + неправильный глагол в 3 форме или правильный с окончанием —ed часто выражает упрек или сожаление.
You could have done it on your own! – Ты мог бы сделать это и сам!
Идиомы, выражающие уверенность и неуверенность
А теперь давайте рассмотрим устойчивые выражения, которые помогут вам выразить неуверенность и уверенность по-английски.
- To be serious as a heart attack – я не шучу; я абсолютно серьезен.
– Ned is getting married to my best friend! – Нед женится на моей лучшей подруге.
– No way! You must be kidding! – Не может быть! Ты шутишь!
– I’m serious as a heart attack! – Нет, абсолютно серьезно! - Cross my heart (and hope to die) – зуб даю; клянусь.
I’ve just seen David in a pub – cross my heart! – Зуб даю, я только что видела Дэвида в пабе!
- Beyond/Without a shadow of a doubt – без тени сомнения.
This is without a shadow of a doubt the most delicious lasagna I’ve ever eaten! – Это, без тени сомнения, лучшая лазанья, которую я когда-либо ел!
- To swear on (one’s) mother’s grave – клянусь, мамой клянусь.
I swear on my mother’s grave, he’s not guilty! – Матерью клянусь, он невиновен!
- To stake one’s head/life on smth – ручаться головой? ставить жизнь на кон.
One day he’ll become president, I stake my life on it! – Даю голову на отсечение, когда-нибудь он станет президентом!
- Sure as eggs is/are eggs – ясно как божий день.
He won’t pay you back, it’s sure as eggs are eggs. – Он не вернет тебе долг – это ясно как божий день.
- That’s flat (final)! – Это окончательно! / Это мое последнее слово!
I won’t invite Karen and that’s flat! – Я не приглашу Карен и все!
Для того чтобы проще было тренировать красноречие, скачайте таблицу с приведенными в статье выражениями. А для закрепления знаний пройдите тест. Уверенны, вы отлично справитесь :-)
↓ Скачать список выражений по теме «Как выразить уверенность и неуверенность на английском языке» (*.pdf, 197 Кб)