Present Perfect (настоящее совершенное время) считается одним из самых сложных для понимания. Не привыкли мы, что прошедшее время в английском языке может быть представлено разнообразными вариантами, которые отличаются тем, на чем именно автор делает акцент в предложении (время выполнения действия, его результат, длительность или ее отсутствие).
Время Present Perfect – настоящее совершенное время, но переводится на русский язык глаголом прошедшего времени совершенного вида. А все дело в том, что это время как раз и рассказывает о свершившихся событиях, законченных действиях. Но эти действия или события имеют непосредственную связь с настоящим, их результат влияет на это самое настоящее. Как тут не вспомнить классический пример:
I have lost my keys. I can’t open the door. – Я потерял ключи и не могу открыть дверь.
Второе действие является следствием первого, а первое – причиной второго. Этот пример простой и понятный, но есть случаи, когда задумываешься, стоит ли использовать настоящее совершенное время. Чтобы хоть немного облегчить эту задачу, надо обратить внимание на слова-маркеры Present Perfect в предложении, они являются показателем именно этого времени. Такие маркеры есть во всех временах английского языка, и их знание может здорово помочь в ситуации, когда вы сомневаетесь в выборе необходимой грамматической формы.
Обычно слова-спутники Present Perfect представлены наречиями неопределенного времени. Эти временные индикаторы подчеркивают связь действия, начавшегося в прошлом и не так давно закончившегося, с настоящим временем. Вам необходимо знать такие наречия с Present Perfect:
- ever – когда-либо, когда бы то ни было, когда-нибудь;
- never – никогда;
- just – как раз, точно, едва, только что, всего лишь, совсем, только-только, лишь, сейчас;
- already – уже, ранее, даже;
- not…yet – все еще нет, нет еще, еще не, нет, еще нет;
- before – раньше, прежде, пока не, уже, перед тем как;
- lately – давно, в последнее время, недавно, за последнее время;
- of late – с недавних пор, за последнее время, недавно;
- so far – уже, к настоящему времени, на этот час, пока, до сих пор, вплоть до этого момента;
- recently – недавно, на днях, в последнее время, только что, не так давно;
- by now – на настоящий момент;
- up to now – до сих пор, до настоящего времени.
По значению этих наречий с Present Perfect уже можно понять, что все они тесно связаны с настоящим временем, хотя служат для объяснений действия прошедшего. Эти слова, как правило, ставятся перед смысловым глаголом, но у некоторых из них есть свои особенности употребления:
- С наречием never глагол используется только в утвердительной форме, так как в предложении уже присутствует одно отрицание:
I have never seen him. – Я никогда его не видел.
- Такие слова-указатели Present Perfect, как already, lately, recently, of late обычно стоят в середине предложения, но могут стоять и в конце:
He has lately seen many films. – За последнее время он посмотрел много фильмов.
I’ve already been here for an hour. – Я здесь нахожусь уже час.
He has made good progress recently. – За последнее время он добился значительного прогресса.
We haven’t spoken of late. – За последнее время мы не разговаривали.
Наречия yet и before, как правило, употребляются в конце предложения:
I have seen this cartoon before. – Я видел этот мультфильм раньше.
He has not finished his work yet. – Он еще не закончил свою работу.
Обратите внимание: наречие yet употребляется в отрицательных и вопросительных предложениях, а наречие ever чаще всего используется в вопросах.
I haven’t had lunch yet. – Я еще не обедал.
Have you ever had a car accident? – Ты когда-нибудь попадал в аварию на машине?
- Наречия so far, up to now, by now чаще всего встречаются в конце предложения, но могут стоять в начале и иногда в середине:
She has read fourteen novels by Stephen King by now. – На настоящий момент она прочитала четырнадцать романов Стивена Кинга.
He has so far written ten letters to this company. – К настоящему времени он уже написал в эту компанию десять писем.
Up to now I haven’t found this book. – До сих пор я не нашел эту книгу.
- Слова-указатели just (в значении «только что»), already, yet в британском английском употребляются в Present Perfect, а в американском – в Present Perfect и Past Simple:
The mail has just come (BrE). = The mail just came (AmE). – Почта только что пришла.
I’ve already heard this news (BrE). = I already heard this news (AmE). – Я уже слышал эту новость.
А если мы встречаем сочетание just now, то обязательно выбираем простое прошедшее время – Past Simple:
She was here just now. – Она только что была здесь.
- Когда мы используем такое наречие с Present Perfect, как recently, мы подразумеваем значение «за последнее время»:
I haven’t heard from her recently. – Я не слышал о ней в последнее время.
Если же нам необходимо употребить в предложении recently в значении «не так давно», то мы пишем предложение в простом прошедшем времени (Past Simple):
I started painting only recently. – Я начал рисовать не так давно.
We met quite recently. – Мы встретились совсем недавно.
Теперь вы знаете все слова-маркеры Present Perfect. Надеемся, это поможет вам лучше разобраться в использовании этого времени. А теперь проверьте свои силы и пройдите следующий тест.