С детства взрослые рассказывают нам о том, как нужно себя вести. Дети, родным языком которых является английский, не исключение. Даже дошколята смогут вам рассказать, что нельзя делать в приличном обществе. Давайте тоже научимся делать это на английском языке.
Вредные привычки, связанные с телом
Итак, начнем. Одна из самых распространенных детских привычек – это сутулость (slouching). Тяжело все время держать спину прямо (to keep the back upright) и не горбиться (not to hump). Помню, мне в детстве часто говорили: «Сиди прямо, а то будешь как знак вопроса». И приходилось сидеть, конечно же.
В жизни может случиться что угодно. Некоторые ситуации заставляют нас нервничать и искать способы выплеснуть отрицательные эмоции. Иногда дети и взрослые находят утешение в своих ногтях и начинают их кусать (to bite nails). Если по каким-то причинам ногти их не устраивают, то можно кусать губы (to bite lips). Посыпаю голову пеплом и честно признаюсь, что сама часто кусаю губы, особенно когда задумываюсь. Но ногти никогда!
Если ситуация не критична, а просто нас раздражает и не требует вмешательства наших ногтей и губ, то мы можем закатить глаза (to roll eyes). Не самое приятное зрелище для вашего собеседника.
Некоторые люди любят разминать свои пальцы, если они о чем-то крепко задумались или же просто от нечего делать. В быту эта привычка называется просто – хрустеть пальцами, шеей, спиной (to crack knuckles, neck, back). Врачи, кстати, не советуют этого делать.
Еще одно, откровенно говоря, неприятное действо – это ковыряние в носу (to pick your nose). То, что находится в носу, называют boogers. А еще носом мы sniff, то есть шмыгаем (she sniffs – она шмыгает носом).
Очередное неприятное зрелище – видеть мужчину, который идет и сплевывает слюну (to spit) прямо под ноги. Когда такое видишь, охватывает чувство отвращения: ну зачем же вот так? Люди могут жевать жвачку очень громко (to snap their gum), что тоже раздражает.
Не вызывают одобрения и те, кто в общественных местах разговаривают по мобильному телефону (to talk on the phone). Есть, конечно, и неотложные дела, но в большинстве случаев причина подобных телефонных звонков – скука. Еще одна привычка, возникающая из-за скуки или нервов, – щелканье шариковой ручкой (to click a pen).
Вредные привычки в речи
Вредные привычки есть не только в повседневной жизни, но и в повседневной речи. В каждом языке есть свои слова-паразиты.
Самый распространенный «паразит» в английском языке – слово well. Его обычно использую в начале или середине предложения, когда сразу в голову ничего не приходит, а молчать неловко.
Это самое well сродни нашему русскому «ну», и от него очень трудно избавиться в речи:
– How was your meeting? – Как прошла встреча?
– Well, I am not sure. I think they liked our project. – Ну, я не знаю. Думаю, им понравился наш проект.
– How long does it take to get to the city centre? – Сколько времени нужно, чтобы доехать до центра города?
– Well, let me think. Maybe, about 20 minutes. – Ну, дайте подумать. Минут 20.
Еще одно распространенное словосочетание sort of / kind of. Чаще всего на помощь оно приходит, когда возникает необходимость что-то описать, но вот нужное слово или неизвестно, или вылетело из головы. Тут-то и приходит на помощь sort of / kind of, которое на русский можно перевести как «типа» или «типа того».
– It’s… well, it’s a sort of musical equipment. You drop a coin inside and it starts playing the song you’ve chosen.
– Ну, это типа музыкальное оборудование. Вам нужно закинуть монетку внутрь, и он начинает проигрывать песню, которую Вы выбрали.
– Is it a juke box? – Это музыкальный автомат?
– Yes, that’s right! – Да, точно!
It’s kind of silly, but I’d like you to say those three words. – Это вроде и глупо, но я бы хотела, чтобы ты сказал те три слова.
В английском языке есть аналог русскому «ну, ты знаешь», которое мы часто используем, когда не хотим вдаваться в подробности и что-то объяснять. Мы рассчитываем на осведомленность собеседника или просто пытаемся заполнить паузу в разговоре. По-английски это звучит как you know.
Well, I’m not happy with what he has said, you know, but there’s little I can do to improve the situation. – Ну, я не сильно рад тому, что он сказал, но, знаешь, я почти ничего не могу сделать, чтобы изменить ситуацию.
Не менее популярным является выражение anyway. В речи оно помогает перевести разговор в другое русло и закончить какую-то тему. В русском это слово звучит как «да и вообще».
What was he doing there, anyway? – Да и вообще, что он там делал?
Предлагаю посмотреть видео о вредных привычках от носителя языка Ronnie. Ее манера рассказа должна вас позабавить.
Конечно, на этом перечень всех вредных привычек и слов-паразитов не заканчивается. Все знают, что вредно курить (smoking), злоупотреблять алкоголем (alcohol abusing), употреблять наркотики (abusing drugs). Мы представим список наиболее распространенных плохих привычек. Может быть, вы поможете нам пополнить этот список? Будем благодарны!
Слово/Словосочетание | Перевод |
---|---|
to abuse alcohol | злоупотреблять алкоголем |
to always complain | непрестанно жаловаться |
to be always late | всегда опаздывать |
to bite nails/lips | кусать ногти/губы |
to click a pen | щелкать ручкой |
to crack knuckles/neck/back | хрустеть костяшками пальцев / шеей / спиной |
to curse | ругаться |
to deny personal responsibility | не брать ответственность (на себя) |
to gamble | играть в азартные игры |
to mumble | невнятно разговаривать |
to never ask for help | никогда не просить о помощи |
to pick a wedgie | поправлять нижнее белье под одеждой |
to pick one’s nose | ковыряться в носу |
to procrastinate | оставлять все на последний день |
to roll one’s eyes | закатывать глаза |
to slouch | сутулиться |
to smoke | курить |
to snap a gum | громко жевать жвачку |
to speak too fast | говорить слишком быстро |
to spit in public | сплевывать в общественных местах |
to talk on the phone in public places | разговаривать по телефону в общественных местах |
to talk with your mouth full | говорить с полным ртом |
to twirl one’s hair | накручивать волосы на пальцы |
Предлагаем вам сохранить список всех слов и выражений по теме и пройти тест, чтобы проверить, насколько хорошо вы усвоили лексику из статьи.
↓ Скачать список слов и выражений по теме «Bad habits. Учимся говорить о вредных привычках на английском языке»(*.pdf, 188 Кб)