17 летний певец и актер Джастин Бибер — это еще одна «лихорадка» англоговорящего населения. Он повсюду: на самых популярных шоу Канады и США, в благотворительности, рядом с мировыми знаменитостями, во всех социальных сетях, блогах… Его клипы самые просматриваемые на YouTube! Неудивительно, что сама поп-дива Мэрайа Кэри предложила ему выступить в кавер-версии своего суперхита, о чем Джастин рассказывает в следующем интервью:
— I’m gonna say that hmm Mariah Carry had doing all for this… (сокращение Past Perfect Continuous “had been doing”) This is her… This is a big hit! Doing that with you did you feel a kind of arm (ты чувствовал поддержку)? Did she let you in…?
— Yeh, yeh, yeh… for sure! I was really honored. I was like…ah… I really wanted to do the song (спеть песню). I didn’t wanna (разг. want) like («слово-паразит», в русск. – «типа»)… I couldn’t do better than her! Like to have her on the song with me…just like…
— Did you ask her or did you say: “Let’s do the song together”?
— Well, she actually (на самом деле, фактически. Очень часто употребляемое вводное слово, без которого предложение и так имеет смысл, но оно усиливает отношение говорящего к информации, делает акцент) suggested that we are going to do another song and I wanted to ask her “Will you do the song together for Christmas?” And she was like (другими словами: she answered. По-русски это звучало бы так: «Ну, я ей говорю… А она такая: да, да…») : “I actually have this new version I wanna to do of “All I want for Christmas” and I think it’ll be great on your new album” and… so (еще одно слово-паразит)… we did it.
— Sweet! (Мило!) Where did you do that? Did you do it with her or did you do separate places?
— It was she’d done it already (она уже это сделала), like some parts on it and so that she said it to me to like do the second verse, than she would back and do some other stuff («вещи» или «чепуха» Тоже любимое слово американцев и англичан. Они все могут назвать им: канцелярия – stuff, даже еда — stuff).
— So, never together?
— No.
Вот так послушаешь Джастина – обычный подросток, и говорит как обычный ребенок со множеством «слов – паразитов», а нет – идол целого поколения!
Ну а теперь поем и загадываем желания, чтобы наши половинки были рядом в Новогоднюю ночь и ВСЕГДА! Погружаемся в Новогоднюю атмосферу вместе с красоткой Мэрайей Кэрри и похитителем девичьих сердец Джастином Бибером! Ах как же они заряжают позитивом!!!
I Don’t Want A Lot For Christmas There Is Just One Thing I Need I Don’t Care About The Presents Underneath The Christmas Tree | Мне не многое нужно на Рождество, Я хочу лишь одного. И мне наплевать на подарки Под рождественской ёлкой. |
I Don’t Need To Hang My Stocking There Upon The Fireplace Santa Claus Won’t Make Me Happy With A Toy On Christmas Day | Мне нет смысла вешать чулок Над камином – Санта-Клаус не осчастливит меня Рождественским подарком. |
I Just Want You For My Own More Than You Could Ever Know Make My Wish Come True All I Want For Christmas Is You.. You Baby.. | Мне нужна лишь ты, Нужна больше, чем ты можешь представить – Исполни моё желание: Единственное, что мне нужно на Рождество – Это ты. |
I Won’t Ask For Much This Christmas I Won’t Even Wish For Snow I’m Just Gonna Keep On Waiting Underneath The Mistletoe | Оу, я не прошу о многом на это Рождество, Я даже не мечтаю о снеге – Я лишь буду ждать Под веткой омелы. |
I Won’t Make A List And Send It To The North Pole For Saint Nick I Won’t Even Stay Awake To Hear Those Magic Reindeer Click | Я не буду составлять список желаний и отправлять его На Северный полюс Святому Нику (1). Я даже не буду сидеть всю ночь в ожидании Появления северных оленей. |
‘Cause I Just Want You Here Tonight Holding On To Me So Tight What More Can I Do Baby All I Want For Christmas Is You You | Ведь сегодня мне нужно лишь чтобы ты была здесь, Обняла меня крепко… Что же мне ещё сделать? Ведь, милая, единственное, что мне нужно на Рождество – это ты, Ты. |
All The Lights Are Shining So Brightly Everywhere And The Sound Of Children’s Laughter Fills The Air | Все огоньки повсюду Сияют так ярко, И детский смех Витает в воздухе… |
And Everyone Is Singing I Hear Those Sleigh Bells Ringing Santa Won’t You Bring Me The One I Really Need Won’t You Please Bring My Baby To Me | И все поют, А я даже слышу звон колокольчиков тех самых саней! Санта, неужели ты не подаришь мне ту единственную, которая мне так нужна? Не вернёшь ли ты мою малышку? |
Oh, I Don’t Want A Lot For Christmas This Is All I’m Asking For I Just Want To See My Baby Standing Right Outside My Door | Оу, мне не многое нужно на Рождество, Всё, о чём я прошу – Увидеть свою малышку У своего порога. |
Oh I Just Want Him For My Own More Than You Could Ever Know Make My Wish Come True Baby All I Want For Christmas Is You | Оу, мне нужна лишь ты, Нужна больше, чем ты можешь представить – Исполни моё желание: Единственное, что мне нужно на Рождество – Это ты, милая. |
All I Want For Christmas Is You Baby All I Want For Christmas Is You Baby | Единственное, что мне нужно на Рождество – это ты, милая. Единственное, что мне нужно на Рождество – это ты, милая. |
Грамматика
Песня представлена в 3-х ключевых грамматических временах:
- I Don’t Want A Lot For Christmas,
- I Don’t Care About Present,
- I Don’t Need To Hang My Stocking,
- I Just Want You For My Own,
- All I Want For Christmas Is You Baby,
- The Sound Of Children’s Laughter Fills The Air;
- All The Lights Are Shining,
- And Everyone Is Singing,
- This Is All I’m Asking For
;
- I Won’t Ask For Much This Christmas,
- Santa Claus Won’t Make Me Happy,
- I Won’t Even Wish For Snow,
- I Won’t Make A List And Send It,
- I Won’t Even Stay Awake To,
- Won’t You Please Bring My Baby To Me