Разница между словами other и another

Какая разница между словами other и another? Они похожи не только формой, но и значением, ведь в ряде случаев они могут заменять друг друга. Часто носители языка употребляют их в одинаковых значениях, таких как «другой», «остальной» или «дополнительный». Хотя разница в значении и может показаться несущественной, важно понимать разницу с грамматической точки зрения и выбирать то слово, которое в конкретном предложении прозвучит корректнее. Итак, рассмотрим случаи употребления подробнее.

Значения слова other

Сначала познакомимся с особенностями other, чтобы знать, как и в каких формах это слово используется в речи:

  • Other – это уточняющее слово, оно может использоваться с неисчисляемыми существительными и с существительными во множественном числе: other information – другая информация, other magazines – другие журналы.

    С существительными в единственном числе other следует употреблять с другим уточняющим словом (the, my, your, our, any, three и т. д.): the other magazine – другой журнал, some other hat – какая-то другая шляпа.

    Как уточняющее слово other не имеет формы множественного числа: others.

  • Other также может быть местоимением, в этом случае у него есть форма множественного числа – others. Как понять местоимение перед нами или нет? Очень просто. После местоимения other не может быть других существительных, сравним два примера:

    other books – другие книги (other – уточняющие слово)
    these books and others – эти книги и другие (others – местоимение)

Давайте поговорим о значениях слова other.

  1. Other в значении «второй из пары».

    В этом значении other употребляется, когда речь идет о втором предмете или человеке из пары, при этом он еще не был упомянут в разговоре. Мы используем other только с исчисляемыми существительными, так как неисчисляемые не могут быть парой. Например:

    I can’t find my other earring. – Я не могу найти свою вторую сережку.

    One brother was at home while the other was outside. – Один из братьев был дома, в то время как второй был на улице.

    When I’m nervous, I shift from one foot to the other. – Когда я нервничаю, я переминаюсь с одной ноги на другую.

    Each of us knows who the other one is. – Каждый из нас знает, кем является второй.

  2. Other в значении «остальные».

    Можно употреблять other, когда мы говорим обо всех людях или вещах из группы, которые находятся отдельно от одного ее представителя и неизвестны или еще не были упомянуты. В этом значении мы можем употреблять the other с существительными во множественном числе.

    The other cars are near the river. – Остальные машины у реки.

    He is much happier than all the other men in his large family. – Он намного счастливее всех остальных мужчин в его огромной семье.

    I’ve bought this dress because the other ones were too short. – Я купила это платье, потому что все остальные были чересчур короткими.

  3. Other в значении «дополнительный» во множественном числе.

    В этом значении other появляется в речи, когда говорят о дополнительных предметах или людях в группе.

    There are several other questions to discuss. – Есть еще несколько вопросов для обсуждения.

    I’ve got two other men I’d like to dine with. – У меня есть еще парочка мужчин, с которыми я хотела бы пообедать.

    Have you got any other ideas? – Еще есть идеи?

  4. Other в значении «какой-то другой».

    Употребляется по отношению к человеку или вещи, о которых вы еще не упоминали или которых вы еще не знаете.

    James was playing with two other kids. – Джеймс играл с двумя другими детьми.

    I want to change into some other clothes. – Я хочу переодеться в другую одежду.

    Let’s discuss this some other time. – Давайте обсудим это в другое время.

    There is no other dress I could afford. – Нет другого платья, которое я могу себе позволить.

  5. Other в значении «противоположный».

    Слово other употребляется в этом значении, когда речь идет о предметах, которые на противоположной стороне от вас, далеко от вас или отдаляются. Other будет использоваться с определенным артиклем the.

    Park on the other side of the street. – Припаркуйся на другой стороне улицы.

    She lives at the other end of the street. – Она живет на другом конце улицы.

