Местоимение употребляется вместо имени существительного, отсюда и его название. Примерно это мы можем сказать о местоимении в русском языке. Многообразие местоимений в английском языке может удивить учащихся, приступивших к изучению английского языка. Тем не менее,...
← Вернуться к полной версии записи «Местоимения в английском языке»…
8 комментариев к «Местоимения в английском языке»
Оставить комментарий к «Местоимения в английском языке»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
Здраствуйте Виктория!Это снова Я…Виктория ответьте пожалуйста в чём разница в таких местоимения(как:someone-somebody,everyone-everybody,anybody-anyone,?Как правильно их употреблять?Да и вот ещё такое м-и как myself и onesеlf,больше всего я встречаю one’s?И что такое»Детерминатив»?
Здравствуйте, Ян. Детерминатив — это показатель при имени существительном, который соотносит существительное с контекстом устной и письменной речи и определяет существительное в каждом конкретном случае. К детерминативам относятся артикли, указательные и притяжательные местоимения, некоторые прилагательные. Разницы между someone-somebody, everyone — everybody, anybody-anyone никакой нет. Используйте то, что вам больше нравится. Everyone -каждый, а два других слова переводятся как «какой-то». Только somebody используется в утвердительных предложениях, а anybody — в отрицательных и вопросительных. Myself — это возвратное местоимение «сам, себя», относящееся к первому лицу единственного числа «я». Oneself — то возвратное местоимение «себя», относящееся к людям в общем смысле или к говорящему.
Спасибо вам Виктория!
Мне совсем не понятно местоимение one,one’s примеры:to take one’s things with one(забрать с собой вещи)with one-с собой как я понимаю,а вот one’s things-не совсем понятно.
Ян, «one’s» — это не сокращение от oneself. Это неопределенно-личное местоимение «one» в притяжательном падеже — One’s, которое можно перевести «чей-то». Вы привели в качестве примеров, так скажем, образцы или алгоритмы употребления этих словосочетаний. А one’s там стоит лишь потому, что таким образом вам показывают, что вместо этого one’s должно стоять подходящее в вашем случае притяжательное местоимение — his, her, our и т.д. Например: He took his things with him; with all her might, with his last penny b т.д.
Спасибо Виктория.Я всё прекрасно понял,хорошо обьясняете,вы действительно очень хорошо знаете язык.
Ещё вот:with all one’s might-изо всех сил(зачем сдесь one’s и почему он пишеться из ‘s это сокращение оnеsеlf?With one’s last реnny-с последних средств,тот же вопрос.
Это тоже из чьих-то последних сил. Но на письме или в устной речи нужно подставлять вместо one’s нужное местоимение, смотря о ком идет речь. Например, With all my might- обо мне( я изо всех сил), With all his might- он изо всех сил.
Здравствуйте,Виктория!Интересует вот это предложение, жирную подчеркнутую часть надо заменить подходящим местоимением(!)Либо я что -то не понимаю,либо не соображаю,хотя знаю английский достаточно неплохо)Помогите,если сможете!)
5. They decided to shift to this model. I can’t understand why they decided to output this one in particular.