Bad habits. Учимся говорить о вредных привычках на английском языке

Учимся говорить о вредных привычках на английском языке

С детства взрослые рассказывают нам о том, как нужно себя вести. Дети, родным языком которых является английский, не исключение. Даже дошколята смогут вам рассказать, что нельзя делать в приличном обществе. Давайте тоже научимся делать это на английском языке.

Вредные привычки, связанные с телом

Итак, начнем. Одна из самых распространенных детских привычек – это сутулость (slouching). Тяжело все время держать спину прямо (to keep the back upright) и не горбиться (not to hump). Помню, мне в детстве часто говорили: «Сиди прямо, а то будешь как знак вопроса». И приходилось сидеть, конечно же.

В жизни может случиться что угодно. Некоторые ситуации заставляют нас нервничать и искать способы выплеснуть отрицательные эмоции. Иногда дети и взрослые находят утешение в своих ногтях и начинают их кусать (to bite nails). Если по каким-то причинам ногти их не устраивают, то можно кусать губы (to bite lips). Посыпаю голову пеплом и честно признаюсь, что сама часто кусаю губы, особенно когда задумываюсь. Но ногти никогда!

Если ситуация не критична, а просто нас раздражает и не требует вмешательства наших ногтей и губ, то мы можем закатить глаза (to roll eyes). Не самое приятное зрелище для вашего собеседника.

Некоторые люди любят разминать свои пальцы, если они о чем-то крепко задумались или же просто от нечего делать. В быту эта привычка называется просто – хрустеть пальцами, шеей, спиной (to crack knuckles, neck, back). Врачи, кстати, не советуют этого делать.

Еще одно, откровенно говоря, неприятное действо – это ковыряние в носу (to pick your nose). То, что находится в носу, называют boogers. А еще носом мы sniff, то есть шмыгаем (she sniffs – она шмыгает носом).

Очередное неприятное зрелище – видеть мужчину, который идет и сплевывает слюну (to spit) прямо под ноги. Когда такое видишь, охватывает чувство отвращения: ну зачем же вот так? Люди могут жевать жвачку очень громко (to snap their gum), что тоже раздражает.

Не вызывают одобрения и те, кто в общественных местах разговаривают по мобильному телефону (to talk on the phone). Есть, конечно, и неотложные дела, но в большинстве случаев причина подобных телефонных звонков – скука. Еще одна привычка, возникающая из-за скуки или нервов, – щелканье шариковой ручкой (to click a pen).

Вредные привычки в речи

Вредные привычки в речиВредные привычки есть не только в повседневной жизни, но и в повседневной речи. В каждом языке есть свои слова-паразиты.

Самый распространенный «паразит» в английском языке – слово well. Его обычно использую в начале или середине предложения, когда сразу в голову ничего не приходит, а молчать неловко.

Это самое well сродни нашему русскому «ну», и от него очень трудно избавиться в речи:

– How was your meeting? – Как прошла встреча?
Well, I am not sure. I think they liked our project. – Ну, я не знаю. Думаю, им понравился наш проект.

– How long does it take to get to the city centre? – Сколько времени нужно, чтобы доехать до центра города?
Well, let me think. Maybe, about 20 minutes. – Ну, дайте подумать. Минут 20.

Еще одно распространенное словосочетание sort of / kind of. Чаще всего на помощь оно приходит, когда возникает необходимость что-то описать, но вот нужное слово или неизвестно, или вылетело из головы. Тут-то и приходит на помощь sort of / kind of, которое на русский можно перевести как «типа» или «типа того».

– It’s… well, it’s a sort of musical equipment. You drop a coin inside and it starts playing the song you’ve chosen.
– Ну, это типа музыкальное оборудование. Вам нужно закинуть монетку внутрь, и он начинает проигрывать песню, которую Вы выбрали.
– Is it a juke box? – Это музыкальный автомат?
– Yes, that’s right! – Да, точно!

It’s kind of silly, but I’d like you to say those three words. – Это вроде и глупо, но я бы хотела, чтобы ты сказал те три слова.

В английском языке есть аналог русскому «ну, ты знаешь», которое мы часто используем, когда не хотим вдаваться в подробности и что-то объяснять. Мы рассчитываем на осведомленность собеседника или просто пытаемся заполнить паузу в разговоре. По-английски это звучит как you know.

Well, I’m not happy with what he has said, you know, but there’s little I can do to improve the situation. – Ну, я не сильно рад тому, что он сказал, но, знаешь, я почти ничего не могу сделать, чтобы изменить ситуацию.

Не менее популярным является выражение anyway. В речи оно помогает перевести разговор в другое русло и закончить какую-то тему. В русском это слово звучит как «да и вообще».

What was he doing there, anyway? – Да и вообще, что он там делал?

Предлагаю посмотреть видео о вредных привычках от носителя языка Ronnie. Ее манера рассказа должна вас позабавить.

Конечно, на этом перечень всех вредных привычек и слов-паразитов не заканчивается. Все знают, что вредно курить (smoking), злоупотреблять алкоголем (alcohol abusing), употреблять наркотики (abusing drugs). Мы представим список наиболее распространенных плохих привычек. Может быть, вы поможете нам пополнить этот список? Будем благодарны!

Слово/Словосочетание Перевод
to abuse alcohol злоупотреблять алкоголем
to always complain непрестанно жаловаться
to be always late всегда опаздывать
to bite nails/lips кусать ногти/губы
to click a pen щелкать ручкой
to crack knuckles/neck/back хрустеть костяшками пальцев / шеей / спиной
to curse ругаться
to deny personal responsibility не брать ответственность (на себя)
to gamble играть в азартные игры
to mumble невнятно разговаривать
to never ask for help никогда не просить о помощи
to pick a wedgie поправлять нижнее белье под одеждой
to pick one’s nose ковыряться в носу
to procrastinate оставлять все на последний день
to roll one’s eyes закатывать глаза
to slouch сутулиться
to smoke курить
to snap a gum громко жевать жвачку
to speak too fast говорить слишком быстро
to spit in public сплевывать в общественных местах
to talk on the phone in public places разговаривать по телефону в общественных местах
to talk with your mouth full говорить с полным ртом
to twirl one’s hair накручивать волосы на пальцы

Предлагаем вам сохранить список всех слов и выражений по теме и пройти тест, чтобы проверить, насколько хорошо вы усвоили лексику из статьи.

↓ Скачать список слов и выражений по теме «Bad habits. Учимся говорить о вредных привычках на английском языке»(*.pdf, 188 Кб)

Тест
Bad habits in English
Выберите правильный вариант ответа согласно картинке
Задание 1.

biting-nails

Задание 2.

cracking-knuckles

Задание 3.

picking-nose

Задание 4.

procrastination

Задание 5.

Rolling-eyes

Задание 6.

Slouching

Задание 7.

talking-on-the-phone

Задание 8.

twirling-hair

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Учимся говорить о вредных привычках на английском языке
Автор
Ирина
Ирина преподает английский язык уже более 7 лет. Наличие у Ирины диплома филологического факультета и сертификата Кембриджского университета CELTA показывает, что она в совершенстве владеет современными методиками преподавания английского языка. Благодаря богатому жизненному опыту, многочисленным путешествиям за границу, в том числе в США, Англию и страны Европы, Ирина с уверенностью берется утверждать, что без английского сегодня никуда! Своими статьями Ирина хочет доказать, что изучение английского может быть увлекательным занятием, которое под силу каждому.
Обновлено: 03.09.2020
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: