Герундий vs инфинитив. Трудности перевода

Герундий и инфинитивнеличные формы глагола, которые часто являются взаимозаменяемыми, однако есть случаи, когда выбор той или иной формы влечет за собой изменение смысла. Итак, внимание: герундий или инфинитив?

В случае с глаголами begin, continue, start, love, like, hate, intend и prefer употребление инфинитива (to do) или герундия (doing) не будет менять смысл предложения.

I like to swim. / I like swimming.
I hate ironing. / I hate to iron.

Теперь обратим внимание на те глаголы, после которых употребление инфинитива или -ing формы (герундия) будет менять смысл высказывания. Вот их список:

  • forget;
  • remember;
  • regret;
  • go on;
  • stop;
  • need.

Рассмотрим разницу более детально на примерах с глаголами forget, remember и regret.

I will never forget meeting her. – Я никогда не забуду, как встретил ее (встречу с ней).

I never forget to take my pills. – Я никогда не забываю принимать таблетки.

I remember talking to him. He sounded absolutely lost. – Я помню, как говорил с ним. Он был совершенно растерян.

He always remembers to call his mother when he is late. – Он всегда помнит о том, что нужно позвонить маме, если он опаздывает.

She regrets not entering the university. Now she could have a better-paid job. – Она сожалеет, что не поступила в университет. У нее могла быть более высокооплачиваемая работа.

I regret to inform you that you haven’t passed your test. – Мне жаль Вам сообщать о том, что Вы не сдали тест.

В случаях с этими тремя глаголами -ing форма (герундий) соответствует опыту, действию, которое произошло в прошлом, до момента говорения. Поэтому обратите внимание на то, что в русской версии герундий будет переводиться прошедшим временем: «как встретил», «как говорил», «что не поступила». Инфинитив остается инфинитивом: «принимать таблетки», «позвонить маме», «сообщать о том».

По аналогии с глаголом start подавляющее большинство студентов полагает, что употребление герундия или инфинитива с глаголом stop не меняет смысл фразы. Wrong! Это не так!

Обратите внимание на разницу:

He stopped to call his friend. – Он остановился, чтобы позвонить своему другу. (действие произошло, звонок состоялся)

He stopped calling his friend. – Он перестал звонить своему другу. (действие больше не происходит)

В первом случае частичка to переводится союзом «чтобы». Герундий переводится просто инфинитивом или существительным. Еще один пример с глаголом stop:

I stop to have a break. – Я останавливаюсь, чтобы сделать перерыв. (перерыв имеет место)

I stop having breaks when I have very little time. – Я перестаю делать перерывы, когда не успеваю. (перерывов нет)

В случае с глаголом go on употребление инфинитива и герундия тоже меняет значение фразы.

Внимание:

She went on looking for a job in spite of very few job offers. – Она продолжала поиски работы, несмотря на небольшое количество предложений.

She worked for the company for a few years but then she went on to look for a new job. – Она проработала в компании несколько лет, но потом начала искать новую работу.

В первом случае идет речь о продолжении одного действия, а во втором – о переходе от одного действия к другому.

Приведу еще один пример:

He went on talking about his problems all evening long. – Он продолжал говорить о своих проблемах весь вечер. (одно действие)

The TV presenter stopped talking and went on to introduce his guests. – Телеведущий закончил говорить и начал представлять своих гостей. (переключение на второе действие)

Следующий глагол – need. Он может употребляться и с инфинитивом, и с герундием. Однако в случае с этим глаголом важно обратить внимание на то, кто (одушевленное) или что (неодушевленное) испытывает нужду. Если речь идет о вещах, то необходимо употребить герундий:

Your shoes need cleaning. – Твои туфли нуждаются в чистке.

His shirt needs ironing. – Его рубашка нуждается в глажке.

Если речь идет о людях, то употребляется инфинитив:

I need to drink some water. – Мне нужно попить воды.

He needs to change his car. – Ему нужно поменять машину.

Предлагаю пройти небольшой тест, чтобы закрепить пройденный материал:

Тест
Герундий vs инфинитив. Трудности перевода
Выберите правильный вариант
Задание 1.

I stopped ... to sleep late so I feel much better now.

Задание 2.

You should stop ... sorry for yourself and start a new life.

Задание 3.

He still remembers ... his first bike.

Задание 4.

I completely forgot ... the bills so I couldn’t understand how I had spent all the money.

Задание 5.

He regrets ... that opportunity. He could work for that international company.

Задание 6.

I regret ... you that you have been fired.

Задание 7.

He goes on ... interviews because he still can’t find a good specialist.

Задание 8.

Your washing machine needs ... .

Задание 9.

I need ... now.

Задание 10.

Firstly we decided to have lunch. Then we went on ... games.

Задание 11.

We stopped ... a cup of coffee.

Задание 12.

I regret ... so rude to her. She’s very upset today.

Задание 13.

I remember ... there one night. It took about two hours.

Задание 14.

Have you forgotten ... the tickets for that concert? - No, I haven’t, here they are.

Задание 15.

She stopped ... a torch in her bag.

Задание 16.

My jeans need ... .

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Обновлено: 17.01.2017
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: