Студенты часто путают глаголы to borrow, to lend, to owe и to loan. И тогда банк вдруг занимает деньги у клиента, а бедный студент вместо долгожданной ссуды получает кредит под проценты. Давайте разберемся в разнице значений этих глаголов, чтобы больше их не путать.
Употребление глагола to borrow
Глагол to borrow употребляют, когда берут что-то с обещанием вернуть. Речь может идти не только о деньгах, но и о книге, ручке или других предметах. На русский язык этот глагол переводится как «занимать», «брать в долг», «брать на время», реже – «заимствовать». Например:
Can I borrow some money? – Могу я занять немного денег?
She borrowed a book from the library. – Она взяла книгу в библиотеке.
He had to borrow a pen to finish the essay. – Ему пришлось одолжить ручку, чтобы дописать сочинение.
Some words in English were borrowed from French. – Некоторые слова в английском языке были заимствованы из французского.
Словосочетания с to borrow
- To borrow from somebody – занимать у кого-либо.
They always borrow money from us. – Они все время берут у нас деньги взаймы.
- To borrow heavily – влезать в долги, много занимать.
He borrowed heavily and now he has to sell his car. – Он погряз в долгах, и сейчас ему придется продать машину.
- To borrow trouble – напрашиваться на неприятности.
If you don’t stop bothering their dog, you will definitely borrow trouble. – Если ты не прекратишь дразнить их собаку, ты точно нарвешься на неприятности.
Производные от глагола to borrow
- A borrower – заемщик, берущий взаймы.
High interest rates are bad news for borrowers. – Высокие процентные ставки – плохая новость для заемщиков.
- Borrowing – заимствование, одалживание.
Borrowing money is not a pleasant act. – Одалживание денег – неприятная процедура.
Употребление глагола to lend
Глагол to lend (lent, lent) употребляют в противоположном к to borrow значении – давать кому-то в долг деньги или предмет на время. To lend переводится как «давать в долг», «одалживать», реже – «давать»/«придавать» в значении наделения каким-то качеством или характеристикой.
I hate lending money. – Я ненавижу давать деньги в долг.
I can’t lend you this CD because it’s not mine. – Я не могу одолжить тебе этот диск, потому что он чужой.
Словосочетания с to lend
- To lend to somebody – давать в долг кому-либо.
She often lends money to her sister. – Она часто одалживает деньги своей сестре.
- To lend an ear / one’s ears (to) – выслушать кого-то.
If you lend an ear to me, I will explain everything to you. – Я все тебе объясню, если ты выслушаешь меня.
- To lend a (helping) hand – помочь (физически или морально).
Can you lend me a hand with this fridge? – Поможешь мне с этим холодильником?
I will lend you a hand with physics if you want. – Я помогу тебе с физикой, если захочешь.
- To lend color to – делать более правдоподобным, интересным.
Your clever comments lent color to the slideshow of your project. – Твои остроумные комментарии сделали презентацию твоего проекта еще более интересной.
Производные от глагола to lend
- A lender – кредитор, дающий взаймы.
The lender decides what interest rate to charge. – Кредитор определяет уровень процентной ставки.
Употребление глагола to owe
Глагол to owe употребляется в значении «быть должным/обязанным», «быть в долгу». О чем может идти речь? Первый вариант – о возврате денежного долга или предмета, который был взят на временное пользование. Второй вариант – о моральном долге или благодарности, к примеру, за оказанную помощь.
He owes me some money. – Он должен мне денег.
They owe their success to their parents. – Своим успехом они обязаны родителям.
Словосочетания с to owe
- To owe to somebody – быть обязанным/должным кому-либо.
She owes $50 to them. – Она должна им 50 долларов.
- To owe (no) thanks to – (не) иметь причин для благодарности.
We owe no thanks to him for his behavior. – Из-за его поведения у нас нет причин быть ему благодарными.
- To owe somebody a living – быть обязанным обеспечивать кого-то. Этой фразой мы выражаем неодобрение поведения тех людей, которые не прикладывают никаких усилий, но ожидают финансовой поддержки или других благ.
They think the world owes them a living. – Они думают, что весь мир им должен.
- I owe you one – я твой должник, с меня причитается.
Thanks a lot for your help, I owe you one. – Спасибо огромное за помощь, теперь я у тебя в долгу.
- Owing to – благодаря, вследствие, по причине, из-за.
Many unemployed people have good workplaces owing to the new governmental project. – Много безработных были удачно трудоустроены благодаря новой государственной программе.
Давайте повторим разницу между to borrow, to lend и to owe, посмотрев небольшое видео:
Полезные слова и выражения из видео:
- to cause confusion – вызвать замешательство;
- an urgent need – срочная необходимость;
- in a tough spot – в трудной ситуации;
- to help out – выручить;
- to repay back – возвращать/выплачивать;
- the entire amount – полная сумма;
- a chart – схема/таблица.
Употребление глагола to loan
Глагол to loan является синонимом to lend, однако употребляется именно в американском английском. В британском же английском это слово в качестве глагола употребляется крайне редко, но можно встретить a loan как существительное со значением «заем», «ссуда», «кредит».
I loaned that book to my friend. – Я одолжил ту книгу моему другу.
The bank loan was enough to pay all the bills. – Этого кредита хватило на то, чтобы погасить все долги.
Мы подробно рассмотрели 4 глагола, которые используются, когда речь заходит о долгах. Надеемся, что приведенные выше примеры помогли вам понять разницу между to borrow, to lend, to owe и to loan. Предлагаю вам скачать список слов по теме. Кажется, я задолжала вам что-то еще… Вспомнила – тест по теме! С радостью отдаю долг :-)
↓ Скачать список слов по теме «Долговые муки: borrow, lend, owe или loan?» (*.pdf, 188 Кб)
А еще мы публикуем много интересных статей в блоге нашей школы. Вот некоторые из них: