The Greatest Redemption: особенности празднования православной Пасхи

velikiy_post

Духовность (spirituality) всегда была яркой отличительной чертой наших людей, она придавала особенную глубину загадочной славянской (Slavic) душе. Наша культура достойна того, чтобы о ней больше узнавали во всём мире. Ну а от кого же её узнавать, как не от нас – её исконных носителей?

Давайте научимся некоторым базовым фразам, позволяющим это сделать на всемирно признанном международном языке.

В жизни каждого христианина значение Пасхи первостепенно (paramount), ведь она таит в себе основу (basis) нашей веры (faith), а именно – спасение от грехов (sins) через величайшее искупление (redemption) – смерть нашего Господа (Lord) и Спасителя (Savior) за нас.

Вот как об этом говорят:

  • Jesus Christ died for our sins. – Иисус Христос умер за наши грехи.
  • Christ died for us on the Cross. – Христос умер за нас на кресте.
  • The Lord’s blood was shed for our redemption. – Господня кровь была пролита ради искупления наших грехов.
  • We have redemption through His death. – Нам даровано искупление через его смерть.
  • The gift of God is eternal life in Christ. – Божий подарок нам – вечная жизнь во Христе.
  • We can only get the forgiveness of sins through our Lord’s death. – Мы можем получить искупление наших грехов только через смерть нашего Господа.
  • Christ’s death is the central idea of the Gospel’s message. – Евангелие имеет своим средоточием смерть Христа.

О Великом посте на английском языке

Пасхе предшествует Великий пост (the Great Fast / Great Lent), который длится 40 дней перед праздником. Основной целью поста является наше духовно-нравственное преображение (spiritual and moral transformation), покаяние (repentance), очищение духа и тела (purification of mind and body). Это преображение начинается с последнего воскресенья перед постом, названным Прощеным воскресеньем (Forgiveness Sunday). В этом день мы искренне просим друг у друга прощение.

  • The Great Fast is the most important fasting season among Orthodox believers. – Великий пост – самый важный период поста среди православных верующих.
  • We sincerely ask for forgiveness of each other on Forgiveness Sunday. – Мы искренне просим друг у друга прощения в Прощеное воскресенье.
  • The faithful must make peace with everyone before the Great Lent. – Верующие должны помириться со всеми перед Великим постом.
  • Without making peace with everyone we can’t fast. – Без примирения со всеми мы не можем поститься.
  • We must pray much while fasting. – Во время поста мы должны много молиться.
  • Fasting is our voluntary sacrifice to God. – Пост – это наша добровольная жертва Богу.

Во время Великого поста мы должны воздерживаться от употребления в пищу мясных и молочных продуктов (meat and dairy products), а также большим грехом является наличие плохих мыслей или употребление скверных слов (bad words), равно как и совершение греховных поступков (sinful deeds) против ближнего своего (neighbor).

Вот как об этом можно сказать на английском:

  • Orthodox fasting must include abstaining from meat and dairy products. – Православный пост должен включать воздержание от мясных и молочных продуктов.
  • Having bad thoughts is a great sin for true believers. – Наличие плохих мыслей – большой грех для настоящих верующих.
  • True fasting is putting away evil deeds and sinful thoughts. – Настоящий пост – это отказ от злых дел и греховных мыслей.
  • One of the main ideas of fasting is struggle with the passions. – Одна из основных идей поста – борьба со страстями.

Страстная неделя: обычаи празднования

S-Verbnim-Voskreseniem-Последнее воскресенье перед Пасхой именуется Вербным воскресеньем (Palm Sunday – дословно «Пальмовое воскресенье», так как на пути Иисуса стелили пальмовые ветви. По другой версии – стелили свою одежду и размахивали пальмовыми ветвями). Согласно Евангелию люди, ставшие свидетелями (witnesses) воскресения (resurrection) Иисусом Лазаря (которое отмечается в субботу накануне особым богослужением в церкви (church services) и называется Лазаревой субботой (Lazarus’ Saturday)), поверили, что Он действительно Сын Божий (the Son of God). И по Его пришествии в Иерусалим (Jerusalem) выстелили Ему путь пальмовыми ветвями, что считалось знаком величайшего почтения и уважения. В нашей культуре пальмовые листья (вероятно, по причине их элементарного отсутствия) символически заменили вербовыми (willow) ветками, которые принято иметь в доме в Вербное воскресенье (Willow/Palm Sunday). Неделю перед этим воскресеньем называют Вербной неделей (the Willow week). А следующую неделю называют Святой (the Holy Week), так как празднование в Иерусалиме предшествовало последующему великому страданию (suffering) Христа. Поэтому последняя неделя поста отличается особой строгостью.

Давайте расскажем об этом:

  • The pussy willows symbolize new beginnings, new life. – Вербные «котики» символизируют новые начинания, новую жизнь.
  • The faithful keep the branches in their houses as a blessing until the next Easter. – Верующие сохраняют ветки в домах как благословение до следующей Пасхи.
  • It is believed that willow branches have purifying and healing power. – Считается, что вербные ветки наделены очищающей и исцеляющей силой.
  • Children are lightly beaten with the branches with the following words: “You are beaten not by me but by the willow. Easter is coming in a week. ” – Детей легонько бьют веточками, приговаривая: «Не я бью – верба бьёт! Пасха через неделю!»
  • The last week is dedicated to preparing for Easter. – Последняя неделя посвящается подготовке к Пасхе.

Далее наступает Чистый четверг (Clean Thursday) – день, в который, согласно традиции, нужно привести дом в порядок и самому искупаться до восхода солнца. Также в Чистый четверг начинают печь пасхальные куличи (kulich or Easter cake), символизирующие тело Христа.

Пасхальный кулич – это специальный хлеб, который выпекается в высоких цилиндрических ёмкостях (baked in tall, cylindrical tins) и украшается белой глазурью (decorated with white icing) с разноцветными цветами и прочим. Кулич можно кушать только на протяжении первых 40 дней после Пасхи (during first 40 days after Easter).

Затем наступает самый скорбный день – Страстная/Великая пятница (Good Friday) – день, в который свершилось величайшее преступление всех времён – Господь был истязаем (tortured) и распят на кресте (crucified).

  • On Good Friday the faithful commemorate the crucifixion and death of Jesus Christ. – В Страстную пятницу верующие поминают распятие и смерть Иисуса Христа.
  • Jesus died on cross for our sins. – Иисус умер на кресте за наши грехи.
  • Many churches hold special services on Good Friday. – Многие церкви проводят специальные богослужения в Страстную пятницу.
  • No work is done on Good Friday. – В Страстную пятницу нельзя ничего делать.

пасхаВ субботу накануне Пасхи принято печь куличи и красить яйца (dye/paint Easter eggs). Ближе к вечеру семья нарядно одевается, готовит специальную корзинку (basket), в которую кладут куличи, яйца, красное вино и другие продукты для «разговения» и несёт в церковь освящать.

Вот как можно об этом рассказать:

  • Starting from Saturday evening believers bring the food to church to be blessed. – Начиная с вечера субботы, верующие несут еду в церковь на освящение.
  • During the Easter service the kulich is blessed by the priest. – Во время пасхальной службы кулич освящается священником.
  • Apart from Easter cakes and painted eggs the Easter basket can contain salt, ham and sausage. – Кроме куличей и крашеных яиц пасхальная корзинка может содержать соль, ветчину и колбасу.

И, наконец, наступает великое пасхальное воскресенье, в которое люди идут в церковь, а затем собираются семьями, чтобы почтить за столом великое Божье искупление, сделанное для нас. В этот день люди приветствуют друг друга словами «Христос воскрес!» (Christ is risen!) и в ответ слышат «Воистину воскрес!» (Is truly risen! / Risen indeed!).

Яйца являются символом долгой жизни и воскресения (continuing life and resurrection).

В течение всей недели после Пасхи, в особенности в первое воскресенье после пасхального, люди вспоминают умерших. Люди приветствуют друг друга словами «Христос воскрес!»

В течение всей недели после Пасхи, в особенности в первое воскресенье после пасхального, люди вспоминают умерших (people remember the dead). Люди идут на кладбища (cemeteries), приносят еду и поминают умерших.

И, наконец, все мы с самого детства знаем важнейшую из православных молитв – «Отче наш». Думаю, сейчас самый подходящий момент разучить её на английском!

Отче Наш

Our Father who art in heaven,
hallowed be thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done
on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread,
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us,
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
Amen.

Также не забудьте скачать всю полезную лексику по теме:
↓ Скачать список полезных слов по теме «Особенности празднования православной Пасхи» (*.pdf, 201 КБ)

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор
Марина
Марина считает, что английский язык – это свобода: свобода общения, познания себя и мира, свобода самореализации. Она уверена, что пустыми зубрежками текстов и заучиванием грамматических правил невозможно обрести эту «свободу» в английском языке, поэтому всегда ищет нестандартный и индивидуальный подход к каждому студенту. Кроме того, Марина придерживается мнения, что мотивация, психологический настрой и интерес к языку – это самые главные факторы, влияющие на прогресс студента. Своими наблюдениями и наработками в преподавании Марина делится с читателями engblog.ru.
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: