Условные предложения в английском языке
Условные предложения являются одной из сложных грамматических тем в английском языке. Вам придется не только понять, почему типов условных предложений три, чем они отличаются и какой подтекст в себе несут, но и выучить все временные формы, с помощью которых выражается сказуемое в таких предложениях.
← Вернуться к полной версии записи «Условные предложения в английском языке»…
109 комментариев к «Условные предложения в английском языке»
Оставить комментарий к «Условные предложения в английском языке»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
спасибо большое за информацию)))
добрый день виктория сново обращаюсь к вам за помощью.
Мне нужно обсудить данные вопросы, скажите правильно ли я написала свои мысли на английском языке
I. Companies often pay a lot of attention to the problems expatriates and their families can have when moving to another country, but less attention is paid to the problem of returning home and coming
back to the company. What problems can you imagine?
1.одной из важнейших проблем может быть, отсутствие связи между вами и работниками компании
-One of the biggest problems may be lack of communication between you and the employees of the company
2.Конечно не мало важную роль играет и умение работать в команде,потому что за границей каждый пытается работать только сам за себя,а не в команде.
-Certainly not a little role playing and team work, because abroad everyone tries to work only for himself, and not in the team.
II.Working abroad to acquire international experience is an important part of an international manager’s
development. What do you think would be the optimum time to spend abroad at any one time?
на мой взгляд достаточно трех лет, потому что за это время можно получить необходимые знания и в то же время не потерять связь со своей компанией на родине.
I think only three years, because during this time you can acquire the necessary knowledge and at the same time not lose touch with his company at home.
Здравствуйте, Нина. Вот как бы я подкорректировала ваши предложения:
1. Lack of communication between you and employees of the company can be one of the biggest problems.
2. The ability (skill) to work in team also plays an important role as everyone abroad tries to work only for himself. (повторять снова о команде не нужно)
3. I think, three years is enough…and to keep in touch with your company at home.
Виктория огромное спасибо, вы меня всегда выручаете!!!!!))))) если не трудно проверьте еще одну мою работу: здесь нужно поставить глагол в нужной форме, вот что у меня получилось,
a) She HAD a dinner at the restaurant yesterday (to have).
b) When I SEE you? (to see)
c) He LIKE to listen to music very much (to like).
d) We WERE NOT at home, when you phoned (not to be).
e) I..WANT. to see you again (to want).
Нина, первое предложение верно. Во втором непонятно, о каком времени идет речь, поэтому я бы сказала — When can I see you? В третьем все хорошо, только у глагола like окончание — s. С четвертым и пятым согласна.
виктория по сравнению с последней ссесией результат на лицо ошибок почти нет, все благодаря вам, спасибо. желаю вам успехов во всем)))))
Нина ,я очень рада, что мои советы помогли вам в изучении английского языка. Не останавливайтесь на достигнутом!
Здравствуйте Виктория. Спасибо за материал)) а вы бы не могли подробнее рассказать об употреблении would/should/could/might? и если знаете подскажите как лучше учить английские слова, а то сколько их не учу всё равно запомнить не могу(((или через некоторое время забываю((
заранее спасибо
Здравствуйте, Юлия. Проблеме запоминания английских слов посвящена статья на нашем блоге, и не одна: http://engblog.ru/what-means, http://engblog.ru/learning-english-words. Познакомьтесь с ними. Я уверена, вы найдете что-то полезное для себя. А употреблению модальных глаголов, о которых вы спрашиваете, посвящены одноименные статьи. Поищите их в разделе «грамматика» — «модальные глаголы».
спасибо огромное, Виктория) вы мне очень помогли)
Здравствуйте, Виктория!
Постигаю английский!
When this museum is open, we will go for an excursion there. – Когда музей откроется, мы пойдем туда на экскурсию.
А почему не «When this museum is opened…» ? Будьте добры, пояните, в чем моя ошибка.
Melbourne, немного слов относительно вашего вопроса «is open» vs. «is opened». Оба варианты существуют в языке, но в вашем предложении необходим именно этот вариант. И вот почему. В выражении «is open» — open является прилагательным, а в выражении «is opened» — это причастие прошедшего времени от глагола to open. Выбор нужно формы зависит от того, что именно вы хотите сказать. Вариант с прилагательным описывает состояние объекта, в данном случае — музей открыт, подразумевается, что в это время его можно посещать. Вариант с причастием описывает непосредственно действие, совершаемое над объектом. Вы бы выбрали этот вариант, если бы в предложении речь шла о том, что каждый день кто-то открывает музей (берет ключ, открывает замок и т.д.). У вас указан процесс. Например: This museum is opened by the director every Wednesday.
Да, и еще:
I wish she were next to me. – Жаль, что она сейчас НЕ со мной.
I wish you I could call her. – Жаль, что я НЕ могу ей позвонить.
То есть, конструкция «I wish» подразумевает отрицание?
melbourne78, вы можете поподробней ознакомиться с функцией глагола to wish по сайту http://www.study.ru/lessons/intermediate3-5.html — «Использование сослагательного наклонения после глагола wish в придаточных предложениях».
И все же мне осталось непонятным, почему, к примеру,
«Жаль, что она сейчас НЕ со мной», следует перевести «I wish she were next to me»?!
Почему не: I wish she were NOT next to me?
потому что to wish переводится как «желать». I wish you I could call her. Смотрим: форма в придаточном предложении (I could call her) Past Simple, следовательно, действие в настоящем, маловероятное. Поэтому переводим как «я желал бы, чтобы я мог позвонить ей». Про себя думаем, «но вряд ли я могу»(маловероятность). Поэтому можно перефразировать, как «жаль, что я не могу ей позвонить».
I wish she were next to me. К сожалению, из-за малого словарного запаса не смог определить значения слова «next», но все же попробую обьяснить. Если рассматривать next как «близко», тогда получаем дословно: «Я желал бы, чтобы она была близко ко мне». Соответственно, с вашей вставленной частицей отрицания мы бы получили смысл, полностью обратный: Я желал бы, чтобы она не была близко ко мне.:)
Вот как я бы вам обьяснил, но я не эксперт, так что возможно Виктория меня поправит:)
Спасибо Вам! Думаю, Ваш ответ не нуждается в дополнении! Все действительно понятно! Еще раз Вам спасибо!
Да, забыл, то что я выделил жирным шрифтом, я сам не понял. Виктория, зачем здесь обращение? «я желал бы тебе, чтобы я мог позвонить ей»? Это уже похоже на русское «молись, чтобы я дозвонился, а то… «:)
Здравствуйте, Александр. Спасибо вам за то, что помогли melbourne с предложениями на wish. Вы правильно все объяснили. Я лишь добавлю пару слов. Условные предложения с I wish изначально подразумевают дословные перевод — как бы я хотел, чтобы…мне бы хотелось…Но переводим мы со словом «жаль», в котором и заложен смысл, что действие в реальности осуществить вряд ли возможно или невозможно вовсе. Отсюда и появляется отрицательный русский перевод. На эту тему на блоге есть статья — http://engblog.ru/i-wish. Melbourne, почитайте, я уверена, вам этот материал поможет разобраться во всех тонкостях. В вашем первом предложении «next to» — это предлог, который переводится «рядом».
Александр, мне тоже непонятно значение слова you во втором предложении. Мне кажется, его в предложении не было. Оно явно лишнее.
Здравствуйте, Виктория.
Большое спасибо за вашу работу.
Статьи очень полезные!
У меня возник вопрос:
В предложении: She would be happy, if she were invited at the party
разве нужна запятая?
Спасибо.
Здравствуйте, Илья. Нет, там не нужна запятая.
здравствуйте а как правильно написать предложение
если бы я была миллионером я бы купила много-много одежды
Здравствуйте, Катерина. Вот перевод вашего предложения: If I were a millionaire, I would buy a lot of clothes.
Почему вы написали «If I were» разве не «If I was«
Здравствуйте, Александр. В данном случае нужна форма were. Почитайте, пожалуйста, материал о втором типе условных предложений в английском языке.
Здравствуйте Виктория, помогите пожалуйста перевести предложения!!! А то у меня возникли некоторые проблемы!!!!Помогите определить тип придаточного условного предложения:
I- й тип: придаточное реальное, относящееся к будущему времени;
II — й тип: придаточное нереальное, относящееся к настоящему или будущему;
III — й тип: придаточное нереальное, относящееся к прошлому.
1.If the investigator had searched the crime scene better he would have found more prints. (я считаю здесь 1 тип)
2.If we were all as good as we ought to be, laws would still be necessary. (Я считаю здесь 3 тип)
3.Coke would never have made such a stupid mistake if he had not been so tired. (Я считаю здесь 3 тип)
Здравствуйте, Алексей. Первое — третий тип условных предложений, нереальное условие (прошедшее время). Перевод: Если бы следователь лучше изучил место совершения преступления, он бы обнаружил больше отпечатков. Второе — второй тип условных предложений, маловероятное условия (будущее, настоящее время). Перевод: Если бы мы все были такими хорошими, какими нам следует быть, законы все равно были бы необходимы. Третье — третий тип условных предложений, нереальное условие (прошедшее время). Перевод: Coke (очевидно, имя) никогда бы не совершил такую глупую ошибку, если бы не устал так сильно (не бал бы таким уставшим).
Здравствуйте Виктория!!! мне срочно надо сочинение на английском языке на тему: «Если б я был миллионером»… Помогите пожалуйста!!!!!
Здравствуйте, Виктория!
Изучая тему «Условные предложения в английском языке», столкнулась с трудностями. Не могли ли Вы проверить правильность перевода с русс на англ?
1)Если бы я знал, что он в городе, я бы послал ему приглашение.
If I had known that he is in the city, I shoud have send him the call.
2)Если бы не было так холодно вчера, мы бы пошли прогуляться.
If it had not been so cold yesterday, we would have walked.
3)Если будет холодно, дети останутся дома.
If it would be cold, children will remain at home.
4)Я куплю себе эту книгу, если увижу её.
I will buy this book, if I see it.
5)Я уверен, что она поможет тебе, если ты её попросишь.
I am sure, she will help you, if you ask her.
6)Она бы пришла, если бы чувствовала себя лучше вчера.
If she would have felt herself better yesterday, she had come.
7)Если бы я встретил его вчера, я бы сказал ему, что я об этом думаю.
If I had met him yesterday, I would have sad him, what I think about it.
8)На вашем месте я не беспокоился бы: она знает, что делает.
If I were you, I would be worry: she knows, that she does.
9)Что бы вы делали, если бы сейчас были каникулы?
What would you doб if it is the vacation?
Заранее спасибо.
Здравствуйте, Аля. Вот мои исправления:
1. that he was in the city, should (spelling!) have sent him an invitation
2. как вариант — we would have gone for a walk
3. If it is cold, children will stay at home
4. correct
5. correct
6. She would have come yesterday, if she had felt herself better yesterday.
7. I would have told him what I thought about it
8. I wouldn’t worry…what she does
9.What would you do if you had holidays now?
здравствуйте Виктория!!!ВЫ не могли бы мне помочь, я испытываю очень большие трудности в условных предложениях не могли бы вы посмотреть упражнение…
Раскройте скобки, употребляя глаголы в требующейся форме.
1. If she (to ask) me yesterday, I should certainly have told her all about it. 2. If you (to do) your morning exercises every day, your health would be much better. 3. If he is not very busy, he (to agree) to go to the museum with us. 4. If I (not to be) present at the lesson, I should not have understood this difficult rule. 5. If he reads fifty pages every day, his vocabulary (to increase) greatly. 6. If they (to know) it before, they would have taken measures. 7. If I (to get) this book, I shall be happy 8. If you really loved music, you (to go) to the Philharmony much more often. 9. If you had not wasted so much time, you (not to miss) the train. 10. If you (not to miss) the train, you would have arrived in time. 11. You (not to miss) the teacher’s explanation if you had arrived in time. 12. You would have understood the rule if you (not to miss) the teacher’s explanation. 13. If you (to understand) the rule, you would have written the test-paper successfully. 14. If you had written the test-paper successfully, you (not to get) a «two». 15. Your mother (not to scold) you if you had not got a «two». 16. If your mother (not to scold) you, you would have felt happier.
заранее спасибо большое!!!
Здравствуйте, Ольга. А почему вы не попробовали сами выполнить это упражнение? Я помогу вам лишь с половиной, а вторую часть, выполните, пожалуйста, самостоятельно и оставьте здесь. Я обязательно посмотрю.
1. had asked
2. did
3. will agree
4. hadn’t been
5. will increase
6. had known
7. get
8. would go
Здравствуйте!
Подскажите,пожалуйста, к какому правилу относится это задание:
We were really surprised ___ he arrived unexpectedly.
a) if b) when c) as soon as
Здравствуйте, Алена. Вы вставляете в это предложение союз when. Речь идет о придаточных предложениях времени.
Здравствуйте!
У меня вопрос не совсем по теме. По поводу примера, приведенного в статье:
She would be happy if she were invited AT the party.
Не должен ли быть там предлог «to»?
Спасибо.
Здравствуйте, Настя. Да, вы правы. В этом предложении должен быть предлог to.
If he apologises for beeing late, Miss Jackson will forgive him.
Если он извинится за опаздание, мисс Джексон простит его.
правильно?
Здравствуйте, N.
Да, это правильно.
здравствуйте, Виктория!
проверьте, пожалуйста, правильно ли я выполнила упражение:
1. If he apologises for being late, Miss Jackson will forgive him.
2. If she tells you that Mary is a sympathetic girl, will not believe her.
3. Jane will be hurt very much if you remember her big nose.
4. If the novel has not happy end, I will not read it.
5. Ask her when she will return the books to the library.
6. If your work is not satisfactory, you will have to rewrite it.
7. If somebody phones while I am out, ask them to call back in an hour.
8. When he finishes his new novel, he will give it to his wife to read.
9. Jack is not sure when he will finish his new novel
10. When Alice returns from Australia, she will come to see us.
11. They never tell their granny when they come back for her not to worry in case they will return late.
12. If the service in the hotel is not very good, I will complain to the manager.
13. I am not sure he will find learning English very easy after he begins do it.
14. If Grace marries William, I don’t think they will live in happiness.
15. If Pauline gives me a hand with the dishes, we will clean the kitchen much earlier.
16. I hope they will not be very tired when they arrive.
Немного исправлений:
2. If she tells you that Mary is a sympathetic girl, do not believe her.
do not believe her — это повелительное наклонение в настоящем времени — «не верь ей!»
4. If the novel doesn’t have a happy end, I will not read it.
11. They never tell their granny when they will come back for her not to worry in case they return late. («in case» здесь можно заменить на «if», это условное предложение)
13. I am not sure he will find learning English very easy after he has started learning it/ starts learning it.
спасибо вам огромное! )))
Здравствуйте,помогите пожалуйста определить тип предложения.
1.We should not solve this problem if we had no plastics with some unique properties.
2.He asked them,if they had applied a digital computer in solving the problem.
3.If I were a designer of cars I should think of more extensive application of plastics for finishes.
4.If he is an excellent specialist we shall ask his advice.
5.If I were acquainted with this famous professor I should ring him up.
6.You will be free tomorrow if you finish this work in time.
Буду очень благодарна
Добрый день, Натали! Давайте разберём Ваши предложения:
1. Тип 2 (главное предложение should + infinitive, придаточное Past Simple)
2. Это не условное предложение, а пример косвенной речи.
3. Тип 2
4. Тип 1 (главное предложение Future Simple, придаточное Present Simple)
5. Тип 2
6. Тип 1