Парадоксы английского языка. Do you think English is easy?

Guinea pig

Говорят, что английский – один из самых простых языков для изучения. Чем еще объясняется тот факт, что более полутора миллиардов людей пользуются английским ежедневно в профессиональной сфере и в быту? Помимо ничем не подкрепленной «простоты», сей феномен легко объясняется тем, что для общения достаточно владеть языком на уровне Intermediate. Уж добраться до среднего уровня за пару десятков лет своей жизни каждый сможет.

Английский славится множеством правил. Если их выучить, можно будет свободно говорить по-английски! Какие милые заблуждения! Перефразируя очень известное выражение, скажу, что не так страшны правила, как их исключения. Порой даже не исключения, а вообще необъяснимые явления в английском языке. Английский – это язык парадоксов, к такому выводу я пришла после неудачных попыток объяснить все «невероятности», которые встречала на практике.

Эти сумасшествия в английском становятся заметны, когда за плечами остаются пройдёнными Present Simple, My family и другие «азы». Владея английским на среднем и высоком уровнях, ты перестаешь воспринимать язык как нечто самой собой разумеющееся (stop taking English for granted). Начинаешь задавать себе вопросы: почему слово eggplant (баклажан) состоит из egg (яйцо) и plant (растение), но само слово не имеет ничего общего с яйцами? Как людям в голову пришло назвать ананас pineapple, если в этом слове нет ни pine (сосна), ни apple (яблоко)? Нет ничего quick (быстрого) в quicksand (зыбучих песках). Boxing ring (боксерский ринг) вовсе не кольцо (ring), а квадрат (square). Guinea pig (морская свинка или переносное значение «подопытный кролик») вовсе не из Гвинеи и по факту не свинка. Кстати, почему и мы этого милого грызуна зовем «морской» и «свинкой»?

Почему writers (писатели) write (пишут), но fingers (пальцы) не fing (даже не знаю, как перевести). Множественное число от tooth (зуб)? Правильно, teeth (зубы)! Тогда почему booth (будка) не beeth? Один goose (гусь), но 2 geese. Логично предположить, что один moose (американский лось) и 2 meese? Почему можно сказать make amends (компенсировать что-то), но не make amend?! Odds (шансы) и odd (странный) вообще разные части речи. То же касается means (средства) и mean (злой). One species (один вид) и 2 species (два вида) – очень логично!

Slim chanceЕсли teachers (учителя) taught (учили), тогда почему preachers (священники) не praught? И совсем страшный вариант: vegetarian (вегетарианец) кушает vegetables (овощи), что же кушает humanitarian (гуманитарий)? Мы можем ship by truck (доставлять на грузовике) и send cargo by ship (отправлять груз на корабле). Иногда мне кажется, что все носители английского языка состоят на учете у психоаналитиков. Только люди с очень здоровой нервной системой могут без проблем считать slim chance и fat chance синонимами (slim – худой, fat – толстый, но обе фразы означают «ни малейшего шанса»). При этом они утверждают, что wise man (мудрый мужчина) и wise guy (всезнайка, умник) – это разные вещи!

Да, надо отдать должное языку, в котором дом может burn up (гореть) и burn down (гореть). А звезды становятся видимыми, когда их нет (в дословном переводе) – stars are out. Вы тоже должны восхититься уникальной невменяемостью языка, в котором такие предложения, как “I am right, aren’t I?” и “I am not right, am I?”, совершенно верные. Откуда aren’t взялось, я спрашиваю?

Где-то в истории языка можно было откопать хотя бы гипотетические ответы на вопросы, указанные выше. Только есть ли в этом смысл? Несовершенный язык – это результат работы несовершенных людей. Если бы идеальные компьютеры взяли на себя эту работу, то и результата можно было бы ожидать иного. А так выходит, что языки – это отражение творческой натуры всей человеческой расы. А творить мы умеем, особенно вытворять! :-)

Каждый новый парадокс, который вы замечаете в английском языке, подводит вас все ближе к пониманию национального характера и быта англичан. Будьте замечательными! Замечайте особенности английского, пытайтесь понять, почему придумали так, а не по-другому. Если не найдете ответ на вопрос «почему так?», то всегда помните верный ответ на любой вопрос: «потому что это английский!» И именно за это мы его так любим! А какие странности английского периодически сбивают вас с толку? Что я пропустила?

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор
Светлана
Светлана впервые познакомилась с английским языком еще во втором классе и уже с того момента твердо решила, что это будет профилирующий предмет ее образования. Окончила филологический факультет по специальности язык и литература (английский) в 2012 году. Очень любит читать аутентичную художественную литературу на английском языке, а также смотреть фильмы и сериалы в оригинале.
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: