Само слово цитата (quotation / citation) нам известно еще с юности. Мы порой часто вставляем в свой рассказ или сочинение слова других людей, тем самым цитируя их. Что же представляет собой цитата? Это дословная выдержка из какого-либо текста. Цитата на английском языке в общем смысле – это a reference to a published or unpublished source (ссылка на опубликованный или неопубликованный источник). В более узком понятии цитата на английском представляет собой abbreviated alphanuveric expression (сокращенное текстовое выражение).
Цитаты нужны нам для того, чтобы быть честными. Бывает, что мы хотим выразить какие-либо мысли определенным образом, но не можем подобрать слова. На помощь приходят цитаты известных людей, которые иногда могут наиболее точно передать смысл того, что мы хотели сообщить. Но, используя английскую цитату, необходимо указать автора этих строк, чтобы честно отдать должное, например, смекалке и остроумию того человека. Некоторые мысли выдающихся личностей нам просто нравятся, поэтому мы стараемся вставлять эти слова в разговоре (чтобы подчеркнуть свое мнение или отношение к какому-либо вопросу). А другие используем в написании задания.
В настоящее время цитаты на английском языке, принадлежащие известным личностям, очень популярны. Выпускаются книги, в которых собранное определенное количество цитат на английском, или книги, посвященные высказываниям какого-либо одного человека. Английские цитаты свидетельствует о вашем интеллектуальном развитии, ведь чтобы знать их, нужно в идеале ознакомиться с первоначальным их источником, ну, или, по крайней мере, запомнить саму цитату и ее автора. В любом случае требуется время и желание самосовершенствоваться.
Если вы, например, введете в Google словосочетание «Цитаты на английском языке», вы, вероятнее всего, получите перечень ресурсов, где можно найти афоризмы на английском языке и популярные выражения известных людей, которые предлагается использовать в качестве статусов на социальных сетях, в которых вы зарегистрированы. Социальные сети — это наш современный виртуальный мир, общению в которых люди порой уделяют больше времени, чем в реальной жизни. Поэтому участники этих сетей размещают у себя на страницах любимые ими или просто понравившиеся английские цитаты, чтобы не только познакомить с ними своих друзей, но и передать какие-либо чувства или эмоции в данный момент.
Где найти цитаты на английском языке?
Вот несколько примеров цитат на английском:
Love is delusion that one woman differs from another.
Любовь – это заблуждение, что одна женщина отличается от другой.(Mencken / Генри Луис Менкен)
It is better to have loved and lost, than not to have loved at all.
Лучше любить и потерять любовь, чем вообще никогда не любить.(Tennyson / Альфред Теннисон)
Love is friendship set on fire.
Любовь – это воспламененная дружба.(Jeremy Taylor / Джереми Тэйлор)
Envy is the ulcer of the soul.
Зависть – это язва души.
Socrates / Сократ
Tact is the ability to describe others as they see themselves.
Такт – это способность описать других такими, какими они себя видят / представляют.(Linkoln / Авраам Линкольн)
Failure doesn’t mean I have wasted my life; it does mean that I have an excuse to start over.
Неудача не означает, что я потратил жизнь впустую. Она означает, что у меня есть предлог, чтобы начать все сначала.(Robert H. Schuller / Роберт Шуллер)
Если у вас нет печатных изданий с цитатами, а они вам срочно понадобились, обратитесь к ресурсам интернета. Английские цитаты, классифицированные по личностям известных людей, вы найдете на сайте homeenglish.ru. Цитаты на английском языке с переводом размещены на сайте abc-english-grammar.com. Если этого мало, просмотрите 308 цитат на английском на сайте sixthsense.ru. Если вас интересуют цитаты о любви, ознакомьтесь со статьей про цитаты о любви на английском языке с переводом на нашем блоге. Пользуйтесь цитатами на английском языке и делайте вашу речь интереснее!
185 комментариев к «Цитаты на английском языке»
Оставить комментарий к «Цитаты на английском языке»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
Здравствуйте Виктория!Помогите пожалуйста перевести: Как говорил Филдинг деньги бывают плодом зла так же часто, как и его корнем.
Я пробовала, но по-моему у меня неправильно:
As saying Fielding: money is the fruit of evil as often as the root of it
Добрый день, Римма! Откуда такая неуверенность в собственных силах? У Вас абсолютно правильный перевод, только вместо As saying Fielding нужно написать As Fielding said. Удачи Вам!
Здравствуйте, не поможете перевести эту цитату:
«Не претендуй — будь. Не обещай — действуй. Не мечтай — свершай.»
Заранее спасибо.
Здравствуйте, Лу! Возможен такой перевод данной цитаты:
Don’t wish to be just be! Don’t promise just do! Don’t dream just act!
Привет,проверьте перевод этой цитаты:
Мир это книга.И кто не путишествовал по нему-прочитал в ней только одну страничку.
«The world is a book,and those who do not travel around it- read only one page»
Здравствуйте, Света! Все верно, только Ваш перевод означает: кто не путешествует по нему, а не путешествовал. И тире не нужно.
Здравствуйте, уважаемые преподаватели сайта!
У нас с коллегой возник спор по поводу перевода следующей восточной мудрости (цитаты):
«Только другой человек может дать нам полноту себя».
Сошлись на следующем переводе:
«Only another person can make us completely happy».
Но хотелось бы знать более дословный перевод. Заранее благодарна! :)
помогите,пожалуйста перевести : я всё смогу,..так чтоб смысл не покорёбить….есть несколько вариантов , не знаю как правильно..
Добрый вечер, Вера!Я бы предложила вариант «I can do it all.» А вообще правильность перевода, а точнее, уместность той или иной фразы на английском языке, прежде всего, зависит от контекста или от ситуации, в которой вы данную фразу планируете использовать.
спасибо,за отклик…был и такой вариант…но,..всё не то.. к сожалению контекста нет,.. фраза нужна для тату,…по-этому перевод должен быть чёткий….я бы выбрала другой язык,..но это ещё сложнее..(
Здравствуйте) Подскажите пожалуйста, как я могу оформить цитату на ЕГЭ по английскому языку при написании Эссе (если например я хочу разместить ее в начале)? Заранее спасибо)
Здравствуйте, Даниил!
При написании эссе нет таких строгих привил оформления цитат, как например, при написании научных работ. Как и с любыми другими цитатами, следует использовать кавычки, если Ваша цитата появляется в самом тексте. Если же цитата выполняет роль эпиграфа, кавычки не нужны. Если цитата используется неполностью, следует воспользоваться многоточием.
Уважаемые коллеги!
А почему сообщение от меня так и осталось неотвеченным? (mary, 33 дня назад).
Дублирую и очень надеюсь на ответ.
Очень бы хотелось узнать верный перевод фразы:
«Только другой человек может дать нам полноту себя».
Заранее благодарна! :)
Здравствуйте, Mary! К сожалению, бывает, что преподаватели просто не успевают ответить на все вопросы. Точный перевод этой цитаты таков: Only that which is the other gives us fully into ourselves. Автор — Sri Yogananda (Шри Йогананда прабху). Почитать о нем вы можете здесь на сайте wikipedia.org (Парамаханса Йогананда). Это известный духовный деятель Индии.
Thank you very much, Victoria! :) Спасибо еще раз! И за напоминание об авторе — отдельная благодарность. :)
Виктория, здравствуйте! Помогите проверить правильность перевода фразы: Я живу тобой, я дышу тобой.I live you, I breathe you. ПРАВИЛЬНО?
прошу ещё раз,..пожалуйста помогите перевести : я всё смогу,..так чтоб смысл не покорёбить….есть несколько вариантов , не знаю как правильно.. к сожалению контекста нет,.. фраза нужна для тату,…по-этому перевод должен быть чёткий….я бы выбрала другой язык,..но это ещё сложнее..(
Здравствуйте,Переведите пожалуйста афоризм «Знать его-значит его Любить»
здравствуйте! Уже долгое время не могу найти афоризм на английском языке… А звучит он примерно так «Тот,кто хочет,ищет возможность. А кто не хочет-ищет причину»… текст примерный… и афоризм,я думаю,известен многим…Но как это может звучать на английском языке? И чьи это слова? Буду очень признательна,если вы поможете мне…
найди выход хоть дне ада,если ты меня любишь. (скажите пожалуйста как я это могу перевести) большое спасибо Вам