Русские имена на английском языке
Английский язык, будучи одним из самых распространенных в мире, прочно вошел в нашу повседневную жизнь. Этот язык является языком деловой переписки, на этом языке заключаются сделки, ведется бизнес, оформляются бумаги, одним словом, знание английского языка является хорошим преимуществом в нашем обществе. Любой документ, представляемый заграницей или необходимый для поездки в ту или иную страну, должен быть переведен с родного языка на английский. Да и в принципе, вы должны уметь выразить латиницей русские имена или любые другие имена собственные. С этой целью была создана специальная система правил транслитерации русских имен на английский язык. Запомнив английский аналог каждой букве русского языка, вы сможете передать любое имя собственное, включая любое имя, на английский язык.
Правила транслитерации
Ниже представленный список является ключом для написания русских имен на английском языке:
- Aa – Aa
Alexey — Алексей
- Бб – Bb
Boris — Борис
- Вв – Vv
Valentina — Валентина
- Гг – Gg
Gleb — Глеб
- Дд – Dd
Denis — Денис
- Ee – Ye ye / Ee
Evdokia, Yemelya — Евдокия, Емеля
- Ёё – Yo yo
Fyodor — Федор
- Жж – Zh zh
Zhanna — Жанна
- Зз – Zz
Zinaida — Зинаида
- Ии – Ii
Irina — Ирина
- Йй – Yy
Matvey — Матвей
- Кк – Кк
Ksenia — Ксения
- Лл – Ll
Larisa — Лариса
- Мм – Mm
Margarita — Маргарита
- Нн – Nn
Nikita — Никита
- Oo – Oo
Oleg — Олег
- Пп – Pp
Platon (Платон)
- Рр – Rr
Rodion — Родион
- Сс – Ss
Stepanida — Степанида
- Тт – Tt
Trofim — Трофим
- Уу – Uu
Uliana — Ульяна
- Фф – Ff
Fedor — Федор
- Хх – Kh kh
Khariton — Харитон
- Цц – Ts ts
Tsar — Царь
- Чч – Ch ch
Chulpan — Чулпан
- Шш – Sh sh
Sholokhov — Шолохов
- Щщ — Shch shch
Shchukin — Щукин
- Ээ – Ee
El’dar — Эльдар
- Юю – Yu yu
Yulia — Юлия
- Яя – Ya ya
Yaroslav — Ярослав
- ы – y
Krylov – Крылов
- ь – «’»
Mal’vina – Мальвина
- ъ – «’’»
Используя эту систему, можно написать почти любое имя собственное. Стоит лишь обратить внимание на еще один важный нюанс – написание окончаний (состоящих из двух букв). Вот как стоит выражать окончания в русских именах на английском языке:
- -ай -ai
Nikolai — Николай
- -ая -aya
Yasnaya Polyana — Ясная поляна
- -ий -y(i)
Barymsky — Барымский
- -ей -ei
Andrei — Андрей
- -ия -ia
Maria — Мария
- -ой -oy(i)
Tolstoi — Толстой
- -ый -yi
Lyutyi — Лютый
- -кс -x
Alexander — Александр
Русских букв в алфавите не так уж много – всего 33, а английских и того меньше – 26. Поэтому запомнить эти правила транслитерации совсем не трудно! А вы только представьте, какие возможности откроются – вы сможете написать любые русские имена на английском языке!
114 комментария к «Русские имена на английском языке»
Оставить комментарий к «Русские имена на английском языке»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
Здравствуйте, Виктория.
У меня к вам такой вопрос. Как же все-таки правильно пишется мое имя Xeniya или Kseniya?
В удостоверении у меня на писано Xeniya, а вот допустим на банковской карточке Kseniya((
Здравствуйте, Ксения. Я считаю, что ваше имя следует писать так — Kseniya.
здравствуйте, а как написать правильно фамилию Шульц?
Здравствуйте, Мария. Я думаю, ваша фамилия будет написана так — Schultz.
