Правильное произношение английских слов – проблема, с которой сталкиваются все изучающие язык, особенно в самом начале обучения. Сколько возникает вопросов, на которые ученику трудно найти ответ! Например: «Почему в одном слове буква e произносится как [i], в другом – как [e], а в третьем не произносится вообще?» На первый взгляд может показаться, что запомнить и хоть как-то усвоить эти правила невозможно. Но опыт показывает, что в процессе изучения новых слов правила их произношения откладываются в голове сами по себе.
Стихотворение о произношении
Очень красочно особенности произношения показаны в забавном стихотворении, написанном специально для желающих говорить на английском языке правильно:
Оказывается, страдаем не только мы – изучающие английский язык, но и носители языка! Почему-то одни и те же слова они произносят по-разному, и часто с существенным отклонением от нормы.
Эталон британского английского
Существует так называемый «стандарт» произношения в британском варианте английского языка. Его официальное название – Received Pronunciation (дословно «приобретенное произношение»). RP-произношение появилось во второй половине XIX века, когда обеспеченные англичане с престижным образованием стремились отличаться от простых людей. Они решили избавиться от какого-либо акцента, так и появился RP. Именно такой английский в большинстве случаев преподается русским студентам.
Факты говорят о том, что в реальной жизни «стандартное произношение» свойственно небольшому проценту населения Великобритании – всего 2%! В основном так говорят актеры и политики, преподаватели английского и представители высшего класса общества.
Большая часть британцев говорит с одним из множества региональных акцентов. Именно поэтому россияне, изучающие исключительно «эталонный» вариант, обычно пребывают в состоянии шока после общения с носителем языка. Конечно же, на такие акценты английского языка ориентироваться не стоит, потому что вас могут не понять носители, говорящие с другим акцентом. А вот RP-произношение поймут в любой точке Великобритании.
Разница в произношении слов англичанами
Откуда берутся различия в произношении английских слов? Ведь часто бывает и так, что жители одного региона говорят по-разному.
Ответ на этот вопрос попытались найти исследователи Британской библиотеки (British Library). Они организовали опрос простых людей: предложили им прочесть несколько слов, которые сегодня все чаще произносятся неправильно, вопреки транскрипции в словаре.
Главной целью исследователей было понять, как меняется произношение, а главное – почему это происходит. Результаты показывают, что молодые люди все чаще произносят букву H как haitch, вместо привычного aitch. Предложенное слово mischievous они произносят как mischeevy-us, а не mischivus. Кроме того, молодежь все чаще отдает предпочтение неправильным, но более удобным вариантам произношения слов garage, schedule, migraine, harass. Вот как проходил опрос:
В словарях британского варианта английского языка написано, что стандартное произношение буквы H – aitch. Однако и альтернативный вариант haitch тоже не считается ошибкой. Интересно, что haitch – стандартное произношение в ирландском английском, и именно оно становится все более популярным среди носителей английского языка по всей стране, независимо от местонахождения говорящего и его социального статуса. Подобные опросы показали, что сейчас «модно» так говорить.
Доказано, что язык меняется с каждым новым поколением. Несмотря на то что дети начинают разговаривать со своими родителями, позднее они идут в школу, где большую часть дня проводят с такими же детьми, и, соответственно, их речь поддается влиянию. Слова, заимствованные из других языков, со временем становятся все меньше похожими на оригинал. Например, позаимствованное из французского языка слово village когда-то рифмовалось со словом garage. Сегодня уже вряд ли кто-то подумает, что произношение village когда-то было неверным и смешным. Скорее всего, слово garage рано или поздно ждет та же участь.
Почему слова меняются – до конца не понятно. Очевидно, британский английский меняется под влиянием «менее нормированного» американского английского, который проникает в Великобританию благодаря фильмам и телевидению. В Соединенных Штатах ряд слов уже давно произносится не так, как написано в английских словарях. Американское произношение также имеет свое название – General American (GenAm). В его основе лежит все то же RP-произношение, но с рядом существенных изменений, удобных жителям Северной Америки. Интересно, что речь среднестатистического американца соответствует GenAm больше, чем речь среднестатистического британца RP-произношению.
Отклонение от нормы произношения
Оказывается, правильное произношение английских слов не так просто освоить не только изучающим язык, но и тем, кто слышит и говорит на нем с пеленок! Повсеместные отклонения от нормы – привычное явление для жителей англоязычных стран. Часть слов отличается ввиду наличия региональных акцентов или даже разных вариантов языка, часть – ввиду изменения языка новым поколением. Как бы сложно вам ни давалось английское произношение, помните, что главное – чтобы вас поняли, и совсем не обязательно заучивать наизусть все правила, написанные в школьном учебнике. Выбирайте то произношение и акцент английского языка, которые вам больше нравится. Говорите так, как вам удобно. Но при этом помните, чем ближе ваша речь к RP-произношению, тем проще вам будет общаться с людьми, независимо от местонахождения.