Самым первым, самым легким временем английского языка является Present Simple. Употребляя это время, вы уже можете строить простые предложения на английском. Какие у этого времени особенности? Как использовать его в отрицательных предложениях и вопросах? Смотрите далее.
← Вернуться к полной версии записи «Время Present Simple»…
145 комментариев к «Время Present Simple»
Оставить комментарий к «Время Present Simple»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
When I was young I was afraid of cats. Когда я был маленьким я боялся котов
Правильно переведено предложение на английский? Какое здесь время? Если правильно, почему здесь используется was а не did или afraided?
Какое здесь время (was afraid)?
Да, Роман, так можно сказать. В этом предложении использовано время Past Simple. Здесь необходима именно форма глагола to be, а не вспомогательный глагол did, так как afraid — это не глагол, а прилагательное. И на английском языке выражение «бояться кого-либо» передается таким словосочетанием «to be afraid of somebody».
Do you like going on holiday? Если это Present simple почему здесь слово с окончанием -ing? Как переводится предложение?
Роман, это предложение переводится так: Вам нравится отдыхать (отправляться в отпуск)? Это время Present Simple, это видно по форме сказуемого — like. А going — это герундий (ing-форма). Глагол to like может сопровождаться как герундием, так и инфинитивом. Например:
— I don’t like upsetting people.
— He likes to upset people.
Это правильно
1. Jenny can play badminton.
So can I.
2. Simon doesn’t like swiming.
Neither do I.
Дальше я попробовал ответить на остальные предложения, проверьте, верно ли?
3. She can speak French.
So can She.
4. He likes climbing.
So likes She.
5. He doesn’t understand.
Neither desn’t he (Если я правильно ответил, как это переводится?)
6.Peter likes volleyball.
So likes he
7. Jane can’t act.
Neither can’t She
8.Marry likes Miss Harris.
So likes She
Объясните вот эти странные ответы, почему так?
So can I или Neither do I. Как правильно переводится?
Здравствуйте, Роман. В третьем предложении все верно. В четвертом — So does she. В пятом — Neither does he. (И он не понимает). В шестом — So does he. В седьмом — Neither can she. В восьмом — So does she. И вы не ответили на эти предложения, так как если бы вы отвечали, вы бы выражали согласие или несогласие с точки зрения другого человека, как в примерах представленных выше. А вы повторили то же местоимение, которое было подлежащим оригинального предложения, вместо того, чтобы упомянуть другого человека. Например: Jenny can play badminton. — So can I. (Дженни умеет играть в бадминтон. — И я тоже умею) — два разных человека. Это не странные ответы. Это способы выражения согласия/несогласия в английском языке. Вот, посмотрите, пожалуйста, эту таблицу: http://njnj.ru/gram/agree_disagree_surprise.htm
Здравствуйте! Проверьте, пожалуйста!
Его главный корпус является копией здания Колледжа Христа в Оксфорде, что символизирует приверженность британским академическим традициям. Здесь учится будущая интеллектуальная и творческая элита Австралии, что подтверждает длинный список известных выпускников университета (включающий, к примеру, многих премьер-министров страны).
- Its main building is a copy of Christ’s college in Oxford, which symbolizes the commitment of the british academic traditions. There are future intellectual and creative elite of Australia, which confirms the long list of well-known graduates of the university (including, for example, many of the prime ministers of the country).
Здравствуйте, Melbourne. Вот мои исправления:
— the commitment to…
— Educated and creative elite of Australia studies there…
— The long list of….(including various …) confirms this.
Скажите, каких предложениях нужен артикль а в каких нет и почему?
1)Have you got a money? NO, I haven’t
2)Have you got brothers and sisters? Yes, I have.
3)Have you got a brother? No , I haven’t
4)Have you got a brother and a sister? Yes, I have.
Здравствуйте, Роман.
1. Вы не можете использовать неопределенный артикль перед слово мoney, так как оно является неисчисляемым. Этот вопрос должен звучать так: Have you got any money?
2. Have you got any brothers and sisters? Перед множественным числом существительных неопределенный артикль тоже не используется.
3. 4. — Здесь артикли нужны, так как нам необходимо поставить определитель перед именем существительным, тем самым отнеся его к категории однородных лиц.
Is it a wind? Это ветер?
It’s a wind. Это ветер.
но wind/wound/wound (заводить (механизм))
И ветер и одновременно и заводить механизм переводится что ли? wind — это неправильный глагол? Произносится он винд и ваинд? Разные сайты произносят его просто по разному и не ясно как произносится ветер.
Здравствуйте, Роман. В качестве существительного слово wind произносится так [wind] — http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/wind_1?q=wind. В качестве глагола слово wind произносится так [waind] — http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/wind_6. Да, это слово переводится и так, и так. И у него есть еще значения помимо этих двух. Полисемия (многозначность) — это особенность английского языка. Вот статья об этом: http://engblog.ru/polysemy
Практически у каждого английского слова есть несколько значений. А решить, о каком именно идет речь, вы сможете только в контексте.
Почему не пишешь и не звонишь переводится так? 2раза донт нужно? Why don’t write and don’t ring? Артиклей никаких не нужно?
Роман, ваше предложение лучше перевести так: Why don’t you write me? Why don’t you call me?
А если сделать 2 отрицания как здесь в одном предложении, как оно будет переводится на английский?
Роман. Ваше предложение с двойным отрицанием в русском языке на английском выглядит так: Why don’t you call or write?
somebody/someone(кто-то)
anybody/anyone(кто-нибудь)
nobody/no one( никто)
everybody/everyone(все)
Скажите, как мне знать, когда нужно первый вариант лепить,а когда второй?
Здравствуйте, Роман.
Somebody и someone являются синонимами, как и все другие, указанные Вами, пары слов.
Somebody/someone мы используем в утвердительных предложениях, anybody/anyone — в отрицательных и вопросительных.
Пожалуйста, прочитайте правила комментирования на форуме.
Попробовал предложение составить в Present Simple.
Как правильно написать? Просто много такого похожего слова и не знаешь какое из них используют американцы а какое нет и как верно написать вот такое предложение с этим словом. Я думаю это все временно.
1)I think it’s all temporal
2)I think it’s all temporarily
3)I think it’s all temporary
4)I think it’s all temp.
Как слово временный и временно правильно использовать в предложении?
Мне нужно знать как правильно на англ. пишется временный и временно. Существуют просто много вариантов, а какой из них верный не могу выбрать.
Эти 3 варианта одно и тоже? Это временно? It’s temporally. It’s provisionally. It’s temporarily.
temporal — временный temporary — временный temporally — временно temporarily — временно. Верно?
Как использовать все эти 3 слова выше чтоб они звучали как наречие и означали значение временно?
Напишите с каждым словом.
Здравствуйте, Роман. Temporary (временный) — широко употребляемое слово, антоним слова «permanent» (постоянный). Этим словом определяют что-то длящееся короткий период времени. Например: The ceasefire will only provide a temporary solution to the crisis. И наречие от этого слова — temporarily (временно): This office is closed temporarily for redecoration. Temporal, в свою очередь, относится к концепции времени. Используется в основном в контекстах на научную или религиозную тематику. Значения это слова: временной, преходящий, бренный, скоротечный, мирской. Пример: The struggle of the dispersed Tibetan people is made all the more newsworthy by the nonviolent emphasis of their spiritual and temporal leader, the Nobel Peace laureate Dalai Lama, who lives in exile in Dharamsala, India. —Flynne Bachleda, Publisher’s Weekly, 15 Aug. 1994
Добрый день!
А не могли бы вы поподробнее объяснить пункты 4 и 5 использования времени Present Simple,привести примеры предложений?
Здравствуйте. Вот пример к пункту 4: I get up at 7 am, take a shower and have breakfast. Пример к пункту 5:
During a museum tour the guide explains, «Here you can see the statue of Minerva…».
«Excuse me, madam,» a visitor interjects. «Who is that man behind her? Is he her husband?»
«No, Minerva wasn’t married: She was the goddess of wisdom.»
В разговорной речи, если хотят сказать временный, как используют слово «временный» и «временно»?
He has promised to me. Скажите с предлогом «to» или без него? Если без него то почему?
Я бы сказала: It’s a temporary situation. Варианты употребления глагола promise с предлогами:
1. He promised faithfully to call me every week.
2. Promise me (that) you won’t tell him.
3. Can I have that book back when you’ve finished because I’ve promised it (= I have said I will give it) to Sara.
4. Her parents promised her a new car if she passed her exams.
5. I’ve promised myself a long bath when I get through all this work.
Подскажите, где найти таблицу чтоб знать перед какими глаголами нужен предлог «to», а с какими нет, как например перед promise не нужен он?
Здравствуйте, Роман. Таких таблиц нет. А управление каждого отдельного глагола необходимо проверять по словарю, так как предлоги, с которыми он используется, могут быть разными.
1)don’t explain me how necessary to live
2)repeat to me more slowly — Говорите мне более медленно
Скажите, почему в первом варианте не нужен перед местоимением «мне» предлог «to», а во втором нужен предлог «to»?
Здравствуйте, Роман. В первом предложении тоже должен быть предлог to после глагола to explain. Но это не правило. Вы просто должны запоминать, какой предлог следует за каждым глаголом (или предлог вообще отсутствует).
Как спросить? На что он готов?
What’s he ready at?
What’s he ready of?
What’s he ready on?
И ещё встретил непонятное выражение.
What is he good at?
На что он хорош что ли?
Скажите, что означает what в конце с предлогом at и of? Как переводится?
Здравствуйте, Роман. Выражение «to be good at something» переводится как «быть способным к чему-либо». Поэтому значение вашего вопроса следующее — В чем он силен? К чему он способен? Пример ответа: He is good at mathematics. Если вы хотите спросить «На что он готов?», вам необходим этот вариант — What is he ready for?
fish and chips — переводится как рыбные чипсы?
She sells shoes, sandwiches and fish and chips in her shop in Sheffield.
Роман, fish and chips — это рыба с жареным картофелем.