Еще одним второстепенным членом предложения, помимо дополнения, является определение (attribute). Изучать его гораздо проще по сравнению с дополнением, потому что этот член предложения не имеет классификации. Все, что нам необходимо знать, заключено в двух вопросах:

  1. Чем может быть выражено определение в английском языке?
  2. Где будет стоять определение в английском предложении?

Темы этих вопросов и станут названиями для наших разделов. Но сначала мы выясним, что представляет собой определение в английском языке.

Определение является второстепенным членом предложения, который, обозначая признак предмета, отвечает на такие вопросы: what? What kind of? – какой?; which? – который?; whose? – чей?; how much? How many? – сколько? Исходя из определения этого члена предложения, становится понятно, что относится он в большинстве случаев к имени существительному. Изредка может относиться к местоимению one и местоимениям-существительным, производным от some, any, every, no.

Чем выражается определение в английском языке?

Список частей речи и неличных форм глагола, которыми можно выразить определение в английском языке включает около десяти позиций. Итак, мы выражаем определение:

  1. Прилагательным:

    Yesterday I had a strong toothache. – Вчера у меня была сильная зубная боль (сильно болел зуб).

    A pretty, well-dressed young lady stopped a taxi in a big square. – Симпатичная элегантная молодая женщина остановила такси на большой площади.

  2. Причастием (и причастным оборотом):

    The discussed question is very important. – Обсуждаемый вопрос очень важен.

    Look at that walking man! He looks strange! – Посмотри на этого идущего мужчину! Он выглядит странно!

    Where are the goods bought at the auction yesterday? – Где товары, купленные вчера на аукционе?

    The girl dancing with your friend is my ex-wife. – Девушка, танцующая с твоим другом, моя бывшая жена.

  3. Числительным:

    Her office is on the fortieth floor. – Ее офис на сороковом этаже.

    Twenty kilos of gold were found in Alaska. – Двадцать килограмм золота было найдено на Аляске.

  4. Местоимением:

    There isn’t any juice left in the carafe. – В графине не осталось сока.

    Are you satisfied with your marks? – Ты доволен своими оценками?

  5. Существительным в общем падеже:

    Can you write business letters? – Ты умеешь писать деловые письма?

    The water in this place is very cold because of the ocean current. – Вода в этом месте очень холодная из-за океанического течения.

  6. Существительным в притяжательном падеже:

    My neighbours’ dogs are barking all the nights. – Собаки моих соседей лают по ночам.

    George found a lady’s handbag in the street. – Джордж нашел на улице женскую сумочку.

  7. Существительным с предлогом:

    The roof of the house needs painting. – Крышу дома нужно покрасить.

    Where is the key to the locked door in the warehouse? – Где ключ от запертой двери в складе?

  8. Инфинитивом:

    It was a pleasure to discuss this matter with you. – Было приятно обсудить это дело с вами.

    I had a dream to become an interpreter. – У меня была мечта стать переводчиком.

  9. Герундием с предлогом:

    I know five ways of getting acquainted with men. – Я знаю пять способов знакомства с мужчинами.

    My sister hates the idea of borrowing money. – Моя сестра ненавидит одалживать деньги.

  10. Наречием:

    The room above is spacious. – Комната наверху просторная.

    The woman there is my employer. – Вон та женщина – мой работодатель.

Место определения в английском предложении

Итак, мы изучили, чем может быть выражено определение в английском языке. В нашем списке десять позиций, которые помогут вам сориентироваться при разборе английского предложения и выяснении его главных и второстепенных членов. Осталось поговорить о том, где и почему расположено определение в разных предложениях.

Постоянным местом размещения определение не обладает, но, в зависимости от способов его выражения, может быть размещено как перед определяемым словом, так и после. Если мы имеем определение, выраженное прилагательным, то его место – перед определяемым словом.

This picture represents clouds floating over a sullen sea. – На этой картине представлены облака, плывущие над мрачным морем.

Если же в качестве определения к существительному используются два и более прилагательных, ближе всего к определяемому слову ставится то, которое более тесно связано с ним по смыслу.

It was a hot summer day. – Был жаркий летний день.

He wore a new black silk suit. – На нем был новый черный шелковый костюм.

У прилагательного могут быть при себе пояснительные слова. В таком случае мы размещаем определение после определяемого существительного.

My client bought some vitamin tablets necessary for her health. – Моя клиентка купила витамины в таблетках, необходимые для здоровья.

Прилагательное может относиться и к какому-либо местоимению, о которых я упоминала ранее. В этом случае мы ставим определение после такого местоимения.

Would you like me to show you something unusual? – Хотел бы ты, чтобы я показал тебе кое-что необычное?

Если наше определение выражено причастием, числительным, местоимением, существительным (в общем падеже без предлога и в притяжательном падеже), оно размещается также перед определяемым словом. Например:

The scared man couldn’t move. – Напуганный мужчины не мог двигаться.

On the third day of my vacation I set off on a journey. – На третий день моего отпуска я отправилась в путешествие.

Did you see his new room? – Ты видел его новую комнату?

I prefer chicken soup to fish soup. – Я предпочитаю куриный суп рыбному.

I like Sarah’s earrings. – Мне нравятся серьги Сары.

И, наконец, мы ставим определение в английском языке после определяемого слова, если определение выражено причастным оборотом, существительным с предлогом, инфинитивом или герундием с предлогом. Например:

The chest of drawers made by my father was left in our old apartment. – Комод, сделанный моим отцом, был оставлен в нашей старой квартире.

The streets of our city are well-lighted nowadays. – Улицы нашего города хорошо освещены сейчас.

She has a talent to tell people’s future. – У нее талант предсказывать людям будущее.

I dream of travelling around the world. – Я мечтаю объездить весь мир.