To read or not to read: that is the question. Как и какие книги читать на английском

Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Так уж устроена современная жизнь, что нам приходится читать не менее 3000 символов нового текста ежедневно. Кто-то получает несказанное удовольствие от чтения интересной статьи или книги, для кого-то – это просто жизненная необходимость. Ранее на блоге нашей школы мы писали, насколько хорошо чтение книг на английском сказывается на общем прогрессе изучения языка.

В теории все кажется радужным и весьма интересным, но на практике мы часто сталкиваемся с незнакомыми словами, сложным текстом и постоянным желанием отложить чтение «до понедельника». Чтобы такого не происходило, необходимо выбирать книгу согласно вашим интересам и уровня знания языка.

Мне посчастливилось заниматься с человеком, который позитивно относится к процессу чтения на английском и смело дочитывает начатые произведения до конца. Представляю вашему вниманию интервью с моим студентом Виктором, который с радостью согласился поделиться своими идеями относительно чтения на английском языке.

Екатерина: Добрый день, Виктор. Очень рада, что Вы согласились поделиться своим опытом изучения языка с нашими читателями. Начнем? Скажите, почему и когда Вы решили начать читать книги в оригинале?

Виктор: Первый раз я попытался читать книги на языке оригинала во время учебы в университете. Это было частью задания на семестр – прочитать любую художественную книгу и написать на нее отзыв. Мне же было интересно обогатить свой словарный запас устойчивыми выражениями и речевыми оборотами, нетипичными для учебников, зато повсеместно встречающимися в живой речи. К сожалению, этот опыт оказался утомительным и не вызвал интереса к чтению в оригинале. Вернулся я к этой затее только спустя несколько лет, когда начал заниматься с персональным преподавателем.

Екатерина: Какие книги Вы прочли в последнее время?

Виктор: Одни из последних произведений, которые я прочитал, – “Lullaby” («Колыбельная») Паланика и “The Firm” («Фирма») Джона Гришэма.

Екатерина: Виктор, это довольно серьезная литература. Как Вы оцениваете свой уровень английского?

Виктор: Можно сказать, что я был между Upper-Intermediate и Advanced. Но если бы я был носителем английского языка, назвать эту литературу серьезной я бы не смог. Все-таки подобного рода детектив или триллер – это беллетристика, в большинстве своем тайм-киллер для путешествия на работу и обратно. Но для изучающего английский прочтение этих книг в оригинале может стать серьезной проверкой.

Екатерина: Поделитесь секретом, как Вы подходите к вопросу выбора книги? Важно ли для Вас, что это именно американский или британский автор, а не перевод, например, французской литературы на английский?

Breaking-BadВиктор: Подход к выбору книг основан на упомянутом мной желании почерпнуть больше живого современного языка из диалогов героев и авторского повествования. Для меня очень важно читать литературу, написанную в оригинале именно на американском английском. Все потому, что я большой фанат американской культуры: от никому не известных музыкальных групп и движений до культовых сериалов типа “Breaking Bad” («Во все тяжкие»), вечерних шоу Стивена Кольбера и комиксов про Человека-паука. И для изучения английского я использую все эти источники.

Екатерина: Важно ли для Вас обсуждать прочитанное с другом или преподавателем?

Виктор: Пересказ прочитанного своими словами, конечно же, помогает закрепить в речи новые обороты. Обсуждение в этом случае важно не в качестве рассуждения или обмена мнениями, а как тренировка для запоминания новых слов.

Екатерина: Мне известно, что Вы также читаете профессиональную литературу на английском. Есть ли разница в подходе к чтению профессиональной и художественной литературы?

Виктор: Да, профессиональную литературу я читаю практически каждый день, и объем прочитанного материала превышает объем художественной на порядок. Профессиональная литература гораздо строже в смысле языка. Используемый вокабуляр хоть и специфичен, но хорошо знаком специалистам. Поэтому читается такая литература намного легче. В ней нет эпитетов или метафор.

Екатерина: Получаете ли Вы удовольствие от чтения оригинальной литературы?

Виктор: Конечно. Обычно я читаю в общественном транспорте по пути на работу и обратно, что позволяет провести эти полчаса в дороге практически незаметно и не заскучать.

Екатерина: Многие изучающие английский сталкиваются с проблемой обилия незнакомых слов в тексте, что заставляет бросить книгу в самом начале или на половине. Возникают ли у Вас сложности при чтении художественной литературы, и как Вы с ними справляетесь?

Виктор: Первоначально я старался не оставлять без перевода ни одного незнакомого слова на странице, постоянно заглядывал в словарь, если хотя бы немного сомневался в значении слова или фразы. Это мне быстро надоедало. Удовольствия от чтения было мало. Поэтому со временем я стал пропускать незнакомые слова, стараясь восстановить их смысл из контекста и повторного упоминания в тексте. Дела пошли значительно лучше: скорость чтения увеличилась, появилось ощущение нити сюжета, когда не хочется бросать книгу перед сном, не узнав развязки очередной сцены. Правда, есть и подводные камни. Не всегда удается восстановить истинный смысл слова из контекста, или можно предположить прямо противоположное значение и неправильно понять сюжет или мысль. Так что иногда все-таки стоит сверять свои догадки со словарем.

Екатерина: Помогает ли Вам чтение в совершенствовании знаний в английском?

Виктор: Думаю, чтение является лишь одним из множества способов улучшить язык, при этом достаточно важным, чтобы тратить на него хотя бы немого своего свободного времени.

Екатерина: И в заключение, Виктор, дайте, пожалуйста, пару советов о том, как лучше и эффективнее читать книги на языке оригинала.

Виктор: Могу посоветовать современные технологии: планшеты и электронные книги. Как правило, во многих программах для чтения книг есть возможность установить плагин, который показывает перевод любого слова, а также позволяет сохранить его в словарь для дальнейшего повторения и изучения. Возможность быстро, не отрываясь от текста, узнать значение нового слова избавит вас от дискомфорта и сделает чтение быстрым и интересным.

Екатерина: Спасибо, Виктор, за то, что поделились своим опытом. В свою очередь я хотела бы пожелать всем успехов, получайте удовольствие от процесса чтения и наслаждайтесь литературой.

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.
comments powered by HyperComments