Глагол, о котором пойдет речь, может быть как основным, так и модальным. В обоих случаях он будет иметь одно и то же значение, а именно – «осмеливаться, иметь смелость сделать что-то, иметь храбрость сделать что-то, иметь нахальство, решиться сделать что-то». Какое же отличие основного глагола от модального глагола dare? Если мы употребляем основной глагол, мы работаем с ним, как с любым другим глаголом английского языка. Отрицательные и вопросительные предложения образуем с помощью вспомогательных глаголов. А следующий за dare глагол используется с частицей to. Например:

She won’t dare to deny her words! – Она не осмелится отрицать свои слова!

My mother told me she had never dared to behave this way. – Мама сказала, что она никогда не осмеливалась так себя вести.

Do you dare to argue with her? – Ты имеешь смелость спорить с ней?

Предложения с основным глаголом dare в большинстве случаев отрицательные. Кстати, в случае с основным глаголом dare допускается использование инфинитива английского языка, стоящего далее, без частицы to:

Do you dare tell her the news? – Ты осмелишься сказать ей новости?

Модальный глагол dare

В качестве модального глагол dare тоже используется в отрицательных и вопросительных предложениях. Но никакие вспомогательные глаголы ему не нужны, он работает сам. А вот следующий за ним инфинитив употребляется без частицы to. Следует знать, что у модального глагола dare есть две формы: настоящего времениdare и прошедшего времениdared. Так как dare мы часто встречаем в компании с частицей not, необходимо запомнить сокращение, которое они производят: dare not=daren’t. Как видите, ничего сложного. Примеры:

She dared not trust such a wicked man. – Она не осмелилась довериться такому злому человеку.

I daren’t ask him to believe me. – Мне не хватает смелости попросить его поверить мне.

How dared you come here! – Как ты посмел прийти сюда?

How dared she live here? – Как она посмела жить здесь?

I daren’t ask my boss for the promotion. – Я не осмеливаюсь попросить своего начальника о повышении.

В отрицательных и восклицательных предложениях часто выражается строгий запрет или возмущение чьим-либо поведением:

He dare not do this! – Он не смеет делать это! (Ему нельзя делать это!).

В утвердительных предложениях модальный глагол dare встречается редко, и в основном, в устойчивом словосочетании I dare say (I dare speak). Переводить это устойчивое сочетание можно словами «пожалуй, возможно, полагаю, осмелюсь сказать».

I dare say it’s a very interesting book. – Осмелюсь сказать, это очень интересная книга.

I dare say he will join us. – Полагаю, он присоединится к нам.

I dare say you are right. – Возможно, ты прав.

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #1 на употребление модальных глаголов в английском языке».