у меня такая фамилия (немецкая) Schulz
Не подскажите как Мне представляться иностранцам, а то она не очень понимают( Помогите пожалуйста, Меня зовут Артём Беляев. Буду вам очень признателен=)
П.С.: Мария вашу Фамилию мне кажется следует писать так: Schultz
Здравствуйте, Артем. Я считаю, что ваши имя и фамилия будут звучать так: Artyom Belyaev.
Здравствуйте, подскажите пожалуйста: учитель английского исправила имя моего сына Глеб в тетради с Gleb на Hleb. Как правильно-то оно пишется?
Здравствуйте, Анна.
Оба способа написания верны.
Учитель исправила G на H, потому что в английском и немецком языках те имена, которые мы привыкли видеть в русском с буквой Г, начинаются на H: Harry Potter — Гарри Поттер, Hermann Hesee — Герман Гессе.
большое спасибо за ответ
Ну а мне то кто нибудь поможет?
Здравствуйте, Виктория! Спасибо за полезную статью. Это опечатка или я неправильно что-то поняла: Khristina – Кристина (Kh -Х, а не К) и Barumsky – Барымский (ы – y), Shchyukin – Щукин (у-u). Заранее спасибо
Здравствуйте, Марина. Спасибо большое за ваш комментарий. Это действительно опечатки, все исправлено.
Имя Фёдор написано дважды, но по -разному. Чему верить?
Здравствуйте, Галина. Верьте этому варианту — http://en.wikipedia.org/wiki/Fyodor
Здравствуйте, как писать мне моё имя Artur or Arthur?
Правильный вариант Arthur.
интересно
Здравствуйте, Светлана. Спасибо за ваш отзыв.
Здравствуйте!
Как правильнее Andrei или Andrey ?
Спасибо!
Здравствуйте, Оксана! Вы, возможно, встретите оба варианта, но я бы сказала,что Andrey более правильный.
как пишитса Завитюк Паша по англиски
Здравствуйте, Паша! Я бы написала так: Zavityuk Pasha или Pavel.
спосибо
меня зовут Рамиль, сколько помню, меня всю жизнь учили, что в английском варианте имена с «ь» никак не отмечается в написании, т.е. Ramil’ — это уже не правильно!
То же самое и El’dar, правильно будет ELDAR. Mal’vina — Malvina.
Я работаю в Шотландской компании в американском филиале, там пишут так же: Ramil.
Мне в какой-то момент показалось, что вы использовали транслятор с русского на английский.
спс за внимание.
Ramil, спасибо за ваше мнение.
Здравствуйте!!!подскажите,как написать вконтакте свои имя и фамилию на английском???
приходится ждать ответа модератора,который еще никто ни разу не получал,однако смотрю на страницы людей,имена написаны на английском…как это?кто нибудь подскажите!
Юлия, нет ничего проще: нажимаете на своей странице в контакте «Редактировать страницу». Во вкладке «основное» меняете свое имя и фамилию, изменив раскладу на клавиатуре.
Скажите пожалуйста как написать по английски маришка,маруся.заранее спасибо.
Здравствуйте, Марина! Я бы написала так:
Marishka, Marusya.
Какой идиот придумал требовать написания Русских имен латиницей? Я понимаю, что дураков у нас хватает! Как и все сейчас в России потребовав транслитации(!!!) не создал правил транслитации!!! Такое возможно только в России! Тем более, что у нас как правило даже должностных инструкций не читают!!! Так моему сыну на одной банковской карте имя написали Alexandr, в другой — Alexander а в загранпаспорте — Aleksandr!!!! И как теперь быть? Везде написано неправильно! Это ж надо было придумать в стране, где люди и свой язык вспоминают с трудом надумать писать имена на латинице!!!! Даже существующие правила однозначно не нормируют написание! А отдуваться за идиотизм приходится гражданам! Еще один повод для раздумий к выборам!!!
Konstantin.
А вот я во многих словарях смотрела, что имя Юлия пишется не Yulia а, Julia.
А как правильнее написать Егор Захаров — Egor Zakharov или Egor Zaharov?