Полезные словосочетания со словом other:

  • no one other than myself – никто, кроме меня;
  • none other than somebody – никто иной, как;
  • the other way around – наоборот;
  • the other day – на днях в прошлом;
  • someone or other / somewhere or other – кто-нибудь/где-нибудь;
  • in other words – другими словами;
  • each other – друг друга;
  • every other – каждый второй, через один;
  • on the one hand / on the other hand – с одной стороны / с другой стороны.

Значения слова another

Теперь остановимся подробнее на особенностях another:

  • Another – это уточняющее слово, у которого нет формы множественного числа. Мы используем его только с существительными в единственном числе: another car (another cars) – другая машина, another cup of tea – еще одна чашка чая (another cups of tea).
  • Another также может быть местоимением. В этом случае после another не будет существительного.

    In summer I eat one ice-cream in the morning and another in the evening – Летом я съедаю одно мороженое утром и другое вечером.

Давайте поговорим о значениях слова another.

  1. Another в значении «еще один», «дополнительный» в единственном числе.

    В таком значении слово another употребляется, когда речь идет об еще одном человеке или вещи, когда первые упоминаются в контексте.

    I want to have another break. – Я хочу взять еще один перерыв.

    Another bus will come in 10 minutes. – Следующий (еще один) автобус приедет через 10 минут.

    Buy a dress and get another free. – Купи платье и получи еще одно в подарок.

    Чтобы выделить один предмет из группы и подчеркнуть их большое количество, можно использовать словосочетание another of, которое может переводиться как «еще один», «очередной». Также подобное значение прослеживается и в словосочетании another two/ten etc., которое можно перевести как «еще»: another 2 weeks – еще две недели.

  2. Another в значении «другой».

    Another может переводиться как «другой», «не та вещь, а другая». В контексте подразумевается сравнение в пользу второго варианта.

    They must have visited another restaurant. – Они, должно быть, были в другом ресторане.

    Let’s move to another apartment. – Давай переедем в другую квартиру.

    Come back another time. – Приходи в другое время.

  3. Another в значении «похожий».

    Если вы говорите о каком-то известном человеке, вещи или событии, another употребляется с целью подчеркнуть, что другого такого же больше не будет, или же сравнить кого-то с известной личностью.

    There’ll never be another Marilyn Monroe. – Не будет еще одной такой Мэрилин Монро.

Полезные словосочетания со словом another:

  • one another – друг друга;
  • oneor another – тот или иной;
  • for one reason or another – так или иначе;
  • one after another – один за другим (события, например);
  • and another thing (разговорное выражение) – и еще;
  • Not another …! – Только не еще один …!

Теперь вы знаете разницу между значениями слов other и another! Поупражняйтесь самостоятельно, придумывая примеры на каждое значение и полезное словосочетание :-)

Тест
Разница между словами other и another
Выберите правильный вариант ответа.
Задание 1.

I have already eaten an apple. Give me ... one.

Задание 2.

I want to buy ... bicycle. I don’t like mine.

Задание 3.

Some people like garlic, ... don’t.

Задание 4.

I had two bags. Here is one bag. Where is ...

Задание 5.

Jim is looking for ... gloves at the moment.

Задание 6.

I’m sorry, but I don’t like this salad. I’d like to order ... one.

Задание 7.

– Hey, it’s my taxi!
– Don’t worry, ... car will arrive soon.

Задание 8.

Buy a pack of chips and get ... one for free.

Задание 9.

Mary is so beautiful, kind and smart – in ... words, I love her.

Задание 10.

When you meet a friend it’s polite to say “Hello” to each ...

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор
Александра
С детства Александру удивляла красота английской речи, поэтому после окончания школы она поступила на филологический факультет. Активная жизненная позиция и увлеченность иностранным языком привели ее в США, где она прожила 4 месяца по программе Work and Travel. В Америке Александра смогла не только улучшить знание английского, но и получить дополнительные практические сведения о культуре и обычаях американцев. Далее ее ждали поездки по крупным городам Европы, которые тоже способствовали расширению кругозора. Накопленным багажом знаний Александра с радостью делится с нашими читателями.
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: