Любые предложения в английском языке – повествовательные, вопросительные, повелительные – могут быть как утвердительными, так и отрицательными (подробнее о типах предложений читайте в статье «Типы предложений в английском языке»). Но если с утверждением все более-менее ясно, то отрицание в английском языке следует разъяснить. Необходимо запомнить, с помощью каких средств выражается отрицание, употребление каких конструкций подразумевает и насколько сильно отличается от того же аспекта в языке русском.
Как выразить отрицание в английском языке?
Отрицательные предложения в английском языке формируются при помощи определенных языковых элементов. Самым главным элементом отрицания в английском языке является частица not. Ставить ее следует после вспомогательного или модального глагола. Если же вспомогательных глаголов несколько, то после первого из них.
He will not go to the party. — Он не пойдет на вечеринку.
We have not discussed this question yet. — Мы еще не обсудили этот вопрос.
Помимо этой частицы для выражения отрицания в английском языке в простом настоящем и прошедшем временах (Present Simple and Past Simple) следует использовать вспомогательный глагол do / does / did соответственно.
She does not want us to join her. — Она не хочет, чтобы мы к ней присоединились.
I did not expect you to come so early. — Я не ожидал, что ты придешь так рано.
Если же в роли сказуемого в предложении употреблен глагол be, вспомогательный глагол не потребуется. То же касается и глагола have, если только он не является модальным в данном случае или не образует устойчивые словосочетания. Тем не менее, в американском варианте английского языка, с глаголом to have для выражения отрицания тоже принято использовать вспомогательный глагол do.
You are not a man of my life. — Ты не мужчина моей жизни.
You have no friends in this city. — You do not have any friends in this city. — У вас нет друзей в этом городе. (оба варианта верны)
Также отметьте, что частица not может относиться и к неличной форме глагола.
Not feeling well, she decided to stay at home. — Она решила остаться дома, так как плохо себя чувствовала.
Для выражения отрицания в английском языке помимо основного элемента – частицы not – вы можете использовать и другие слова. К ним относятся: отрицательные местоимения (no, nodody, nothing, nowhere, none); союз neither…nor; наречия hardly, scarcely, never; предлог without.
На этом этапе я не привожу примеры с этими словами по одной причине – чтобы грамотно их употреблять, необходимо знать одну самую главную особенность отрицания в английском языке. Эта особенность касается множественного отрицания, явления, которое очень распространено в русском. Возьмем русское предложение: «Она никогда ему ничего не расскажет».
Совершенно нормально предложение, свободно существующее в русском. Это, например, ваше обещание другому человеку не открывать его секрет. В этом предложении без проблем уживаются целых три отрицания: наречие, местоимение и частица. Если мы также переведем это предложение на английский, получим что-то невероятное. Пробуем? She will never not tell him nothing.
Конечно, это же предложение можно сказать и по-другому, но я предложила именно кальку, чтобы показать, что данная грамматическая конструкция для английского языка в корне неверна. Сколько бы отрицаний не было в русском варианте, в английском будет лишь одно. И вы можете выбрать, что именно «отрицательное» вы используете, но только одно. Вот то же предложение:
- She will never tell him anything.
- She will not tell him anything then.
- She will tell him nothing.
Как вы видите, все другие «отрицательные» элементы предложения помимо основного выражаются с помощью местоимений на any.
Все приведенные примеры отрицания в английском языке прописаны полностью, без наличия сокращенных форм. А они есть, и их стоит знать:
- do / does / did + not = don’t / doesn’t / didn’t
- am / is / are + not = ain’t / isn’t / aren’t
- was / were + not = wasn’t / weren’t
- have / has / had + not = haven’t / hasn’t / hadn’t
- shall / will + not = shan’t / won’t
- should / would + not = shouldn’t / wouldn’t
- can / could + not = can’t / couldn’t
20 комментариев к «Отрицание в английском языке»
Оставить комментарий к «Отрицание в английском языке»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
Здравствуйте, Виктория! Английский учу давно, и, в принципе, знаю его неплохо, но последнее время «замыкаю» с отрицанием, не могу нормально перевести предложения, типа «Вы можете НЕ читать книги которые даны в списке» т.е. если я переведу его как «You may not read those books from the list», то тогда смысл получиться другой (вы НЕ можете читать…..). Куда в таких случаях нужно поставить отрицание? Конечно, правильней было бы, наверно, перевести «You don’t need to read the books from the list», но здесь уже как то по другому :),есть еще какие-то правила по теме «отрицание»? Заранее спасибо за ответ.
Милена, я бы не советовала вам пытаться поставить отрицание в предложения подобного типа без компромиссов, и тем более пытаться перевести это предложение дословно. C глаголом may предложения необходимого вам смысла не получится. Я бы не давала бы дословный перевод, а просто попыталась бы передать смысл этого предложения с помощью каких-либо других вариантов. Например: You are to decide whether to read books from this list or not или ваше You don’t need to read the books from the list. Кстати, именно модальный глагол need в отрицательной форме и выражает отсутствие необходимости в каком-либо действии, что-то, что можно и не делать. Особых правил по теме «отрицание» как таковых нет, необходимо лишь разобраться, как используются в речи отрицательные местоимения, частицы, приставки, а также, как образуются отрицательные предложения, и запомнить, что двойного отрицания в английском языке, как в русском, практически не бывает (за исключение редкого употребления в разговорной речи).
ЗДРАВСТВУЙТЕ
Как ПРАВИЛЬНО СОСТАВИТЬ ПРЕДЛОЖЕНИЯ?
по образцу предлагаемому:
например, Billy lives in the park. — Billy doesn,t live in the park.
нужны следующие предложения:
1. Jane likes to eat.
2. Jill and Pam play hockey.
3.Pam can ride a horse.
4.Rocky sings at home.
5. Dino is a teacher.
6.Pupils are lazy.
5.Dino is a
Здравствуйте, Наталья. Как видно по заданию ,вам необходимо их утвердительных предложений сделать отрицательные. Вот результат:
1. Jane doesn’t like to eat.
2. Jill and Pam don’t play hockey.
3. Pam can’t ride a horse.
4. Rocky doesn’t sing at home.
5. Dion isn’t a teacher.
6. Pupils are not lazy.
Огромное спасибо, Виктория за ответы!.
Еще один вопрос как перевести вывеску кафе: Help yourself. Это значит Угощайтесь? или я не права?
Да, Наталья. Вы правы. Это означает — Угощайтесь (речь идет о самообслуживании, наверное).
Здравствуйте Виктория,
мой комментарий, наверное не допел, я хотела спросить если вместо: We have not discussed this question yet.
написать We did not discuss this question yet. будет ошибка?
Зара, конечно, если вы в беседе с кем-то используете это предложение с формой Past Simple, вас в любом случае поймут. Но да, это считается грамматической ошибкой — неверный выбор временной формы. Так как в этом предложении присутствует явная связь с настоящим (обсуждение вопроса каким-то образом влияет на нынешнее положение вещей), то в данном случае необходима форма Present Perfect. На ее присутствие так же косвенно указывает наречие yet.
спасибо большое!
Виктория,есть вопрос. вот нашел такое правило про отрицание: отличительной особенностью является то, что в английском предложении именно сказуемое ставится в отрицательной форме. Отрицательная частица not стоит при сказуемом и в тех случаях, когда в соответствующих русских предложениях частица «не» стоит при другом члене предложения.
Он обедает не дома.
He does not have his dinner at home.
Уроки английского у нас не каждый день.
We don’t have English lessons every day.
Если следовать этому правилу значит частица not может стоять только при сказуемом? Я вот почему-то когда пишу сочинения,очень часто употребляю такой оборот- But not eberybody can agree with such an opinion. получается я делаю ошибку? но почему-то учитель не исправляет и не считает это ошибкой
Дима, вы правы, отрицательная частица not стоит при сказуемом и в тех случаях, когда в соответствующих русских предложениях частица «не» стоит при другом члене предложения. Например, как в ваших приведенных примерах. В этих русских предложениях отрицательную частицу «не» можно также без ущерба для смысла поставить перед сказуемым. Например: Он не обедает дома (тот же смысл). У нас не уроков английского каждый день (тот же смысл). Но если в предложениях перемена частицы «не» резко меняет смысл предложения, менять место расположения отрицания нельзя. При переводе таких предложений на английский язык частицу not следует ставить на том же месте, на котором частица «не» стоит в русском предложении. В вашем примере — Not everybody can agree with this opinion. — смысл такой — Не каждый может согласиться с мнением. И оно грамматически правильное. А если мы поставить частицу not при сказуемом — Everybody can’t agree with opinion. — получается следующий смысл: Каждый не может согласиться с этим мнением. В первом случае мы говорим, что не каждый соглашается, что все-таки есть те, кто поддерживает это мнение. А во втором — что никто с этим мнением согласиться не может. Получается полное изменение смысла первоначального предложения. А, значит, ставить частицу not при сказуемом в этом случае нельзя.
I never didn’t like you… I had someone that I’d been seeing and wasn’t over it. помогите перевести
Здравствуйте, Елена. Первое предложение построено грамматически неверно. Так как нет контекста, из которого вы вырвали эти предложения, я бы поняла их так: Ты мне никогда не нравился (нравилась). У меня был(а) кое-кто, с кем я встречался и не закончил отношения.
Сделайте предложения отрицательными.
1. Some of my friends delivered newspapers in summer
2. My younger brother joined childrens theatre
3. I barbecued with my class at the end of the school year
4. Jane did the shopping every day in summer
5. When Tanyas aunt went to the theatre, she asked tanya to baby-sit
Здравствуйте, Александр. И где ваши отрицательные предложения?
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста, как построить предложения типа: «Нет, он придёт» или «Да, я с этим не согласен»? Как грамматически согласовать части предложения в таких случаях? Заранее спасибо
Скажите, а как посроить вопрос в прошедшем времени с отрицанием?
Например, «Почему они не сделали что-нибуть для этого?»
КАк должен звучать вопрос, так:- Why They didn’t do anythings for that? или Why didn’t They do anythings for that? Что-то не могу разобраться?
Здравствуйте, Андрей. Правильный второй вариант: «Why didn’t they do anythings for that?»
Сделайте предложения отрицательными.
1. Some of my friends delivered newspapers in summer
2. My younger brother joined childrens theatre
3. I barbecued with my class at the end of the school year
4. Jane did the shopping every day in summer
5. When Tanyas aunt went to the theatre, she asked tanya to baby-sit
1. Some of my friends aren’t delivered newspapers in summer.
2. My younger brother isn’t joined childrens theatre.
3. А где глагол? Вероятно это должно было выглядеть так:I do am doing barbecued with my class at the end of the school year. Так что вот отрицательное: I don’t am doing barbecued with my class at the end of the school year.
4. Jane didn’t the shopping eery day in summer.
5. Если честно я вообще не поняла, что было написано в 5). Некорректный текст. Либо я, что-то не поняла.
Здравствуйте, МиЛена!
Вот исправления к Вашим предложениям
1. Some of my friends didn’t deliver newspapers in summer.
2. My younger brother didn’t join children‘s theatre.
3. I didn’t barbecue with my class at the end of the school year. (to barbecue — это и есть глагол)
4. Jane didn’t do the shopping every day in summer.
5. When Tanya‘s aunt went to the theatre, she didn’t ask Tanya to baby-sit