Что подумает «выросший» на классической грамматике человек, увидев предложение “Where does she live, that girl?” или “He shouldn’t’ve done it”? Скорее всего, он решит, что это незнание порядка слов в предложении в первом случае и абсолютно некорректное сокращение во втором. Но это не совсем так. Дело в том, что современный английский язык чрезвычайно богат не только лексическими, но и грамматическими структурами. И пусть они не являются нормой, зато отражают современные языковые тенденции и показывают, как многие люди говорят на самом деле.

Следует отметить, что рассмотреть все грамматические явления разговорного английского было бы очень сложно в пределах одной статьи. Поэтому предлагаем вашему вниманию первую часть серии статей по данной теме, в ней мы проанализируем следующее: сокращение (contraction), опущение (ellipsis), вставка (insert), введение и тег (preface and tag).

Contraction – сокращение

Данное явление достаточно привычно и понятно в большинстве случаев. Например: can’t = cannot, don’t = do not, I’m = I am и т. д. Известно, что сокращение – признак разговорного стиля, тем не менее вышеупомянутые формы являются нормой, то есть их употребление не противоречит общеустановленным грамматическим правилам. Согласно же «разговорным правилам», мы можем совмещать вспомогательные глаголы с модальными даже с отрицательной частицей not.

Mike couldn’t’ve known about it. – Майк не мог об этом знать.

You shouldn’t’ve gone there. – Не надо было тебе туда ходить.

В разговорной речи мы также можем использовать сокращение при наличии подлежащего, выраженного несколькими существительными.

Mark and Jenny’ve passed the exam. – Марк и Дженни сдали экзамен.

The President and his team’re going to the summit. – Президент и его команда едут на саммит.

Ellipsis – опущение

Ellipsis – эллипсис, опущение какой-либо части текста или грамматической конструкции. Данное явление весьма популярно в разговорной речи, так как «экономит» слова и делает речь более беглой. Эллипсис в английском языке означает опускание слов в беседе, если значение высказывания при этом сохраняется. Чаще всего подобное опущение происходит со словами в начале предложения или недалеко от него.

Опускаемый элемент Полное предложение Эллиптическое предложение
Вспомогательный глагол How are you doing? – Как ты поживаешь? How you doing? – Как ты?
Подлежащее + be/will I’m alright, thanks. – У меня все хорошо, спасибо.

I’ll see you later. – Увидимся позже.

I’m not sure about that. – Я в этом не уверен.

Alright, thanks. – Хорошо, спасибо.

 
See you later. – До скорого.

Not sure about that. – Не уверен.

Части вопросительной формы (часто с глаголами see, hear, think) Are you going with us? – Ты идешь с нами?

Would you like some lemonade? – Ты бы хотел немного лимонада?

Do you want some water? – Ты хочешь воды?

Have you got a little time? – У тебя есть немного времени?

Do you like it? – Тебе это нравится?

Going with us? – Идешь с нами?

 
(Some) lemonade? – Лимонада?

 
Want some water? – Хочешь воды?

 
Got a little time? – Есть время?

 
Like it? – Нравится?

Существительное I mustn’t complain. – Я не должен жаловаться.

I don’t know. – Я не знаю.

Mustn’t complain. – Не жалуюсь.

 
Don’t know. – Не знаю.

Артикль The delivery man’s here. – Курьер здесь. Delivery man’s here. – Курьер здесь.
It и there It might get colder tomorrow. – Завтра может похолодать.

Is there anybody? – Там есть кто-нибудь?

Might get colder tomorrow. – Завтра может похолодать.

Anybody there? – Есть кто?

Обратите внимание: грамматические структуры в русском и английском языках не совпадают, поэтому разница между полным и эллиптическим предложением не всегда видна в переводе, который иногда может не быть дословным.

Также возможно опущение слов в конце предложения, особенно в кратких ответах.

– Will you be at the meeting? – Ты будешь на встрече?
– I should be. – Должна. (I should be at the meeting)

– Are you singing at the gala concert? – Ты поешь на гала концерте?
– I hope to. – Надеюсь. (I hope to sing at the gala concert)

Insert – вставка

Insert – вставка, слово или выражение, которое используется в речи (но не на письме) и выполняет некоторые коммуникативные функции (размышление вслух, акцентирование, согласие и т. д.). Вставка обычно помогает речи звучать более плавно и логично.

Пример вставки Цель использования Примеры
Well Выражение сомнения или паузы перед тем, как вернуться к предмету предыдущего обсуждения. Well, I haven’t been there yet. – Ну, я там еще не был.
Right Привлечение внимания, убеждение, что слушатель согласен с тем, о чем говорится. Right. Can you switch off your phones, please? – Итак. Не могли бы вы выключить свои телефоны?

You’re OK, right? – С тобой все в порядке, да?

I mean Перифраз, объяснение, уточнение. I speak this language, I mean, English. – Я говорю на этом языке, я имею в виду, английском.
You know Убеждение в том, что слушатель понимает, о чем идет речь. I really liked French cuisine, you know, frogs’ legs and so on. – Мне действительно понравилась французская кухня, знаете, лягушачьи лапки и так далее.
OK Обычно стоит в конце высказывания. Убеждение в том, что слушатель согласен со сказанным. See you at 5, OK? – Увидимся в 5, ладно?
Now Изменение темы или возвращение к предыдущей теме. That was interesting. Now, who wants to listen to another story? – Это было интересно. Ну а теперь, кто хочет послушать другую историю?
Like Пауза, указание на то, что высказывание не завершено и далее следует дополнительная информация по теме. I didn’t join them because it was, like, dangerous. – Я не пошел с ними, ведь это было, ну, опасно.

Вставки могут использоваться не только говорящим, но и слушателем для той или иной цели.

– There’s been another bank robbery. – Было еще одно ограбление банка.
– Really? – Правда? (вставка использована для демонстрации интереса говорящему)

– I’m sick and tired of his behaviour. – Я сыт по горло его поведением.
– Uh huh. – Ну да. (вставка использована слушателем для показания толерантности, понимания того, что говорит его собеседник)

Preface and tag – введение и тег

Preface – вводное слово или фраза. Tag – слово (фраза), следующее после основного высказывания. Оба явления используются для того, чтобы удостовериться, что слушатель следует ходу наших мыслей, понимает, о чем мы говорим.

That night club, what’s it called? – Тот ночной клуб, как он называется? (пример с вводной фразой)

What is she doing, that girl? – Что она делает, та девушка? (пример с тегом)

Вводная фраза или слово могут также использоваться для введения новой темы.

Ireland, what a lovely country it is! – Ирландия, какая прекрасная страна!

А теперь давайте просмотрим видео “English Grammar Lesson: Colloquial or Formal”. В нем можно обнаружить примеры тех явлений, которые мы рассмотрели выше.

А теперь предлагаем пройти следующий тест:

Тест недоступен для мобильных устройств.